Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
повернувшись всем телом. Кость хрустнула, я свалилась на пол, а
Николаос бухнулась на колени. Ее голова все еще висела на обрывках кожи и
мяса. Она мигала и пыталась встать.
Я с воплем вознесла меч из последних оставшихся сил. Удар пришелся ей меж
грудей, и я стояла, проталкивая меч внутрь. Лилась кровь. Я пришпилила ее
к стене. Лезвие показалось из спины, заскребя по стене, когда Николаос
соскользнула вниз.
Я упала на колени рядом с телом. Да, с телом! Николаос была мертва.
Я оглянулась на Эдуарда. У него на шее была кровь.
- Она меня укусила, - сказал он.
Я ловила ртом воздух, дышать было трудно, но было чудесно. Я была жива, а
она нет, А она, мать ее так, нет.
- Не волнуйся, Эдуард, я тебе помогу. Святой воды еще хватит, - улыбнулась
я.
Он посмотрел на меня, потом засмеялся, и я засмеялась вместе с ним. Мы еще
хохотали, когда из тоннеля появились крысолюды. Рафаэль, Царь Крыс,
оглядел бойню пуговичными глазками.
- Она мертва.
- Динь-дон, ведьмы больше нет, - сказала я.
- Злобной старой ведьмы - подхватил Эдуард старую песенку.
Мы снова свалились от хохота, и доктор Лилиан, вся укрытая шерстью, стала
лечить наши раны, начав с Эдуарда.
Захария все еще лежал на полу. Рана у него на горле начала закрываться,
кожа срасталась. Он будет жить - если можно назвать этим словом.
Я подобрала нож с пола и подошла к нему. Крысы смотрели на меня, но никто
не вмешался. Я опустилась на колени возле Захарии и вспорола рукав его
рубашки, обнажив гри-три. Он все еще не мог говорить, но глаза его
расширились.
- Ты помнишь, когда я пыталась коснуться этой штуки своей кровью? Ты мне
не дал. Ты вроде бы испугался, и я не поняла, почему. - Сидя возле него, я
смотрела, как залечивается его рана. - У каждого гри-гри есть что-то, что
ты должен для него делать, и что-то, чего делать никак нельзя, или магия
кончится. Пуф - и нету. - Я приподняла руку с очень аккуратной каплей
крови. - Человеческая кровь, Захария. Разве это плохо?
Он смог выдавить из себя что-то вроде: "Не надо!"
Кровь стекла к локтю и повисла каплей, дрожащей над его рукой. Он пытался
качать головой, что-то вроде "нет-нет". Капля сорвалась и расплескалась у
него на руке, не тронув гри-гри.
Все его тело будто отпустила судорога.
- У меня сегодня нет терпения, Захария, - сказала я и втерла кровь в
плетеную ленту.
Глаза его закатились под лоб, показав белки. Горло издало задушенный звук,
руки заскребли по полу. Грудь дернулась, будто он не мог дышать. Из тела
вырвался вздох, долгий и мощный, и он затих.
Я проверила пульс - нету. Я срезала гри-гри ножом, взвесила на руке и
сунула в карман. Произведение искусства зла.
Лилиан подошла и перевязала мне руку.
- Это временно. Надо будет наложить швы.
Я кивнула и встала на ноги.
- Ты куда? - спросил Эдуард.
- Собрать наше оружие.
Найти Жан-Клода. Но этого я вслух не сказала. Я не думала, что Эдуард меня
поймет.
Со мной пошли двое крысолюдов. Ладно. Пусть идут, лишь бы не вмешивались.
Филипп все еще корчился в углу. Там я его и оставила.
Я собрала оружие. Повесила автомат через плечо, а обрез взяла в руки.
Заряжен на медведя. Я убила тысячелетнего вампира? Нет, не я. Точно нет.
Мы с крысолюдами нашли комнату наказаний. Там стояли шесть гробов. На
каждом - освященный крест и серебряные цепи, удерживающие крышку. В
третьем гробу был Вилли, спящий так глубоко, будто никогда не проснется. Я
его так и оставила, чтобы проснулся ночью и занялся своими делами. Вилли
совсем неплохой. А для вампира - лучше и желать нечего.
Все остальные гробы были пусты, только последний еще не был открыт. Я
отстегнула цепи и сняла крест. На меня глядел Жан-Клод. В его глазах горел
огонь полуночи, он ласково улыбался. У меня мелькнуло видение из первого
сна, когда он лежит в гробу, полном крови, и тянется ко мне. Я отступила,
и он поднялся из гроба.
Крысолюды с шипением попятились.
- Все в порядке, - сказала я. - Он вроде как на нашей стороне.
Он вышел из гроба, будто после хорошего сна. Он улыбнулся и протянул мне
руку: - Я знал, что вы сможете это сделать, ma petite.
- Ты наглый сукин сын! - Я ткнула его прикладом в живот, а когда он
согнулся - как раз настолько, насколько нужно - я двинула ему в челюсть.
Он покатился на спину.
- Убирайся из моего мозга!
Он потер лицо и отнял окровавленную руку.
- Метки не снимаются, Анита. Я не могу их забрать.
Я сжимала обрез так, что даже руки заболели. Кровь текла по руке и из
раны. Я думала. В какой-то момент я была готова разнести это совершенное
лицо. Я этого не сделала. Наверное, потом пожалею.
- Вы хотя бы можете не лезть в мои сны? - спросила я.
- Это я могу. Я прошу у вас прощения, ma petitе.
- Перестаньте меня так называть!
Он пожал плечами. Черные волосы чуть ли не отливали багрянцем в свете
факелов. Дух захватывает.
- Перестаньте играть с моим сознанием, Жан-Клод!
- О чем вы говорите?
- Я знаю, что вся эта неземная красота - ловкий трюк. Так что перестаньте.
- Я этого не делаю.
- Что же это значит?
- Когда найдете ответ, Анита, приходите и поговорим.
Я слишком устала для загадок.
- Кем вы себя считаете, что так играете людьми?
- Я новый мастер этого города, - сказал он. Вдруг он оказался рядом со
мной, и его пальцы коснулись моей щеки. - И это вы возвели меня на трон.
Я отдернула голову.
- Держитесь от меня подальше, Жан-Клод, какое-то время или, клянусь...
- Вы меня убьете? - сказал он. И он улыбался, он смеялся надо мной!
Я его не застрелила. А еще говорят, что у меня нет чувства юмора.
Я нашла комнату с земляным полом и несколькими неглубокими могилами.
Филипп дал мне его туда провести. И только тогда, когда мы стояли и
смотрели на свежевзрытую землю, он повернулся ко мне:
- Анита?
- Тише, - сказала я.
- Анита, что происходит?
Он начинал вспоминать. Он будет становиться все более живым ближайшие
несколько часов. День или два он будет почти настоящим Филиппом.
- Анита? - позвал он неуверенным голосом. Маленький мальчик, испугавшийся
темноты. Он держался за мою руку, и рука его была настоящей. И глаза все
те же чистые и карие. - Что здесь происходит?
Я привстала на цыпочки и поцеловала его в щеку. У него была теплая кожа.
- Тебе надо отдохнуть, Филипп. Ты устал.
Он кивнул и повторил:
- Устал.
Я отвела его к мягкой земле. Он лег на нее, и вдруг резко сел, хватая меня
за руку и глядя испуганными глазами.
- Обри! Он...
- Обри мертв. Он тебя больше не обидит.
- Мертв? - Он осмотрел свое тело, будто только что его увидел. - Обри меня
убил.
Я кивнула:
- Да, Филипп.
- Я боюсь.
Я поддержала его, растирая ему спину мягкими бесполезными круговыми
движениями. Он обнял меня, будто никогда не отпустит.
- Анита!
- Тише, тише. Все хорошо, все хорошо.
- Ты хочешь положить меня обратно? - Он отодвинулся, чтобы видеть мое лицо.
- Да, - сказала я.
- Я не хочу умирать.
- Ты уже умер.
Он посмотрел на руки, сжал пальцы.
- Умер? - шепнул он. - Умер? - И лег на свежевскопанную землю. - Положи
меня обратно, - попросил он.
И я положила.
К концу его глаза закрылись, лицо обмякло и стало мертвым. Он втянулся в
могилу, и его больше не было.
Возле могилы Филиппа я упала на колени и зарыдала.
48
У Эдуарда оказался вывих плеча, перелом двух костей руки и укус вампира.
Мне наложили четырнадцать швов. Мы оба выздоровели. Тело Филиппа перевезли
на местное кладбище. Каждый раз, когда я там работаю, я прохожу мимо и
здороваюсь, хотя знаю, что Филипп мертв и ему это все равно. Могилы нужны
живым, а не мертвым. Они дают нам возможность думать о них, а не о том,
что те, кого мы любили, гниют под землей. Мертвым безразличны красивые
цветы и мраморные статуи.
Жан-Клод послал мне дюжину белейших роз на длинном стебле. К ним была
приложена карточка: "Если вы правдиво ответили на вопрос, приходите
танцевать со мной". Я написала на обороте "Нет" и в дневное время сунула
карточку под дверь "Запретного плода". Меня привлекал Жан-Клод. Может
быть, и до сих пор привлекает. И что из этого? Он думал, что это меняет
положение вещей. Это не так. И чтобы об этом вспомнить, мне достаточно
только посетить могилу Филиппа. Да, черт возьми, даже этого не нужно. Я
знаю, кто я. Я - Истребительница, и я не встречаюсь с вампирами. Я их
убиваю.
Лорел К. ГАМИЛЬТОН
СМЕЮЩИЙСЯ ТРУП
АНИТА БЛЕЙК - 2
Моему агенту Рисии Мэйнхарт: красивой, умной, честной и уверенной в себе.
Чего еще может пожелать писатель?
Выражаю благодарность:
Как всегда, моему мужу Гарри, который, несмотря на десять лет совместной
жизни, все еще самый дорогой мне человек. Джинджер Бучанан, нашему
редактору, которая поверила в нас с Анитой с самого начала.
Кэрол Кохи, нашему английскому редактору, которая переправила нас с Анитой
через океан. Марсии Вулси, которая первой прочла рассказ об Аните и
сказала, что ей понравилось. (Марсия, пожалуйста свяжитесь со моим
издателем, я буду очень рада с тобой поговорить.)
Ричарду А. Кнааку, доброму другу и уважаемому альтернативному историку.
Наконец-то ты узнаешь, что было дальше.
Дженни Ли Симнер, Марелле Сэндс и Роберту К. Шифу, которые всегда считали,
что эта книга не имеет себе равных. Удачи тебе в Аризоне, Дженни. Нам
будет тебя не хватать.
Деборе Миллителло, за то, что она всегда поддерживала меня в трудную
минуту.
М.С. Самнеру, соседу и другу. Да здравствует альтернативные историки!
Спасибо всем, кто посещал мои чтения на Виндиконе и Каприконе.
1
Особняк Гарольда Гейнора стоял посреди ярко-зеленой лужайки, под сенью
живописных куп деревьев. Дом сверкал в лучах жаркого августовского солнца.
Мой босс, Берт Вон, остановил машину на гравиевой дорожке. Гравий был
такой белый, что больше напоминал отборную каменную соль. Откуда-то
доносился тихий шелест невидимой дождевальной установки. Несмотря на
сильную засуху, подобной которой уже лет двадцать не бывало в Миссури,
трава казалась исключительно сочной. Но довольно. Я прибыла сюда не для
того, чтобы беседовать с мистером Гейнором об искусственном поливе. Я
приехала, чтобы поговорить о восставших из мертвых.
Не о воскресших. Я не такой мастер. Я имела в виду зомби. Шаркающих
мертвецов. Разлагающиеся трупы. "Ночь опустилась на кладбище..." Вот таких
зомби. Хотя, безусловно, менее колоритных, чем те, кого рисует нам
Голливуд. Я аниматор. Это просто работа, как любая другая.
Анимирование стало легальным бизнесом всего пять лет назад. Прежде оно
было только Божьей карой, религиозной практикой или приманкой для
туристов. В Новом Орлеане все так и осталось, но здесь, в Сент-Луисе, это
бизнес. Причем весьма прибыльный, во многом благодаря моему боссу. Он,
конечно, мошенник, прохвост, жулик, но будь я проклята, если он не знает,
как делать деньги. Это хорошая черта для дельца.
Берт ростом в шесть футов и три дюйма, широкоплечий - в колледже играл в
футбол, - и у него уже наметился пивной животик. Темно-синий костюм,
который он носит, сшит так, чтобы этот животик скрывать. Костюм стоимостью
в восемьсот долларов обязан скрыть хоть стадо слонов. Светлые волосы Берта
пострижены ежиком - спустя много лет он снова в моде. Морской загар
придает выразительность его физиономии, контрастируя со светлыми волосами
и глазами.
Берт поправил синий в красную полоску галстук и смахнул с загорелого лба
бусинку пота.
- Я слышал в новостях, что возникла идея использовать зомби на полях,
загрязненных пестицидами. Это сбережет здоровье живым.
- Зомби разлагаются, Берт, и предотвратить это не возможно. К тому же они
стремительно тупеют.
- Ну, это же только такая идея. По закону у мертвецов нет прав, Анита.
- Это пока.
Нехорошо оживлять мертвых, чтобы они на тебя пахали. По-моему, это
очевидно, но никто меня не слушает. Наконец правительству пришлось принять
меры. Собрался общенациональный комитет, состоящий из аниматоров и прочих
специалистов. Мы должны были рассмотреть условия труда для зомби.
Условия труда! Они не понимают. Нельзя трупу создать приличные условия
труда. Он их все равно не оценит. Зомби могут ходить и даже разговаривать,
но все-таки они очень-очень мертвые.
Берт снисходительно улыбнулся. Я с трудом удержалась, чтобы не врезать по
его наглой морде.
- Я знаю, что вы с Чарльзом заседали в этом комитете, - сказал Берт. -
Разбирали по косточкам все тонкости этого бизнеса и изучали зомби. Тем
самым вы сделки хорошую рекламу "Аниматор Инкорпорейтед".
- Я это делала не ради рекламы, - сказала я.
- Я знаю. Ты веришь в свое маленькое дело.
- Ты последний ублюдок, - сказка я с приветливой улыбкой.
Он усмехнулся в ответ:
- Я знаю.
Я только покачала головой. Берта оскорблениями не проймешь. Ему наплевать,
что я о нем думаю, коль скоро я продолжаю на него работать.
Мой строгий синий жакет считался летним, но оказалось, что он не
заслуживает этого звания. Стоило мне выйти из машины, как по спине у меня
заструился пот.
Берт обернулся ко мне и подозрительно прищурил свои поросячьи глазки.
- У тебя с собой пистолет.
- Жакет хорошо его маскирует, Берт. Мистер Гейнор ни о чем не догадается.
Под ремешками, поддерживающими кобуру под мышкой, начал скапливаться нот.
Я почувствовала, что шелковая блузка начала мокнуть на плечах. Обычно я
стараюсь не совмещать шелковые вещи и оружие. Шелк становится жеваным и
под ремешками собирается морщинками. Но у меня браунинг калибра девять
миллиметров, и я люблю, чтобы он всегда был под рукой.
- Ну же, Анита. Вряд ли тебе понадобится пистолет среди бела дня во время
визита к клиенту. - Берт говорил со мной тем покровительственным тоном,
каким обычно говорят с детьми. Ну же, деточка, не упрямься, ведь это для
твоего же блага.
О моем благе Берт нисколько не заботился. Он просто боялся отпугнуть
Гейнора. Этот человек уже выдал нам чек на пять тысяч долларов. И это
только за то, что мы приедем к нему поговорить. Подразумевалось, что если
мы возьмемся за дело, которое он нам собирается предложить, мы получим
еще. Кругленькую сумму. Берт был весь поглощен мыслью о гонораре. Я же
была настроена скептически. В конце концов, не Берту придется оживлять
трупы. Придется мне.
Но, по-видимому, Берт был нрав. Средь бела дня мне пистолет не
понадобится. Скорее всего.
- Ладно, открывай багажник.
Берт открыл багажник своего новехонького "вольво". Я уже снимала жакет.
Босс встал передо мной, чтобы загородить от окон дома. Бог мне не простит,
если кто-нибудь увидит, что я прячу в багажник пистолет. Интересно, что
сделает наш клиент - запрет дверь и начнет звать на помощь?
Я обмотала ремешки вокруг кобуры с пистолетом и уложила браунинг в
чистенький багажник. Оттуда пахло новой машиной - запах пластмассы и грез.
Берт закрыл багажник, а я продолжала смотреть, как будто могла видеть свой
пистолет.
- Ты идешь? - спросил Берт.
- Сейчас, - сказала я. Мне отчего-то не хотелось оставлять браунинг в
машине. Может, это дурное предчувствие? Берт махнул мне рукой, чтобы я
поторопилась.
Я пошла, осторожно шагая по гравию в своих черных лодочках на высоком
каблуке. Женщины могут носить одежду самых разных оттенков, зато у мужчин
удобнее обувь.
Берт уставился на дверь; улыбочка по-прежнему не сходила с его лица. Эта
была его лучшая профессиональная улыбка - она так и светилась
искренностью, а в светло-серых глазах искрилось радушие. Маска. Берт мог
снять и надеть ее в мгновение ока. Признаваясь в убийстве собственной
матери, он нацепил бы точно такую же улыбку.
Дверь отворилась, и я поняла, что Берт ошибся насчет пистолета. Росту в
парне не было и шести футов, но оранжевая рубашка с короткими рукавами
грозила вот-вот треснуть на его широченной груди. Черная спортивная куртка
была ему явно мала, и казалось, что стоит ему сделать движение, и швы
тотчас разойдутся, будто хитиновый панцирь чересчур растолстевшего
насекомого. Черные джинсы-варенки хвастались тесным поясом, и оттого было
похоже, что Бог, слепив этого парня, стиснул его посередине, пока глина
была еще влажной. Волосы у него были очень светлые. Он молча смотрел на
нас, и глаза его были пустыми и мертвыми, как у куклы. Я уловила силуэт
плечевой кобуры под спортивной курткой и с трудом справилась с искушением
пихнуть Берта коленкой.
То ли мой босс не заметил оружия, то ли не придал этому никакого значения.
- Привет, я - Берт Вон, а это - моя напарница, Анита Блейк. Я думаю,
мистер Гейнор нас ожидает. - Берт очаровательно улыбнулся.
Телохранитель - а кем еще ему быть? - отодвинулся в сторону. Берт
воспринял это как приглашение и вошел. Я вошла следом, хотя не была
уверена, что мне этого хочется. Гарольд Гейнор очень богатый человек.
Возможно, он нуждается в телохранителе. Возможно, кто-то ему угрожает.
Или, возможно, он просто из тех, у кого хватает денег держать при себе
гору накачанных мышц, независимо от того, нужно им это или нет.
А может быть, дело в чем-то еще. В чем-то таком, для чего необходимы
оружие, мускулы и люди с мертвым, ничего не выражающим взглядом. Не
слишком обнадеживающая мысль.
Кондиционеры работали плохо, и мы немедленно взмокли от пота.
Телохранитель провел нас в длинный центральный холл, обшитый панелями из
темного, дорогого на вид дерева. Узкая ковровая дорожка с восточным узором
была, похоже, ручной работы.
По правую руку были тяжелые двойные деревянные двери. Телохранитель
распахнул их и снова отступил в сторону, пропуская нас вперед. Это была
библиотека - но я готова побиться об заклад, что ни одной из книг, что
здесь находились, никто никогда не читал. От пола до потолка высились
темные книжные шкафы. Книги стояли на полках в два ряда, а сами шкафы
занимали все пространство вплоть до узкой лестничной площадки. Все книги
были одинакового размера, все в твердых обложках приглушенных тонов, и все
это вместе напоминало большой коллаж. Мебель, само собой, была обтянута
красной кожей с медными заклепками.
У дальней стены сидел человек. Когда мы вошли, он улыбнулся. Это был
крупный мужчина с приятным круглым лицом и двойным подбородком. Он сидел в
инвалидном кресле с электроприводом, укрытый до колен пледом.
- Мистер Вон и мисс Блейк, как любезно с вашей стороны к нам приехать. -
Голос его был под стать лицу - приятный и едва ли не дружеский.
В одном из кожаных кресел сидел стройный негр. В нем было больше шести
футов росту, но насколько именно больше, сказать было трудно. Он
развалился, вытянув перед собой скрещенные ноги. Ноги у него были длиннее
моего роста. Его карие глаза изучали меня, как будто хотели запомнить,
чтобы как-нибудь на досуге выставить мне оценку.
Белокурый телохранитель встал, привалившись к книжному шкафу. У него не
получилось толком скрестить руки на груди, потому что куртка была слишком
тугой, а мускулов - слишком много. Нельзя как следует прислониться к стене
и выглядеть круто, если не скрестить при этом руки на груди. Весь эффект
пропадает.
Мистер Гейнор сказал:
- Вы уже знакомы с Томми, - потом кивнул на телохранителя, который сидел в
кресле. - Это Бруно.
- Вас правда так зовут или это кличка? - спросила я, глядя Бруно прямо в
глаза.
Он слегка поерзают в кресле.
- Меня так зовут.
Я улыбнулась.
- А что? - спросил он.
- Просто никогда раньше не встречала телохранителя, которого бы на самом
деле звали Бруно.
- Это что, смешно? - спросил он.
Я покачала головой. Бруно. Бесперспективный малый. Все равно, что девочку
назвать Венерой. Все Бруно должны быть телохранителями. Это закон. Или
полицейскими? Не-е, это имя для нехорошего парня. Я опять улыбнулась.
Бруно выпрямился в кресле одним плавным движением. Он не носил оружия,
насколько я могла заметить, но оружие ему заменяла внешность. Осторожно,
опасность, - говорил он всем своим видом. Берегись.
Наверное, мне не стоило улыбаться.
Тут вмешался Берт:
- Анита, уймись. Приношу свои изв