Страницы: - 
1  - 
2  - 
3  - 
4  - 
5  - 
6  - 
7  - 
8  - 
9  - 
10  - 
11  - 
12  - 
13  - 
14  - 
15  - 
16  - 
17  - 
18  - 
19  - 
20  - 
21  - 
22  - 
23  - 
24  - 
25  - 
26  - 
27  - 
28  - 
29  - 
30  - 
31  - 
32  - 
33  - 
34  - 
35  - 
36  - 
37  - 
38  - 
39  - 
40  - 
41  - 
42  - 
43  - 
44  - 
45  - 
46  - 
47  - 
48  - 
49  - 
50  - 
51  - 
52  - 
53  - 
54  - 
55  - 
56  - 
57  - 
58  - 
59  - 
60  - 
61  - 
62  - 
63  - 
64  - 
65  - 
66  - 
67  - 
68  - 
69  - 
70  - 
71  - 
72  - 
73  - 
74  - 
75  - 
76  - 
77  - 
78  - 
79  - 
80  - 
81  - 
82  - 
83  - 
84  - 
85  - 
86  - 
87  - 
88  - 
89  - 
90  - 
91  - 
92  - 
93  - 
94  - 
95  - 
96  - 
97  - 
98  - 
99  - 
100  - 
101  - 
102  - 
103  - 
104  - 
105  - 
106  - 
107  - 
108  - 
109  - 
110  - 
111  - 
112  - 
113  - 
114  - 
115  - 
116  - 
117  - 
118  - 
119  - 
120  - 
121  - 
122  - 
123  - 
124  - 
125  - 
126  - 
127  - 
128  - 
129  - 
130  - 
131  - 
132  - 
133  - 
134  - 
135  - 
136  - 
137  - 
138  - 
139  - 
140  - 
141  - 
142  - 
143  - 
144  - 
145  - 
146  - 
147  - 
148  - 
149  - 
150  - 
151  - 
152  - 
153  - 
154  - 
155  - 
156  - 
157  - 
158  - 
159  - 
160  - 
161  - 
162  - 
163  - 
164  - 
165  - 
166  - 
167  - 
168  - 
169  - 
170  - 
171  - 
172  - 
173  - 
174  - 
175  - 
176  - 
177  - 
178  - 
179  - 
180  - 
181  - 
182  - 
183  - 
184  - 
185  - 
186  - 
187  - 
188  - 
189  - 
190  - 
191  - 
192  - 
193  - 
194  - 
195  - 
196  - 
197  - 
198  - 
199  - 
200  - 
201  - 
202  - 
203  - 
204  - 
205  - 
206  - 
207  - 
208  - 
209  - 
210  - 
211  - 
212  - 
213  - 
214  - 
215  - 
216  - 
217  - 
218  - 
219  - 
220  - 
221  - 
222  - 
223  - 
224  - 
225  - 
226  - 
227  - 
228  - 
229  - 
230  - 
231  - 
232  - 
233  - 
234  - 
235  - 
236  - 
237  - 
238  - 
239  - 
240  - 
241  - 
242  - 
243  - 
244  - 
245  - 
246  - 
247  - 
248  - 
249  - 
250  - 
251  - 
252  - 
253  - 
254  - 
255  - 
256  - 
257  - 
258  - 
259  - 
260  - 
261  - 
262  - 
263  - 
264  - 
265  - 
266  - 
267  - 
Это он к тебе обращается?
   Ашер покачал головой:
   - Не думаю.
   - Да, конечно, иди.
   Дамиан вышел, оставив дверь чуть приоткрытой.
   - Что с ним творится последнее время? - спросила я.
   Ашер улыбнулся:
   - Наверное, это вопрос к нему, а не ко мне.
   Я повернулась:
   - Ты не хочешь ответить или не можешь?
   Он улыбнулся, и у  него  была  очень  гибкая  мимика,  даже  рубцовые
участки двигались свободно. Ашер  обращался  к  хирургам-косметологам  в
Сент-Луисе. Конечно, никто из них не имел опыта лечения рубцов от святой
воды у вампира и не знал, получится ли что-нибудь, но  доктора  выражали
надежду - правда, осторожную. До первой операции еще предстояли месяцы.
   - Дело в том, Анита, что страхи бывают очень личные.
   - Ты хочешь сказать, что Дамиан меня боится?
   Я даже не пыталась скрыть удивление в голосе.
   - Я хочу сказать, что если ты хочешь услышать ответ, обратись прямо к
нему.
   Я тяжело вздохнула:
   - Этого мне только не хватало. Сложностей с еще одним мужчиной.
   Ашер  засмеялся,  и  смех  пробежал   по   моим   голым   рукам   как
прикосновение, образуя гусиную кожу. Только еще один вампир умел на меня
так действовать - Жан-Клод.
   - Перестань! - потребовала я.
   Ашер поклонился, низко и размашисто:
   - Мои самые искренние извинения.
   - Перестань дурачиться и иди есть. Кажется,  вервольфы  планируют  на
сегодня то ли вечеринку, то ли церемонию.
   - Один из нас все время должен быть возле тебя, Анита.
   - Я слыхала ультиматум Жан-Клода, -  сказала  я,  не  пытаясь  скрыть
удивления. - Ты думаешь, он  действительно  тебя  убьет,  если  со  мной
что-то случится?
   Светлые-светлые глаза Ашера были очень серьезны.
   - Твоя жизнь значит для него больше моей, Анита. Иначе он  был  бы  в
моей постели, а не в твоей.
   В этом был смысл, но все же...
   - Убить тебя собственноручно - это для него  значит  убить  что-то  в
себе.
   - И все же он это сделает, - сказал Ашер.
   - Зачем? Потому что обещал сделать?
   - Нет. Потому что не сможет избавиться от мысли,  будто  я  дал  тебе
умереть в отместку за тот случай, когда он не сумел спасти Джулианну.
   А, вот что. Я открыла рот,  собираясь  еще  что-то  сказать,  но  тут
зазвонил  телефон.  Дэниел   говорил   тихо   и   растерянно   на   фоне
музыки-кантри.
   - Анита, мы в "Веселом ковбое" на главном хайвее. Можешь подъехать?
   - Что случилось, Дэниел?
   -  Мать  выследила  женщину,  которая  обвинила  Ричарда.  И   решила
заставить ее перестать лгать.
   - Они уже дерутся? - спросила я.
   - Пока орут.
   - Ты тяжелее ее на сотню фунтов, Дэниел. Перебрось ее через  плечо  и
вытащи поскорее. Она только все портит.
   - Она моя мать, я не могу.
   - Блин! - с чувством сказала я.
   - Что случилось? - спросил Ашер.
   Я покачала головой.
   - Дэниел, я приеду, но ты просто слабак и трус.
   - Я готов убрать всех ребят в этом баре, но не ее, - ответил он.
   -  Если  она  устроит  скандал  по  полной  программе,   тебе   может
представиться такая возможность. - Я  повесила  трубку.  -  Поверить  не
могу.
   - Во что? - снова спросил Ашер.
   Я объяснила как можно быстрее. Дэниел и  миссис  Зееман  остановились
неподалеку в мотеле - Ричард не хотел, чтобы они  жили  в  пансионате  в
окружении такого количества оборотней. Теперь  я  пожалела,  что  мы  не
стали держать их ближе к дому.
   Хотелось бы сменить заляпанную кровью блузку, но не было времени.  Ни
минуты покоя грешнику.
   Но самая трудность была в другом - что делать с Ричардом. Он  захочет
броситься на помощь, а мне никак не надо, чтобы он  оказался  поблизости
от мисс Бетти Шаффер.
   По закону он имел бы право войти в бар и сесть рядом с  ней.  Приказа
суда держаться от нее подальше не было. Но если шериф сообразит, что  из
города мы не уезжаем, он воспользуется любым предлогом засадить  Ричарда
за решетку. И вряд ли во второй раз Ричарда встретят там  так  же  мило,
как в первый. Поставленная засада сработала против ее  организаторов,  и
они будут разъяренными и злыми. На этот раз они  могут  нанести  Ричарду
повреждения. Да и мать его  тоже  может  пострадать.  Так,  значит,  мне
придется малость побеседовать  с  Шарлоттой  Зееман.  Если  подумать,  я
начинала  понимать  Дэниела:  лучше  драться  против  всего  бара,   чем
беседовать с его матушкой. Она хотя бы не будет никогда моей  свекровью.
Если мне придется сегодня ее стукнуть, то эта мысль почти утешительна.
Глава 11
   Мы с Ричардом нашли  компромисс.  Он  едет  со  мной  и  клянется  не
вылезать из машины. Я беру с собой Шанг-Да, Джемиля  и  Джейсона,  чтобы
они это гарантировали. Хотя, если обстоятельства сложатся напряженно,  я
не была уверена, что они подчинятся мне, а не Ричарду - пусть  даже  для
его же блага. Но ничего лучшего я придумать не  могла.  Бывают  моменты,
когда приходится довольствоваться тем, что  есть  -  потому  что  ничего
другого нет.
   "Веселый ковбой" - самое дурацкое название для бара,  которое  только
можно придумать - находился на  главном  хайвее.  Это  было  двухэтажное
здание, которому полагалось походить на бревенчатое  ранчо,  но  которое
умудрялось таковым не быть. Возможно, дело  было  в  неоновой  лошади  с
сидящим на  ней  ковбоем.  Свет  переливался  так,  что  лошадь  прыгала
вверх-вниз вместе со шляпой и рукой ковбоя.  Казалось,  что  всадник  не
очень радуется этой скачке - может быть, только мне так казалось.  Я  уж
точно не радовалась здесь оказаться.
   Ричард привез нас на своем "четыре на четыре". Наконец-то ему удалось
просушить волосы, и они густой  волной  рассыпались  вокруг  лица  и  по
плечам. Они казались такими мягкими, что просто хотелось запустить в них
руки - а может быть, опять-таки, только мне хотелось. Он надел  на  себя
зеленую футболку без надписи, заправленную в джинсы, и белые кроссовки.
   На среднем сиденье ехали Джемиль и Шанг-Да. На  Джемиле  была  та  же
футболка с улыбающейся физиономией, но Шанг-Да переоделся во все  черное
- мягкие кожаные туфли,  брюки,  шелковую  рубашку  и  пиджак.  Короткие
черные волосы торчали на голове иглами.  Он  чувствовал  себя  абсолютно
свободно в этом наряде, который, однако, никак не вязался с  обстановкой
"Веселого  ковбоя".  Ну,  конечно,  он  бы  вообще  выделялся  в   любой
обстановке, будучи китайцем, да еще шести футов роста. Может  быть,  он,
как и Джемиль, просто устал от попыток слиться с фоном.
   Вот почему с  нами  был  Джейсон  в  своем  синем  взрослом  костюме.
Натэниел тоже хотел поехать, но по возрасту ему еще нельзя было  в  бар.
Как поведет себя в стрессовой ситуации Зейн, я по-прежнему не  знала,  а
относительно Черри чутье подсказывало, что  ее  надо  защищать.  Поэтому
поехал Джейсон.
   - Если тебя через пятнадцать  минут  не  будет,  я  войду,  -  сказал
Ричард.
   - Тридцать минут. - Мне не хотелось, чтобы Ричард оказался в обществе
миз Бетти Шаффер.
   - Пятнадцать, - сказал он очень тихо и очень серьезно.
   Я знала этот тон. Дальнейших компромиссов не будет.
   - Отлично. Только помни: если ты  сегодня  попадешь  в  тюрьму,  мама
может попасть туда вместе с тобой.
   Он вытаращил глаза.
   - Что ты такое говоришь?
   - Что сделает  Шарлотта,  если  увидит,  как  ее  сыночка  волокут  в
тюрьму?
   Он секунду подумал, потом наклонил голову, прислонившись лбом к рулю.
   - Она устроит драку, чтобы меня отбить.
   - Вот именно, - сказала я.
   Он поднял голову и посмотрел на меня.
   - Ради нее я сдержусь.
   Я улыбнулась:
   - Я понимала, что не ради меня. - И вышла из машины  раньше,  чем  он
успел бы ответить.
   Джейсон пристроился ко мне. Он поправил галстук и  застегнул  верхнюю
пуговицу пиджака. Еще он попытался пригладить свои  детские  волосы,  но
они выскользнули тонкими прядями. Волосы у  него  были  прямые  и  очень
тонкие, и не помешало бы им быть намного длиннее или намного короче.  Но
это его волосы - как хочет, так и носит.
   При входе нас  обоих  остановил  накачанный  тип,  поинтересовавшийся
нашим возрастом. Публика в зале делилась на тех, кто был в  обтягивающих
джинсах и ковбойских сапогах, и тех, кто  в  коротких  юбках  и  деловых
пиджаках. Эти два класса появлялись и в смешанном виде - были женщины  в
коротких юбках и ковбойских сапогах. При деловых пиджаках иногда  бывали
джинсы. Здесь располагалась единственная алкогольная точка  на  двадцать
миль вокруг, и еду тоже подавали. Куда же еще можно  сходить  в  пятницу
вечером? Я бы предпочла погулять при луне, но я ведь непьющая.  Если  на
то пошло, я и не танцую, хотя Жан-Клод работает со  мной  в  обоих  этих
направлениях. Развращает во всех смыслах.
   Живой оркестр играл кантри так громко, что с тем же  успехом  мог  бы
лабать  хард-рок.  Дым  сигарет  клубился,  как  вечерний  туман.   Вход
располагался  на  чуть  приподнятой  платформе,  так  что   можно   было
оглядеться перед тем, как нырнуть в море тел. Шарлотта  на  пару  дюймов
ниже меня, так что я не  пыталась  ее  высматривать  -  я  стала  искать
Дэниела.  Сколько  может  здесь  быть  шестифутовых  смуглых   ребят   с
волнистыми волосами до плеч? Оказывается,  больше,  чем  можно  было  бы
предположить.
   Наконец я заметила его возле бара, потому что он махал мне  рукой.  И
волосы он завязал в очень тугой пучок,  вот  почему  не  получилось  его
найти по волосам. Они были почти такие же, как  у  Ричарда,  только  еще
темнее, цвета каштана, а кожа - с тем  же  смуглым  оттенком,  что  и  у
брата. Те же широкие лепные скулы, темно-карие  глаза,  даже  ямочка  на
подбородке. Ричард чуть пошире в плечах, более  впечатляющего  вида,  но
вообще-то фамильное сходство поразительно. И так выглядят  все  Зееманы.
Двое старших обрезали волосы, один из них  почти  блондин,  отец  слегка
седоватый,  но  пять  мужчин-Зееманов  в  одной  комнате   -   это   пир
тестостерона.
   А матриархиня этой груды мужской красоты  стояла  футах  в  шести  от
своего сына. Короткие  светлые  волосы  обрамляли  лицо  лет  на  десять
моложе, чем полагалось ей по возрасту. Она была одета в желтый костюмный
пиджак и брюки. И тыкала пальцем в грудь высокой блондинки.
   Она выделялась гривой  светлых  курчавых  волос,  но  я  готова  была
ручаться, что ни цвет, ни кудрявость - не природные.  Это  наверняка  та
самая Бетти Шаффер, хотя имя ей не подходило. Ей бы лучше  было  зваться
Фарра или Тиффани.
   Я стала пробираться сквозь толпу, Джейсон рядом со мной.  Толпа  была
настолько густой, что я  скоро  перестала  извиняться  и  начала  просто
расталкивать народ.
   Высокий мужчина в клетчатой рубашке остановил меня, положив  руку  на
плечо.
   - Позвольте вас угостить, маленькая леди?
   Я взяла Джейсона за руку и подняла ее, чтобы было видно.
   - Извините, он со мной.
   Так что по нескольким причинам я в пятницу вечером взяла  с  собой  в
бар Джейсона.
   Мужчина посмотрел сверху вниз, демонстрируя, какой он высокий.
   - А не хочешь ли чего-нибудь чуть побольше?
   - Я предпочитаю маленьких, - ответила я с очень серьезным лицом. -  С
ними оральный секс куда легче.
   Мужик застыл, лишившись дара речи. Джейсон хохотал так, что  еле  мог
устоять на ногах. Я потянула его  за  руку  сквозь  толпу.  То,  что  мы
держимся за руки, послужило достаточным  знаком  для  всех  крейсирующих
мужчин.
   Возле бара толпа расступилась,  образовав  полукруг  около  Шарлотты,
Бетти и Дэниела. Он встал у  матери  за  спиной  и  взял  ее  за  плечи,
стараясь оттянуть назад. Она стряхнула его руки и перестала обращать  на
сына внимание. Он ей это позволил.
   Шарлотта смотрела в лицо  своей  противнице,  до  меня  уже  долетали
отдельные слова:
   - Лгунья... шлюха... моего сына... насильником...
   Судя по этим обрывкам, Шарлотта на нее орала.
   Бетти оказалась высокой, хотя только шпильки поднимали  ее  до  шести
футов. Джинсы прилегали как нарисованные,  блузка  обрывалась  у  талии,
лифчика  она  не  носила.  С  такими  маленькими  грудями  Бетти   могла
обходиться без него, хотя это и было заметно  -  как  и  предполагалось.
Выглядела она как шлюха, подцепляющая ковбоев. Ричард с ней встречался -
мое мнение о нем ухудшилось.
   У края толпы стояли двое здоровых мужиков в  футболках  точно  как  у
того, что спрашивал у нас документы на входе. Похоже, они не знали,  что
делать с Шарлоттой. Хрупкая такая женщина, и никого пока не  ударила.  И
вид у нее был вполне обычный, хотя и не скажешь, что она мать  взрослого
сына.
   Чаша терпения Бетти переполнилась.
   - А я говорю, он это сделал! Насильник и бандит!
   Я отпустила руку  Джейсона  и  встала  рядом  с  женщинами.  Они  обе
обернулись ко мне. Шарлотта удивилась невероятно. Ее  большие,  медового
цвета глаза полезли из орбит.
   - Анита! - сказала она, будто ей никто не говорил, что я в городе.
   - Привет, Шарлотта! - улыбнулась я. - Можем поговорить на улице?
   Мне пришлось приблизиться вплотную, чтобы она меня услышала.
   Она замотала головой:
   - Это та шлюха, что наврала про Ричарда!
   - Я знаю, - кивнула я. - И все-таки давай поговорим на улице.
   Шарлотта снова затрясла головой:
   - Я не уйду, пока она не скажет правду! Ричард ее не насиловал!
   Чтобы слышать друг друга, нам приходилось орать лицом к лицу.
   - Конечно, нет! Вода мокрая, небо синее, а Ричард не насильник.
   Шарлотта уставилась на меня:
   - Ты ему веришь!
   Я кивнула:
   - Я его вытащила под залог. Он ждет тебя снаружи.
   Она еще сильнее  вытаращила  глаза,  потом  улыбнулась,  и  это  было
прекрасно. Такая улыбка тебя согревает с головы до ног, и Шарлотта умела
так улыбаться. Когда она  была  довольна,  все  вокруг  знали,  что  она
довольна. Когда она бывала недовольна... ну, это тоже проявлялось.
   - Пойдем к Ричарду! - крикнула она мне в ухо.
   Я повернулась, и у  меня  за  спиной  кто-то  ахнул.  Обернувшись,  я
увидела остатки пива, стекающего по лицу и одежде Бетти Шаффер.
   Бетти размахнулась и дала Шарлотте пощечину. Шарлотта ответила на эту
любезность, но уже  кулаком.  Бетти  рухнула  на  задницу  и  заморгала.
Вышибалы двинулись вперед, а Шарлотта рванулась заканчивать свою работу.
Я перебросила ее через плечо. Она весила больше, чем можно было подумать
с виду, и она отбивалась. Как многие женщины, она это хорошо умела. Я не
хотела делать ей больно, но она не собиралась отвечать той  же  монетой.
Когда она двинула мне ногой в колено, я сбросила ее на пол - сильно.
   Она на секунду замерла, лишившись дыхания, глядя на меня сверху вниз.
Дэниел двинулся ей помочь, но я уперлась ему рукой в грудь.
   - Нет!
   Оркестр  замолчал,  оставив  за  собой  звон   гитарной   струны.   В
наступившей тишине мой голос прозвучал отчетливо и громко.
   - Можешь выйти сама, Шарлотта, а могу я тебя вынести - без  сознания.
Выбирать тебе, но так или иначе ты отсюда уйдешь.
   Я опустилась на колено - осторожно, потому что  Шарлотта  дралась  не
по-девчоночьи. Понизив голос так,  чтобы  только  она  меня  слышала,  я
сказала:
   - Через несколько минут Ричард  сюда  войдет  посмотреть,  что  здесь
творится. Если он окажется рядом с ней, местные  копы  отменят  залог  и
снова его засадят.
   Это было правдой лишь наполовину. По закону  Ричард  имел  все  права
войти в этот  бар,  но  вряд  ли  Шарлотта  это  знала.  Законопослушные
граждане мало смыслят в таких вопросах.
   Шарлотта поглядела на меня  еще  секунду,  потом  протянула  руку.  Я
помогла ей встать, все еще осторожно. Характер у нее был тот еще,  и  уж
если она заводилась... надо признать, что завести ее было не просто,  но
когда это удавалось - спасайся, кто может.
   Она позволила мне поднять ее, не пытаясь меня стукнуть. Уже лучше. Мы
пробились сквозь толпу, Джейсон и Дэниел за нами. Никто не пытался к нам
приблизиться. Смотрели все, но не лез никто.
   Вышибала у двери сказал:
   - Больше ее здесь не будет.
   Шарлотта открыла было рот, но я стиснула ей плечо.
   - Не волнуйтесь, не будет.
   Он поглядел на Шарлотту с сомнением, но кивнул.
   Я пропустила ее шага на три вперед, когда мы  подходили  к  парковке.
Можете считать, что это сработал инстинкт. Она резко  развернулась  -  я
думаю, хотела меня стукнуть, - но я  стояла  слишком  далеко.  Она  лишь
уперлась в меня этими огромными медовыми глазами, чуть  побледневшими  в
свете галогеновых ламп.
   - Никогда больше не трогай меня!
   - Веди себя как мать Ричарда, а не его озверевшая подружка,  и  я  не
буду.
   - Да как ты смеешь!
   Она шагнула ко мне, и я отступила. Меньше  всего  я  хотела  затевать
кулачную драку на автостоянке с матерью Ричарда.
   - Уж если кто и будет выбивать бубну этой мисс Перекись, так это я.
   Она остановилась как вкопанная. Выпрямилась, поглядела на  меня  -  к
ней уже возвращались проблески здравого рассудка.
   - Но ты же больше с ним не встречаешься. Что тебе до этого?
   - Вопрос на шестьдесят тысяч долларов? - спросила я.
   Вдруг Шарлотта улыбнулась.
   - Я знала, что ты не устоишь против моего мальчика. Никто не устоит.
   - Если он будет бегать за всем, на что  надевают  юбки,  вполне  могу
устоять.
   Она помрачнела.
   - Не могу поверить, что он встречался с этой вот...
   Мы обе повернулись навстречу идущему к нам Ричарду.  На  лице  у  нас
было одно и то же выражение. Мы не одобряли миз  Шаффер.  Решительно  не
одобряли.
   Первые слова Шарлотты были таковы:
   - Не могу поверить, что ты встречался с этой женщиной. Она же шлюха!
   Ричард смутился так, как я никогда не видела.
   - Я знаю, кто она такая.
   - Ты с ней спал?
   - Мама!
   - Нечего на меня мамкать, Ричард Аларик Зееман!
   - Аларик, - повторила я.
   Ричард подарил мне гримасу и тут же повернулся к матери.
   - Нет, я не спал с Бетти.
   Он хотел сказать, что не имел с ней сношений. Шарлотта это  воспримет
так, что никакого секса не было - как и я. Я  помнила  слова  Джемиля  о
других способах, но промолчала. И Шарлотту не хотела  огорчать,  и  сама
знать не хотела.
   - Что ж, хоть  капля  здравомыслия  в  тебе  осталась,  -  произнесла
Шарлотта. Потом подошла к  нему,  поправила  ему  на  груди  футболку  и
наклонила голову. Я поняла, что она плачет.
   Если бы она его стукнула, я бы удивилась куда меньше.
   У Ричарда сделалось совершенно  беспомощное  лицо.  Он  посмотрел  на
меня, будто ждал от меня поддержки, но я ретировалась. Покачала головой.
С плачущими женщинами я умела обращаться не лучше, чем  он.  Даже  хуже,
наверное.
   Он притянул ее к себе, я услышала ее неразборчивые слова:
   - Я так волновалась, когда ты был в этой ужасной тюрьме.
   Я отошла, чтобы не слышать, и ко мне подошел Дэниел. К ним ему  тоже,
кажется, не хотелось. Впрочем, чтобы лишить Дэниела мужества,  не  нужно
было слез Шарлотты.
   - Спасибо, Анита, - сказал он.
   Я повернулась к нему. Он был одет в такую же куртку, как  у  Ричарда.
Насколько я могла понять, ту же самую. Смуглый, красивый и очень с  виду
взрослый.
   - Ты решителен со всеми, кроме своих родителей. Почему?
   Он пожал плечами:
   - А разве не у всех так?
   - Нет.
   Джейсон  встал  рядом  с  нами  и  эхом  повторил  мое  "нет".  Потом
засмеялся.
   - Конечно, моя мать никогда бы не устроила драку в баре, что бы я  ни
делал. Она слишком... благовоспитанна.
   - Благовоспитанна, - повторила я.
   - Мой последний сосед по комнате держал на столе большой словарь.
   - Ты снова начал читать книги, - сказала я.
   Он опустил голову, изображая сокрушенный стыд, потом закатил глаза  и
ухмыльнулся. Такая смесь стыда и  невероятной  умилительности  заставила
меня засмеяться.
   - Не могу я давать кровь и заниматься сексом двадцать четыре  часа  в
сутки. А телевизора в Цирке Проклятых нет.
   - А если бы был? - спросила я.
   - Я бы все равно читал, но никому не говорил бы.
   Я обняла его за плечи:
   - Не волнуйся, я твою тайну не выдам.
   Дэниел обнял его с другой стороны и добавил:
   - Никому ни слова не шепну.
   Мы пошли к джипу ру