Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Поттер Патриция. Романы 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  -
Это значит, что Сара Энн проспит еще несколько часов. Бену так хотелось, чтобы эти зеленые глаза поскорее раскрылись и он мог бы сказать Саре Энн, что все страхи остались позади. Проклятый Трапп! Проклятая Шотландия. Он никогда не простит себе, что привез Сару Энн в эту проклятую страну. - Я хочу вернуться в Калхолм, - сказал Бен. - Мне не терпится посмотреть в лицо Траппу. - Мне тоже, - мрачно ответил Дрю. - Но что же нам делать с этой женщиной? - Возьмем ее с собой и сдадим вместе с братом в руки полиции. Пусть они разбираются с ними. А с Траппом мы разберемся сами. Если я его, конечно, не прикончу на месте, - сказал Бен. Дрю ответил холодной улыбкой, поразившей Бена. Он знал, что Эндрю Камерон - превосходный актер. Теперь этот человек открывался ему с другой стороны. В нем была сила. Страсть. Но если Бен боролся со своими страстями, то Дрю - нет. Очевидно, он считал это занятие недостойным для себя. Впрочем, не в этом сейчас дело. Нужно позаботиться о Саре Энн, как можно скорее отвезти ее в знакомое место, где она снова почувствует себя в безопасности. Но только есть ли такое место, где она сможет действительно чувствовать себя в безопасности? Калхолм. Там Аннабел. И Генри, и, как надеялся Бен, живой Пепперминт. И Элизабет. Там все, кого любит Сара Энн. Но там же находится и их враг. 22. Элизабет проснулась на рассвете. Заглянула в спальню Сары Энн, затем - в спальню Бена. Пусто. Никого. Почему до сих пор не вернулись Бен и Дрю? Они же собирались продолжить поиски в лесу. Они что, заблудились? Или перебили друг друга? Она припомнила все обвинения Бена, все его подозрения по поводу Дрю. Но она верила Дрю и знала, что он непричастен к похищению Сары Энн. Элизабет разыскала Дункана в столовой и спросила, не возвращался ли Бен. Старик не выспался, как и она сама. Глаза у него были воспаленными и усталыми. Дворецкий замешкался с ответом, и Элизабет догадалась, что ему известно нечто такое, чего она не знает сама. - Скажите, Дункан. Скажите мне все. На лице его отразилось страдание. - Дункан! - настойчиво повторила Элизабет. - Вы должны рассказать мне все! Он тяжело вздохнул. - Мистер Мастерс сказал мне, что они с лордом Кинлохом отправляются в Глазго. Он просил, чтобы я никому не говорил об этом до тех пор, пока не найдется юная мисс, но на вас, я полагаю, этот запрет не распространяется, миледи. В этом Элизабет не была уверена. Может быть, его былые подозрения относительно Элизабет вернулись? Мысль об этом больно кольнула ее, но затем Элизабет вспомнила о том, как потрясло Бена исчезновение Сары Энн, и простила его. Но почему Глазго? Ах да, порт. Похититель скорее всего попытается уплыть на судне. - Благодарю вас, Дункан, - бросила через плечо Элизабет, выходя из комнаты. Прежде чем что-либо предпринимать, нужно проверить конюшню. Может быть, о всадниках что-нибудь знает Каллум. К ее удивлению, Каллум Трапп встретил Элизабет на пороге конюшни. Он тоже выглядел уставшим. - Я ходил на поиски, - сказал он. - И нашел ее пони. Он был привязан в лесу, к югу отсюда. - С ним все в порядке? - спросила Элизабет. - Да. Доедает второе ведро овса. - А кроме пони... вы никого не встретили? Каллум отрицательно покачал головой, и последние надежды Элизабет улетучились как дым. Несмотря на исчезновение конюха и даже несмотря на усыпленного пса, она все еще надеялась в глубине души, что Сара Энн не похищена. Что она просто заблудилась в лесу вместе со своим пони. Может быть, она поехала вместе с тем конюхом, но они потеряли друг друга. И конюх, боясь показаться на глаза в Калхолме, просто сбежал. Одним словом, ей хотелось найти произошедшему любое объяснение, лишь не то, которое дал Бен. - Никаких следов малышки, - сказал Каллум. - И американец с лордом Кинлохом как в воду канули. - Они с Дрю поехали в Глазго. Каллум удивленно поднял бровь. - В Глазго? Почему именно в Глазго? - Элизабет пожала плечами. - Не знаю. Я думала, это вы вчера сказали ему что-то про Глазго, когда вместе искали на дорогах. - Нет, - пожал плечами Каллум. В глазах его Элизабет прочитала тревогу. - Я знаю, вы всегда любили ее, - быстро сказала она. - Но мы найдем Сару Энн, и она будет так рада увидеть Пепперминта. Когда Бен... Э-э... Мистер Мастерс вернется, попросите, чтобы он немедленно нашел меня. Каллум молча повернулся и пошел в свою комнату. Элизабет знала, что он очень любит Сару Энн. Каллум учил ее ездить верхом и гордился ее успехами. Удивлялся тому, как быстро она все усваивает. За суровой внешностью в груди Каллума скрывается доброе сердце. Элизабет вернулась в дом, отдала распоряжения повару относительно завтрака. Начинался обычный серенький шотландский день с его легкими стелющимися туманами. Обычно такие дни нравились Элизабет, но сегодняшний казался ей необычно мрачным, тревожным. И грустным. Элизабет посидела за завтраком вместе с остававшимися в доме гостями, а затем отправилась на поиски. Хью вызвался сопровождать ее. Барбара, всей душой ненавидевшая лошадей, осталась дома. Она взяла на себя заботу о дочерях и женах гостей, также отправившихся на поиски, а заодно обещала присмотреть за Аннабел и Генри. Поначалу Элизабет удивило предложение Барбары, но затем она его приняла. Элизабет не стала рассказывать о Глазго ни Хью, ни Барбаре. Но время шло, и она просто разрывалась от необходимости хоть что-то делать, хоть как-то отвлечься от тяжелых мыслей. Затем она решила поехать по дороге, ведущей в Глазго. Она, эта дорога, здесь одна, не разминешься. Что о ней подумают гости и домашние, Элизабет не волновало. Она надела свои мужские бриджи, рубашку и шерстяную куртку. Заколола волосы и надела сверху жокейскую шапочку, низко надвинув на глаза козырек. Вряд ли ее кто-нибудь увидит, поэтому она может одеться так, как ей удобнее. Элизабет спустилась вниз и направилась к конюшне. Там было пусто. Очевидно, Каллум решил еще раз прочесать лес. Она мельком взглянула на Пепперминта и принялась оседлывать Шэдоу. *** Только по милости божьей Бен не заснул в седле, когда они вместе с Дрю возвращались в Калхолм. Наконец, он решил дать отдых рукам и передал спящую Сару Энн на руки своему новому товарищу. Дрю бережно принял у него девочку и нежно прижал к груди. "Еще немного, - говорил Бен самому себе. - Еще несколько часов, и мы будем в Калхолме, и я, наконец, стисну руки на шее Траппа". Констебли в Глазго задержали Бакстера вместе с сестрой, и те мигом рассказали все в надежде, что это хоть как-то смягчит их участь. Но из их показаний можно было понять лишь то, что похищение задумал Трапп. Никакой фигуры, стоящей у него за спиной, не просматривалось. Бен почувствовал неудовлетворенность. Уж слишком быстро, слишком гладко все получилось с освобождением Сары Энн, а он не верил в легкую удачу. Быстрый успех расслабляет, но за ним часто кроются новые ловушки. Подступали вечерние сумерки, и, как всегда в этот час, низкое шотландское небо затянулось облаками. Инстинкт не подвел Бена и на этот раз. Какое-то шестое чувство послало предупреждение об опасности, когда всадники стали приближаться к темной купе деревьев. Рука Бена автоматически потянулась к пистолету, заткнутому за пояс. Вынуть оружие он не успел. Из-за ветвей показалась фигура. Мужчина. С пистолетом в руке и пальцем, лежащим на спусковом крючке. - Стоять и не двигаться! - торжествующе прозвучал голос Каллума Траппа. Рука Бена продолжала тянуться к рукояти пистолета. - Руки вверх, или стреляю! - Ну, выстрелишь-то ты в любом случае, - сухо заметил Бен, но тем не менее медленно поднял вверх руки. Он так надеялся захватить тренера врасплох. Какая досада! - Трапп, - окликнул он. - А вы, похоже, и не удивились. Бен напряг внимание. Не нужно торопиться и рассказывать о том, что Бакстер вместе с сестрой схвачены полицейскими в Глазго и уже во всем признались. Тогда Траппу станет нечего терять. - Я начинаю что-то понимать, - медленно начал Бен, осторожно лавируя в собственной лжи. - Я все думал: кому это выгодно? Хью и леди Барбаре, конечно, и Элизабет, но я полагал, что ни у одного из них не хватит для этого... характера. Бен застыл в седле. Его настораживало молчание за спиной, где должен был находиться Дрю с Сарой Энн закутанной в полу плаща. - Но даже теперь, - продолжал Бен. - Я не верю, что вы причинили вред ребенку. Вы же всегда так хорошо относились к Саре Энн. - Не причинил я ей никакого вреда. Бакстер подыщет ей новых родителей, вот и все. И если вы не станете вмешиваться... - Так это вы, значит, стреляли в меня, - с угрозой спросил Бен. - Ну а это-то зачем? - У вас нет никаких прав на Калхолм! - закричал Трапп. - Они есть только у леди Элизабет! Она одна занимается поместьем и лошадьми, она одна поддерживает дело старого маркиза! Мы можем выиграть с Шэдоу Гранд Националь. Это мне обещал еще старый маркиз, когда брал меня на работу. - Элизабет о ваших делах, конечно же, ничего не знает, - сказал Бен так, словно для него это был уже установленный факт. Трапп зарычал. - Леди Элизабет! Она слишком добрая и мягкая! Но подождите, я еще сделаю Шэдоу чемпионом, и она все поймет. - А ее муж? Его тоже вы убили? Трапп пожал плечами. - Он собирался продать лошадей. Я случайно услышал их разговор с леди Барбарой. Он тоже спал с ней. Хорошо, что леди Элизабет от него избавилась. Итак, Каллум Трапп действовал в одиночку. - А несчастные случаи в Глазго и Эдинбурге? - спросил Бен. - У меня есть друзья, которых я попросил позаботиться об американце и его девчонке. Понятно. Трапп бывал по всей Шотландии на стипльчезах. Не так уж и трудно приобрести при этом приятелей, которые помогут тебе во всем - особенно, если на кону титул победителя Гранд Националь. - Ну, и что вы теперь намерены делать? - Убью вас обоих. - И Сару Энн тоже? Трапп покачал головой. - Очень жаль. Я никогда не хотел причинять вреда малышке, но что делать, если уж так получилось. - Ее напоили лауданумом, и она крепко спит, - сказал Бен. - Про вас она ничего не знает. Скажете ей, что нашли ее. Еще и героем станете. Легкая тень пробежала в глазах Траппа, но затем они вновь стали холодными. - Она могла что-то слышать, - покачал он головой. - Ну, ладно, слезайте с лошадей, - скомандовал Трапп, давая понять, что разговор окончен. Бен поднял глаза и уловил вдали, на дороге, какое-то движение. Всадник. Еще секунда, и он узнал Элизабет. Топот копыт долетел и до Траппа, и он обернулся, не отводя пистолета от Бена и Камерона. Элизабет стремительно приближалась, и Бен увидел, как меняется ее лицо, когда она рассмотрела пистолет в руке Траппа и поняла, на кого он направлен. - Нет! - закричала она и стегнула Шэдоу поводьями. Губы Траппа на секунду дрогнули, но снова сжались. - Не приближайтесь, леди Элизабет! - закричал он. Но она продолжала скакать, пока Шэдоу не поравнялся с конем Траппа. Животные ринулись друг на друга, закружились по земле, взметая копытами комья грязи, и Бен понял, что у него появился, наконец, шанс выхватить пистолет, пока Трапп извивается, пытаясь удержаться в седле. Но тренер сумел не только усидеть, но и справиться со своим конем одной рукой, продолжая сжимать в другой оружие. - Мне очень жаль, леди Элизабет, - сказал он, тяжело дыша, - что вы оказались замешаны в это дело. Я не хотел. - Замешана во что?.. Затем на ее лице отразилось понимание. И ужас. - Только не вы, - прошептала она. - О боже, только не вы. - Они должны умереть, леди Элизабет. Мы должны сделать это - вы и я. Мы должны выиграть Гранд Националь. Мы должны сделать Шэдоу лучшим рысаком в Британии. Взгляд Траппа выражал отчаяние. - Нет, - сказала Элизабет. - Если вы решили застрелить их, убивайте и меня. - Не говорите так, леди Элизабет, - взмолился он. - Мы же всегда были с вами заодно - с того самого дня, когда вы впервые приехали в Калхолм. Я во всем помогал вам, - Трапп повел стволом пистолета в сторону Бена. - А он не заслужил Калхолма. Глаза Элизабет бешено сверкнули. - Но если вы убьете его и Сару Энн, Калхолм достанется Хью, а не мне. Трапп злобно выругался. - Если бы я пристрелил тогда в лесу этого американца, все было бы в порядке. Вы удочерили бы девчонку и стали управлять Калхолмом. Жаль, не убил его тогда. Но с ним пора кончать. Пусть лучше он исчезнет и девчонка вместе с ним, а вашего кузена будет поджидать очередной... несчастный случай. - Нет! - воскликнула она. - Не думаете же вы, что я смогу... - Это будет по справедливости, леди Элизабет, - настойчиво пытался убедить ее Трапп. Бен заметил, как побледнело лицо Элизабет. Она посмотрела на Сару Энн, лежащую на руках Дрю, затем вновь перевела взгляд на Траппа. И, тщательно все рассчитав - Бен готов был поклясться, что заметил момент принятия решения, - она ослабила поводья, и Шэдоу, злобно фыркнув, ринулся на рысака Траппа. - Нет! - закричал Бен. Трапп тоже закричал, пытаясь удержать своего коня одной рукой. На какое-то время он забыл про Бена, а рука, в которой он держал пистолет, дрогнула. Это было именно то, чего Бен давно ждал. Он бросил вперед своего коня и в несколько мгновений оказался рядом с Траппом. С силой ринулся вперед, стараясь выбить тренера из седла. Пистолет дернулся в руке Траппа. Раздался выстрел, и пуля слегка царапнула бок Бена. В следующее мгновение их тела столкнулись. Трапп оказался на земле снизу, под Беном, и сильно ударился при падении, но отчаяние придало тренеру ярость и силу. Он попытался снова поднять пистолет, но Бен опередил его и с размаха ударил кулаком в ненавистное лицо. Потом еще раз. И еще - до тех пор, пока тело Траппа не обмякло на земле. Бен с трудом приподнялся и сел, наблюдая за тем, как Элизабет привязывает Шэдоу к дереву на обочине дороги. Конь Траппа, казалось, потерял всякий интерес к происходящему и стоял тихо, безучастно. Дрю успел спешиться, положить Сару Энн на траву и теперь вместе с Элизабет бежал к Бену. Элизабет выглядела ошеломленной. Она переводила взгляд с Бена на своего тренера и друга, который лежал на земле и слабо стонал. Затем резко изменила направление и бросилась к Саре Энн. - Она?.. - Ее двое суток накачивали наркотиками, - сказал Бен. - Она скоро придет в себя. Элизабет наклонилась и приложила голову к груди девочки, вслушиваясь в ее дыхание. "Точь-в-точь как я сам, когда хотел проверить, жива ли она", - подумал Бен. Когда Элизабет подняла голову, глаза ее потемнели от горя. - Это я сказала ему, - прошептала она. - Это я сказала Каллуму, что вы поехали в Глазго. Дункан предупреждал меня, но я не думала... Бен поднялся на ноги, подошел, обнял Элизабет - крепко-крепко. - Ты же не знала, - сказал он. Она виновато посмотрела ему в глаза. - Он сказал, что делал это ради меня. - Он делал это для себя, - возразил Дрю. - Трапп хотел выиграть Гранд Националь - и любой ценой. Ты была для него лишь прикрытием, оправданием. Все это было нужно ему, а не тебе. - А может быть, и мне? - бессильно прошептала она. Бен почувствовал ее дрожь и прижал к себе теснее. - Все это сделал Трапп, Элизабет. Он, а не ты, слава богу. Он сумасшедший, маньяк. Элизабет задрожала еще сильнее, и Бен услышал, как колотится ее сердце. - Он хотел убить Сару Энн. - Мне кажется, что он до последнего старался избежать этого, - великодушно заметил Бен. - Главную ставку он делал на то, чтобы убить меня, чтобы ты могла удочерить Сару Энн. Когда это не удалось, он решил похитить девочку. Бакстер признался, что должен был отвезти ее в Америку и пристроить в какую-нибудь бездетную семью, желающую иметь ребенка. Тело Элизабет напряглось как струна. - Нас всех ожидала смерть, если бы ты не появилась так вовремя, - сказал Бен. - Черт побери, ты была просто великолепна! Любая другая на твоем месте просто грохнулась бы в обморок. Ты все сделала абсолютно правильно. У меня только раз дрогнуло сердце - когда я увидел, что ты собираешься затеять свару между рысаками. - Шэдоу и Файрсторм ненавидят друг друга, - чуть слышно сказала она. Затем неожиданно вырвалась и отошла в сторону. Замерла, отвернувшись и обхватив руками плечи - так, словно ей было холодно. Бен подошел, вновь попытался ее обнять, но она так отчаянно взглянула на него, что он отступился. Сейчас ей не до ласк. Пока. Бен понимал, что происходит в эту минуту в душе Элизабет. Он сам чувствовал то же самое, когда умерла Мери Мэй. Сердце Элизабет разрывается сейчас от боли и страдания, и Бен знал, что никакими словами нельзя помочь человеку в такой момент. Такие раны лечит только время. Трапп пошевелился на земле, и Дрю подобрал пистолет тренера, отлетевший на дорогу. Затем подошел и встал рядом с задержанным. Трапп сел, кряхтя от боли, и нашел глазами Элизабет. - Леди Элизабет? - умоляюще сказал он. - Калхолм всегда будет вашим. - Нет, - бесцветным голосом ответила она. - Я не из рода Гамильтонов. Калхолм принадлежит Саре Энн. О господи, Каллум, как ты мог? - Шэдоу должен был получить свой шанс, - ответил тренер. - Это великий рысак. Да вы и сами знаете. - Думали, что я смогу простить убийство и похищение ребенка? - спросила Элизабет. - Неужели вы так плохо меня знаете? Трапп опустил голову. Бен увидел, как новая мысль наполняет ужасом лицо Элизабет. - Джейми? - прошептала она. - Нет, только не Джейми. Ведь тогда был просто несчастный случай... Скажи... Голос ее прервался, когда она прочитала в глазах Траппа ужасную правду. - Он собирался продать лошадей, - попытался оправдаться он. - Просил, чтобы я нашел покупателей. Даже на Шэдоу. Маркиз завещал его вам. Джейми был плохим мужем, он спал с леди Барбарой. Последнюю фразу он сказал с ноткой удовлетворения. Лицо Элизабет стало белым как мел. Бен подошел и крепко обнял ее за талию, не давая ей упасть. - Подонок, - сказал он Траппу. И мягко добавил, уже обращаясь к Элизабет: - Не верьте ему, ни одному его слову. Она прислонилась к Бену так, словно ноги отказывались служить ей. Стиснула кулаки. Его объятия словно придали ей новые силы. Элизабет выпрямилась и пошла туда, где лежала Сара Энн. Встала перед девочкой на колени. - Нужно поскорей отвезти ее домой, - сказала она и тихо заплакала. Комок подкатил к горлу Бена. Храбрость и достоинство, с которыми держалась Элизабет, заставляли сжиматься его сердце. - Что вы намерены делать с ним? - спросила она, кивнув в сторону Траппа. - Отвезу его назад, в Глазго, и сдам в руки полиции, - ответил Дрю. Она кивнула. - Увози его поскорее, - сказал Бен, обращаясь к Дрю. - Пока я не придушил его. - Нужно только чем-нибудь связать его. Элизабет наклонилась и оторвала полоску ткани от юбки Сары Энн. Молча протянула ее Дрю, и тот крепко связал руки Траппа. - Отвезу его в Глазго немедленно. На ночь остановлюсь в доме у моих знакомых. У них найдется для Траппа изолированная комната. А вы возвращайтесь в Калхолм и позаботьтесь о принцессе. Он усмехнулся и добавил, обращаясь к Бену: - А ты неплохо дерешься для адвоката. - А ты рассуждаешь не хуже иного законника, - усмехнулся в ответ Бен. Он помог Дрю усесться на лошадь вместе с Траппом, вручил ему поводья от коня Каллума. Дрю сказал, прощаясь: - Увидимся через пару дней. - Спасибо тебе, - кивнул Бен. - Не за что, - усмехнулся Дрю и обернулся к Элизабет: - Миледи, не нужно себя терзать. Это глупо. Своим появлением вы спасли жизнь нам троим. И я буду за это всегда благодарен вам. Он развернул лошадей и поскакал в Глазго. - Здесь остались еще два

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору