Страницы: - 
1  - 
2  - 
3  - 
4  - 
5  - 
6  - 
7  - 
8  - 
9  - 
10  - 
11  - 
12  - 
13  - 
14  - 
15  - 
16  - 
17  - 
18  - 
19  - 
20  - 
21  - 
22  - 
23  - 
24  - 
25  - 
26  - 
27  - 
28  - 
29  - 
30  - 
31  - 
32  - 
33  - 
34  - 
35  - 
36  - 
37  - 
38  - 
39  - 
40  - 
41  - 
42  - 
43  - 
44  - 
45  - 
46  - 
47  - 
48  - 
49  - 
50  - 
51  - 
52  - 
53  - 
54  - 
55  - 
56  - 
57  - 
58  - 
59  - 
60  - 
61  - 
62  - 
63  - 
64  - 
65  - 
66  - 
67  - 
68  - 
69  - 
70  - 
71  - 
72  - 
73  - 
74  - 
75  - 
76  - 
77  - 
78  - 
79  - 
80  - 
81  - 
82  - 
83  - 
84  - 
85  - 
86  - 
87  - 
88  - 
89  - 
90  - 
91  - 
92  - 
93  - 
94  - 
95  - 
96  - 
97  - 
98  - 
99  - 
100  - 
101  - 
102  - 
103  - 
104  - 
105  - 
106  - 
107  - 
108  - 
109  - 
110  - 
111  - 
112  - 
113  - 
114  - 
115  - 
116  - 
117  - 
118  - 
119  - 
120  - 
121  - 
122  - 
123  - 
124  - 
125  - 
126  - 
127  - 
128  - 
129  - 
130  - 
131  - 
132  - 
133  - 
134  - 
135  - 
136  - 
137  - 
138  - 
139  - 
140  - 
141  - 
142  - 
143  - 
144  - 
145  - 
146  - 
147  - 
148  - 
149  - 
150  - 
151  - 
152  - 
153  - 
154  - 
155  - 
156  - 
157  - 
158  - 
159  - 
160  - 
161  - 
162  - 
163  - 
164  - 
165  - 
166  - 
167  - 
168  - 
169  - 
170  - 
171  - 
172  - 
173  - 
174  - 
175  - 
176  - 
177  - 
178  - 
179  - 
180  - 
181  - 
182  - 
183  - 
184  - 
185  - 
186  - 
187  - 
188  - 
189  - 
190  - 
191  - 
192  - 
193  - 
194  - 
195  - 
196  - 
197  - 
198  - 
199  - 
200  - 
201  - 
202  - 
203  - 
204  - 
205  - 
206  - 
207  - 
208  - 
209  - 
210  - 
211  - 
212  - 
213  - 
214  - 
215  - 
216  - 
217  - 
218  - 
219  - 
220  - 
221  - 
222  - 
223  - 
224  - 
225  - 
226  - 
227  - 
228  - 
229  - 
230  - 
231  - 
232  - 
233  - 
234  - 
235  - 
236  - 
237  - 
238  - 
239  - 
240  - 
241  - 
242  - 
243  - 
244  - 
245  - 
246  - 
247  - 
248  - 
249  - 
250  - 
251  - 
252  - 
253  - 
254  - 
255  - 
256  - 
257  - 
258  - 
259  - 
260  - 
261  - 
262  - 
263  - 
264  - 
265  - 
266  - 
267  - 
олеты.
   Ларри не понял:
   - А что значит - доминант? Я что, упустил что-то из разговора?
   - Джейсон, почему ты так стараешься не быть человеком? - спросила я.
   Он улыбнулся и вернулся к еде.
   - Ответь, Джейсон.
   Он доел омлет и сказал:
   - Не отвечу.
   - Что происходит? - спросил Ларри.
   - Состязание, кто кого перемудрит, - ответила я.
   Ларри фыркнул:
   - Объяснил бы мне кто-нибудь, почему я должен брать на мушку  того,  кому
полагается быть на нашей стороне?
   - Жан-Клод твердит мне, что Ричард не более человек, чем он сам. Вот этот
маленький  спектакль  Джейсона  должен  был  это   проиллюстрировать.   Так,
волчонок?
   Джейсон сосредоточенно доедал завтрак, будто нас здесь и не было.
   - Отвечай!
   Он повернулся на табуретке, заложив руки за спину.
   - Анита, у меня сейчас достаточно хозяев. Мне не нужен еще один.
   - А у меня слишком много монстров, с  которыми  приходится  возиться.  Не
старайся попасть в этот список, Джейсон.
   - А это у тебя шорт-лист?
   - Именно. И он становится все короче и короче.
   Он улыбнулся и слез с табурета.
   - Интересно, кто-нибудь, кроме меня, от этого когда-нибудь устанет?
   Мы с Ларри поглядели на него. Он не казался усталым - в отличие  от  нас,
просто людей.
   Джейсон не собирался отвечать на мои вопросы, и  они  не  были  настолько
важны, чтобы его за это застрелить. Патовая ситуация.
   - Ладно, где ты спишь? - спросила я.
   - В комнате Ларри, если ты мне доверяешь, что я его не съем.
   - Не пойдет.
   - Но ты же не хочешь, чтобы я находился с тобой в одной комнате?
   - Я ему сказал, что он может остаться у меня, когда мы приедем, -  сказал
Ларри.
   - Это было до того, как он стал играть в оборотня.
   Ларри пожал плечами:
   - У тебя  в  койке  валяется  Мастер  Города.  Я  думаю,  что  как-нибудь
управлюсь с одним вервольфом.
   Я так не думала. Но обсуждать это в присутствии вервольфа не хотела.
   - Нет, Ларри.
   Он вдруг рассвирепел.
   - Что я должен сделать, чтобы ты мне стала доверять?
   - Остаться в живых.
   - И что это значит, черт побери?
   - Ларри, ты не стрелок.
   -  Я  готов  был  эго  застрелить!  -  Ларри  ткнул  пальцем  в   сторону
улыбающегося вервольфа.
   - Знаю.
   - Только потому, что я не стреляю направо и налево, ты мне  не  доверяешь
самому о себе заботиться?
   Я вздохнула.
   - Ларри, прошу тебя. Если Джейсон средь бела  дня  перекинется  волком  и
тебя загрызет, я никогда себе этого не прощу.
   - А если он загрызет тебя?
   - Не загрызет.
   - Почему? - спросил Ларри.
   - Потому что Жан-Клод его за это убьет. Если он нападет на тебя, его убью
я, но я не знаю, станет  ли  мстить  за  тебя  Жан-Клод.  А  Джейсон  боится
Жан-Клода больше, чем меня. Так, Джейсон?
   Джейсон присел на край дивана на одеяло.
   - О да!
   - Не понимаю  почему,  -  сказал  Ларри.  -  Ведь  это  ты  убиваешь  для
Жан-Клода. Он, кажется, никогда никого сам не убил.
   - Ларри, кого бы ты больше боялся, меня или Жан-Клода?
   - Ты не стала бы на меня нападать.
   - Если бы тебе пришлось враждовать с кем-то из нас, кого бы ты выбрал?
   Ларри посмотрел на меня  долгим  взглядом.  Гнев  улетучился,  сменившись
выражением какой-то застарелой усталости.
   - Его.
   - Бога ради, почему?
   - Я видел,  как  ты  убивала  многих,  Анита.  Куда  больше  народу,  чем
Жан-Клод. Он мог бы напугать меня до смерти, а ты бы просто убила.
   У меня отвалилась челюсть - чуть-чуть.
   - Если ты в самом деле думаешь, что я опаснее Жан-Клода, тогда ты  просто
был невнимателен.
   - Я не сказал, что ты опаснее. Я сказал, что ты бы убила меня быстрее.
   - Вот почему я боюсь Аниту меньше, чем Жан-Клода, - произнес Джейсон.
   Ларри уставился на него:
   - То есть?
   - Она всего лишь меня убила бы, чисто и быстро. Жан-Клод не убил бы  меня
быстро и уж никак не легко. Он бы постарался, чтобы это было мучительно.
   Мужчины глядели друг на друга.  Логика  каждого  из  них  была  по-своему
безупречна.
   - Если ты в самом деле веришь в  то,  что  говоришь,  Ларри,  значит,  ты
просто мало видел вампиров, - сказала я.
   - Как я могу их видеть, когда ты меня держишь на расстоянии, Анита?
   Действительно я настолько его защищаю? И он видит мою  беспощадность,  но
не видит беспощадности Жан-Клода?
   - Ты прав, - ответила я.  И  этот  ответ  удивил  их  обоих.  -  Если  ты
действительно веришь, что я убиваю  быстрее  Жан-Клода,  значит,  я  слишком
защищаю тебя, Ларри. Тебе еще, надо понять, насколько они опасны. Смертельно
опасны. Иначе в один прекрасный день меня с тобой не будет, и ты погибнешь.
   У меня в животе свернулся ком страха. Страха, что  Ларри  погибнет  из-за
того, что я его держала далеко от реальности. Такого я не предвидела.
   - Пойдем, Джейсон, - сказал Ларри. Джейсон встал.
   - Нет. Завтра ты можешь оказаться по горло среди вампиров,  но  под  моим
наблюдением. А пока ты не понимаешь, насколько они опасны, я не хочу,  чтобы
ты оставался с ними один на один.
   В глазах его были злость и боль. Я  подрезала  его  уверенность  в  себе,
снизила самооценку. Но... но что мне было делать?
   Ларри резко повернулся и вышел. Не споря и не прощаясь, хлопнув дверью, и
я с трудом подавила желание броситься за ним. Что я могла ему сказать?
   - Ч-черт! - выдохнула я, прислонившись лбом к двери.
   - Я лягу на диван? - спросил Джейсон.
   Я повернулась, опираясь на дверь спиной.  У  меня  в  руке  все  еще  был
браунинг, хотя я не знала зачем. От усталости я стала рассеянной.
   - .Нет, на диван лягу я.
   - А мне тогда куда?
   - Все равно, лишь бы не рядом со мной.
   Он провел рукой по одеялу.
   - Если ты в самом деле будешь спать здесь, я бы мог лечь и на кровати.
   - Она занята.
   - А какой она ширины?
   - Двуспальная, но какая разница?
   - Жан-Клод не будет против, если я лягу с  ним.  Он  бы  предпочел  тебя,
но... - Джейсон пожал плечами.
   Я глядела на его спокойное приветливое лицо. - Ты впервые будешь спать  с
Жан-Клодом?
   - Нет, - ответил он.
   Наверное, это  отразилось  на  моем  лице,  потому  что  Джейсон  опустил
воротник свитера, показывая два  следа  от  клыков.  Я  отошла  от  стены  и
приблизилась. Укусы уже почти зажили.
   - Иногда он любит закусить, проснувшись, - сказал Джейсон.
   - О господи!
   Джейсон отпустил воротник, и укусы скрылись  под  шерстяной  тканью.  Как
прячут прыщ. У Джейсона был безобидный вид. Он был примерно моего  роста,  а
лицо невинное, как у ангела.
   - Ричард не стал бы служить закуской для Жан-Клода.
   - Нет, - подтвердил Джейсон.
   - ?Нет?. Это все, что ты можешь сказать?
   - А что ты хочешь, чтобы я сказал, Анита?
   Я задумалась всего лишь на мгновение.
   - Я хочу, чтобы ты возмутился. Разозлился.
   - Зачем?
   Я покачала головой.
   - Иди спать, Джейсон. Ты меня утомляешь.
   Он ушел в спальню, не сказав больше ни слова. Я  не  стала  подглядывать,
перекинулся ли он волком и свернулся на ковре, или заполз в кровать рядом  с
трупом. Не мое это дело. И уж смотреть мне точно не хочется.
20
   Я поставила браунинг на предохранитель и  сунула  под  подушку.  Дома,  в
специальной кобуре, которую я приделала в изголовье, предохранитель  был  бы
снят. Но было бы глупо случайно застрелить себя ночью  -  то  есть  днем,  -
пытаясь защититься от вервольфов.
   "Файрстар? я сунула под диванный пуф, тоже на предохранителе.  В  обычной
ситуации он был бы в чемодане, но сейчас я слегка нервничала.
   Ножи лежали в чемодане. Обстоятельства еще  не  настолько  опасны,  чтобы
брать в кровать ножны на запястьях. Кроме того, они не  очень  удобны  -  по
крайней мере для сна.
   Я уже собралась отходить к долгому дневному сну, как вдруг вспомнила, что
не позвонила этому спецагенту Брэдфорду. А, черт. Откинув одеяло, я  босиком
прошлепала к телефону в  одной  футболке  и  трусиках.  Да,  и,  конечно,  с
браунингом. А какой смысл иметь оружие, если не носить его с собой?
   Я набрала номер и никто не снял трубку - можете себе  представить?  Разве
не все должны работать круглые сутки? У меня был номер  пейджера.  Могут  ли
новости о Ксавье подождать? И могут ли они помочь? Агент Брэдфорд  ясно  дал
мне понять, что я - персона нон  грата.  Сначала  Фримонт  меня  выставляет,
потом Квинлены грозятся подать на всех в суд, если меня немедленно не уберут
из дела. Я так провалила работу по защите их семьи, что  повторения  они  не
хотят. Можете себе представить - они, кажется, считают, что из-за меня погиб
их сын.
   У меня был номер пейджера Брэдфорда. Он дал четкий приказ,  что  я,  если
что-нибудь узнаю, должна сообщить ему, и только ему. Отчего мне не  хотелось
вообще ничего ему говорить. Но откуда я знаю, что у нет где-нибудь досье  на
всех вампиров? Может быть, это имя для них что-то значит.  Может  быть,  оно
поможет им найти Джеффа. К тому же Жан-Клод  не  говорил  мне,  чтобы  я  не
выдавала копам имя Ксавье.
   Я набрала номер пейджера и оставила  свой  телефон.  Оставалось  одно  из
двух: ложиться спать, чтобы звонок Брэдфорда меня  разбудил,  или  ждать.  Я
стала ждать.
   Не прошло и пяти минут, как зазвонил телефон. Люблю людей, которые быстро
отвечают на пейджер.
   - Алло? - сказала я на случай, если это не Брэдфорд.
   Это был он.
   - Спецагент Брэдфорд. Ваш  номер  был  на  моем  пейджере.  -  Голос  был
хрипловат спросонья.
   - Это Анита Блейк.
   Секунда молчания.
   - Вы знаете, который сейчас час?
   - Поскольку я еще не ложилась, то знаю.
   Еще секунда молчания.
   - Что вам нужно, миз Блейк?
   Глубокий вдох и медленный выдох. Беситься - это не поможет.
   - Мне известно возможное имя вампира, который убивал детей.
   - И что это за имя?
   - Ксавье.
   - Фамилия?
   - Вампиры, как правило, не имеют фамилий.
   - Спасибо за сведения, миз Блейк. Как вы их получили?
   Я на пару секунд задумалась, но хорошего ответа не нашла.
   - Они вроде как свалились мне в руки.
   - Как вы думаете, я вам поверю, миз  Блейк?  Мне  казалось,  я  выразился
вчера вечером ясно: вы в этом деле не участвуете никоим образом.
   - Слушайте, я вообще не обязана была звонить, но я  хочу  вернуть  Джеффа
Квинлена живым. Я подумала, что ФБР будет полезно знать имя вампира, который
его увел.
   - Я хочу знать, как вы узнали это имя.
   - От информатора.
   - Я хотел бы побеседовать с вашим информатором.
   - Это невозможно.
   - Вы скрываете информацию от ФБР, миз Блейк?
   - Нет, агент Брэдфорд, я сообщаю информацию ФБР доступным мне способом.
   Он снова помолчал.
   - Хорошо, миз Блейк, вы правы. Спасибо  вам  за  сведения.  Мы  поищем  в
компьютерах.
   - За этим вампиром тянется хвост нападений  на  мальчиков-подростков.  Он
педофил.
   - Вампир-педофил, Господи Боже мой!  -  Наконец  прорезался  неподдельный
интерес к моим словам. - И он увел сына Квинленов!
   - Да.
   - Я бы очень хотел побеседовать с вашим источником, - сказал Брэдфорд.
   - Он несколько смущается в присутствии полиции.
   - Я мог бы настоять, миз Блейк. К нам  пришли  рапорты,  что  этой  ночью
прилетел частный  самолет  и  выгрузили  гроб.  Самолет  зарегистрирован  на
корпорацию ?Джей-Си?. Ей
принадлежит  множество  предприятий  в  Сент-Луисе,  и  все  они  связаны  с
вампирами. Вы об этом что-нибудь знаете, миз Блейк?
   Врать ФБР - не самая удачная затея, но я не знала, как они  воспользуются
правдой.  Федералы  расследуют  преступление  вампиров,  и  вдруг  в  городе
появляется новый вампир. В  лучшем  случае  они  захотят  его  допросить.  В
худшем... был как-то в Миссисипи случай, когда вампира случайно  перевели  в
камеру с окном. Солнце взошло - и вот вам  жаркое  из  вампира.  Адвокат  из
ассоциации борьбы за права вампиров устроил копам в  суде  веселую  жизнь  и
победил, но беднягу вампа это не  вернуло.  Конечно,  покойник  был  недавно
умершим вампиром. Жан-Клод, например, ускользнул бы от них запросто, но само
бегство от полиции с использованием вампирских сил является  основанием  для
ордера на арест. Вроде как с Магнусом.
   Кроме того, этой ночью вампир убил  копа,  и  сейчас  полиция  не  станет
вообще нежничать с вампирами. У копов есть свои человеческие слабости.
   - Вы еще здесь, Блейк?
   - Здесь.
   - Вы не ответили на мой вопрос.
   - Куда был доставлен гроб? - спросила я.
   - Никуда. Он просто исчез.
   - Так чего же вы хотите от меня?
   - С гробом был багаж. Его недавно взяли двое молодых людей.  По  описанию
один из них здорово похож на Ларри Киркланда.
   - В самом деле?
   - В самом деле.
   Мы каждый на своем конце провода ждали, чтобы другой что-нибудь сказал.
   - Я мог бы прислать агентов в ваш номер, миз Блейк.
   - У меня в номере нет гробов, агент Брэдфорд.
   - Вы уверены, Блейк?
   - Руку на отсечение даю.
   - Вы знаете, кто возглавляет эту корпорацию - ?Джей-Си??
   - Нет.
   И это была правда. Я вообще, пока Брэдфорд мне не сказал, ничего не знала
ни про какую корпорацию ?Джей-Си?. Что ею владеет Жан-Клод, была всего  лишь
догадка. Ладно, я прикидываюсь дурой. Ну и что?
   - Вы знаете, куда был доставлен гроб? - .спросил он.
   - Понятия не имею.
   - Если бы знали, вы бы мне сказали?
   - Если бы это помогло найти Джеффа Квинлена - можете не сомневаться.
   - Хорошо, Блейк, но больше не лезьте. Держитесь от этого  дела  подальше.
Когда мы найдем этих вампиров, мы вас призовем, и вы сделаете  свою  работу.
Вы истребитель вампиров, а не коп, и постарайтесь об этом не забывать.
   - Поняла.
   - И хорошо. Я иду досыпать, и вы, полагаю, сделаете то же  самое.  Мы  их
сегодня найдем, Блейк. И позвольте мне выразиться так: я не всему верю,  что
сказала Фримонт. Мы вас вызовем на ликвидацию.
   - Спасибо.
   - Спокойной ночи, Блейк.
   - Спокойной ночи, Брэдфорд.
   Он повесил трубку, я тоже. Еще минуту я посидела,  переваривая  ситуацию.
Если бы они нашли у меня в номере Жан-Клода, что бы они стали делать? Я  раз
видела, как копы сунули коматозного вампира в мешок для  трупов,  повезли  в
участок и стали ждать ночи, чтобы его  допросить.  Я  сказала,  что  это  не
слишком удачная затея, поскольку вампир  проснется  злой  как  черт.  Так  и
вышло. Кончилось тем, что мне пришлось его убить. Это у меня была работа  на
выезде, и местные копы  позвали  меня  для  консультации.  Чем-то  напомнило
теперешнюю ситуацию. Того вампира всего лишь привезли допросить.
   Вдруг навалилась усталость - будто вся прошедшая ночь обрушилась на  меня
перемалывающей волной. Надвинулся сон - надо было лечь. Я не могу помочь  ни
Джеффу Квинлену, ни кому бы то ни  было  вообще,  пока  несколько  часов  не
посплю. А тем временем федералы его, быть может,  найдут.  Еще  и  не  такое
случается.
   Я позвонила портье, чтобы меня разбудили  в  полдень,  и  свернулась  под
одеялом. Браунинг  лежал  под  подушкой,  упираясь  в  голову.  Хорошо  хоть
?файрстар? под диванным пуфом не чувствовался.  Мелькнула  мысль,  что  надо
было бы взять с собой Зигмунда - это мой игрушечный пингвин, - но мысль,  не
увидят ли меня Жан-Клод или Джейсон в кровати с мягкой игрушкой,  беспокоила
едва ли не больше, чем не съедят ли они меня. Почем нынче мачизм?
21
   Кто-то барабанил в дверь. Я открыла глаза - комната  была  полна  мягким,
рассеянным солнечным светом. Здесь шторы были куда тоньше,  чем  в  спальне.
Потому я и была здесь, а Жан-Клод там.
   Я подхватила с пола брошенные джинсы, натянула их и заорала:
   - Иду!
   Стук прекратился, а затем дверь стали пинать  ногами.  Это  так  федералы
будят людей? Я подошла к двери с браунингом в руке. Почему-то мне  казалось,
что ФБР так грубо себя вести не станет. Встав сбоку от двери, я спросила:
   - Кто там?
   - Доркас Бувье! - Она снова пнула дверь. - Откройте же эту чертову дверь!
   Я выглянула  в  глазок.  Это  действительно  была  Доркас  Бувье  или  ее
озверевший двойник. Не видно было, чтобы у нее было  оружие.  Наверное,  мне
ничего не грозит. Я заткнула браунинг за пояс джинсов под футболку. Она была
мне велика и доходила до середины бедер. Вполне можно было скрыть пистолет.
   Я отперла дверь и отступила в сторону; Доркас  распахнула  ее  ударом,  и
дверь закачалась за ее спиной. Я закрыла дверь,  заперла  и  прислонилась  к
стене, глядя на Доркас.
   Она зашагала по комнате, как большая кошка. Каштановые  волосы  до  пояса
колыхались, как шторы,  когда  она  двигалась.  Наконец  она  повернулась  и
посмотрела на меня злыми глазами, зелеными; как море, - точь-в-точь как у ее
брата. Зрачки завивались спиралями в точки, радужки будто плавали в  белках,
и взгляд казался почти слепым.
   - Где он?
   - Кто он? - спросила я.
   Она полыхнула на меня взглядом и бросилась к двери в  спальню.  Я  бы  не
успела ее остановить, а стрелять в нее мне пока еще не хотелось.
   Когда я подошла, она уже сделала два шага в спальню и  застыла  с  прямой
спиной, глядя на кровать. Было на что поглядеть.
   Жан-Клод лежал на спине с натянутыми до середины груди простынями винного
цвета. На темной простыне выделялось плечо и белая-белая  рука.  В  полутьме
волосы сливались с подушкой, лицо казалось белым и почти воздушным.
   Джейсон лежал на животе.  Простыней  была  накрыта  только  одна  нога  и
кое-как - ягодицы. Была ли на нем одежда - трудно сказать. Он приподнялся на
локтях и обернулся к нам. Желтые волосы упали на лицо, и  он  заморгал,  как
пробужденный от глубокого. сна. Увидев Доркас Бувье, он улыбнулся.
   - Это не Магнус, - сказала она.
   - Нет, - ответила я, - это не он. Поговорим снаружи?
   - Только не сплетничайте про меня, -  сказал  Джейсон,  перекатившись  на
локоть. Шелковая простыня скользнула по его бедру.
   Доркас Бувье резко  повернулась  и  вышла.  Я  закрыла  дверь  под  хохот
Джейсона.
   У Доркас был потрясенный, даже смущенный  вид.  Приятно  видеть.  Я  тоже
смутилась, но не знала, как выйти из  этого  положения.  Пытаться  объяснить
подобную ситуацию - дело безнадежное. Люди всегда хотят верить в худшее, так
что я не стала и пытаться.  Я  просто  стояла  и  смотрела  на  Доркас.  Она
старалась не глядеть мне в глаза.
   После долгого  и  неудобного  молчания,  от  которого  она  краснела  все
сильнее, Доркас сказала:
   - Не знаю, что и сказать. Я думала, мой брат здесь. Я...  -  Она  наконец
посмотрела мне в глаза.  К  ней  вернулись  уверенность,  собранность.  Было
видно, как это проявляется в ее глазах. Она пришла сюда не только для  того,
чтобы вышвырнуть своего брата из моей постели.
   - Почему вы вообще подумали, что Магнус здесь?
   - Можно мне присесть?
   Я показала ей на кресло. Она села с прямой спиной - идеальная осанка. Моя
мачеха Джудит могла бы ею гордиться. Я прислонилась к  подлокотнику  дивана,
потому что не хотела садиться с заткнутым за пояс браунингом. Не  зная,  как
она отнесется к тому, что я вооружена,  я  не  хотела  показывать  пистолет.
Некоторые люди зажимаются при виде огнестрельного оружия. Странно, но факт.
   - Я знаю, что в эту ночь Магнус был с вами.
   - Со мной?
   - То есть не в смысле... - Краска снова залила ее лицо. - Я не  в  смысле
был. Я в том смысле, что вы его ночью видели.
   - Он это вам сказал?
   Она покачала головой, отчего ее волосы рассыпались по  плечам,  как  мех.
Она была жутко похожа на Магнуса.
   - Я видела вас вместе.
   Я поглядела ей в лицо, пытаясь заглянуть за маску неловкости.
   - Вас там не было.
   - Где? - спросила она.
   Я нахмурилась.
   - Как вы нас видели?
   - Значит, вы признаете, что этой ночью его видели, - сказала  она.  Напор
возвращался к ней быстро.
   - Я хочу знать, как это вы видели нас вместе.
   Она перевела дыхание.
   - Это вас не касается.
   - Магнус сказал, что его сестра  лучше  владеет  видением,  чем  он.  Это
правда?
   - А чего он вам не сказал? - спросила она, снова рассерженная.  Казалось,
эмоции сталкиваются в ней, слишком быстро сменяя друг друга.
   -