Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Лоуэлл Эоизабет. Романы 1-13 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  -
дится жизнь вашего сержанта. Стоит вам подать знак телохранителям или кому бы то ни было - и он погибнет. Вы поняли? Не полагаясь на свой голос, Кассандра молча кивнула. "Телохранители, - горько повторила она про себя. - Да, Джилли, ты был прав. Но кто защитит тебя, когда я здесь?" Люди, шагающие по тротуару, без любопытства поглядывали на мужчину, стоящего у полутемного портика, и женщину рядом с ним. Оружия не было ни у того, ни у другой. Касатонов даже не приблизился к Редпас и со стороны имел довольно безобидный вид. Любой прохожий мог с уверенностью заявить, что Редпас остановилась поболтать со знакомым. "Он осторожен, - с горечью думала Редпас. - Раз он не убил меня на месте, значит, я ему зачем-то нужна". Эта мысль отнюдь не радовала Кассандру. Касатонов не переставал вглядываться в тени на противоположной стороне улицы и медленно проплыващие мимо автомобили. "Слава Богу, он уверен, что у меня есть телохранитель или даже два, прячущиеся где-нибудь поблизости, - думала Редпас. - В следующий раз я непременно последую твоему совету, Джилли. Конечно, если в этот следующий раз мы оба будем живы". Редпас решительно отмахнулась от мыслей о Джиллеспи. За ним и прежде следили убийцы. И в свою очередь, он не раз шел по чужим следам. Все, что оставалось делать Редпас, - не терять самообладания и выиграть время. Для них обоих. - Чего вы хотите? - напрямик спросила Редпас. - Обсудить с вами деловое предложение, - ответил Касатонов, - выгоду из которого извлечем мы оба. Редпас ждала, глядя на Касатонова глазами, изумрудный блеск в которых вспыхивал даже в темноте. - Вот там, на автобусной остановке, есть скамья, - продолжал Касатонов. - Не хотите ли присесть? С этими словами он указал на скамейку, стоящую на расстоянии пятнадцати ярдов от них, у края тротуара. Редпас молча повернулась и направилась к скамейке. Усевшись, она продолжала прижимать сумку с книгами к груди - впрочем, она сомневалась, что три книги в твердых переплетах окажутся непреодолимым препятствием для пули. Но, с другой стороны, лучшей защиты у нее не предвиделось, если не считать убеждения Касатонова, что она не одна и что где-то рядом ждут телохранители. Касатонов поднес телефон к уху и заговорил по-русски, спрашивая о времени вылета рейса Джиллеспи. Затем он напомнил человеку на другом конце линии, что Джиллеспи - опытный опасный противник. Это предупреждение он повторил дважды, очевидно, недовольный своим напарником. Редпас мысленно пожелала Джиллеепи удачной охоты. - Хочу сообщить вам, - продолжал Касатонов, опустив телефон, - что мы питаем огромное уважение к вам и вашей организации. Его улыбка казалась почти нежной. Он не сводил глаз с рук Редпас, словно считал ее опасной, несмотря на угрозу жизни Джиллеспи. - Мы? - переспросила Редпас. - Вы же узнали меня, посол. - Вы Илья Касатонов? - спросила она. Он склонил голову в издевательском поклоне. - В таком случае, - резким тоном продолжала Редпас, - эти "мы", о которых вы упомянули, - пестрое сборище, известное под названием "Гармония". А заправляет им одна дама - Катя Павлова. Тонкие губы Касатонова дрогнули в улыбке, которая могла показаться искренней. - "Гармония", - объяснил он, - это Катина шутка. Мы всего лишь союз лиц, имеющих общие интересы. Редпас промолчала. Касатонов пристально следил за ее руками. - В сущности, - продолжал он, - ваша организация имеет немало общих интересов с "Гармонией". - Оригинально, - ровным тоном откликнулась Редпас. - Ничуть. Вы и члены вашей организации - умные, агрессивные люди, готовые поставить на карту многое, иногда даже саму жизнь, лишь бы добиться своего. - Но у нас иные интересы, чем у членов "Гармонии". - Вы действуете и мыслите в глобальных масштабах, - продолжал Касатонов, словно не слыша Редпас. - Такая ясность - редкое явление в мире, погрязшем в войнах кланов и тирании варваров-военачальников. - Процессу, который вы только что описали, способствует каждый из членов "Гармонии" и противоборствует каждый из сотрудников "Риск лимитед", - отозвалась Редпас. - Не понимаю, в чем могут совпадать наши интересы. - Ваши возможности уникальны, - объяснил Касатонов. - Ни одна организация, за исключением прежних КГБ и ЦРУ двадцатилетней давности, не в состоянии задействовать столько агентов со всего мира по телефону. - Какой лестный и незаслуженный отзыв! А вы никогда не задумывались о работе в сфере рекламы, лоббирования или продажи краденой нефти? Касатонов изумленно рассмеялся. - Вы чересчур скромны, - заметил он. - Просто я реалистка. - Ни одной организации, кроме вашей, не удавалось проникнуть в круги сицилийских торговцев героином и нанести им ущерб, от которого они до сих пор не оправились. Редпас бесстрастно взглянула на Касатонова. - Я понятия не имела о подобном успехе, - заявила оиа. - Поздравляю организацию, которая его добилась. - Поздравляйте самое себя, посол. Кто-то известил итальянскую полицию об этом грузе. Затем тот же осведомитель связался с американцами и призвал их на подмогу итальянцам. Груз был конфискован. - Поразительно. - Мы узнали об этом только потому, что затем осведомитель продал ту же информацию нам. - Деятельная особа, да еще с богатым воображением, ? заметила Редпас. - Информирование американцев - блестящая мысль, - продолжал Касатонов. - Еще раз примите мои поздравления. Ничто иное не заставило бы итальянское правительство выступить против мафии. - Даже если допустить, что все сказанное вами - правда, хотя это и не так, я не понимаю, в чем вы видите совпадение наших интересов, - заявила Редпас. - Сицилийцы - первые среди равных в "Гармонии". - Эта конфискация была двойным ударом против нас, - деловито сообщил Касатонов. - Восхитительно. - Перевозка груза осуществлялась на русские деньги, - добавил он. - Как вам известно, западная валюта высоко ценится на моей родине. Когда сделка провалилась, с плеч слетело несколько голов - в буквальном смысле, конечно. - До этого мне нет никакого дела, - резко возразила Редпас. - "Риск лимитед" - частная корпорация, которая предлагает консультации по вопросам безопасности американцам и иностранным клиентам. Мы не полиция и не телохранители. Мы даем советы и время от времени оказываем помощь. - Советы? Помощь? - холодно переспросил Касатонов. - Тот негодяй, который чуть не всадил мне пулю в лоб; в Лхасе месяц назад, скажите, что он советовал и какую помощь оказывал? - Спросите у него. Я не понимаю, о чем идет речь. - Редпас чуть заметно улыбнулась. - Но если вы его найдете, не откажите в любезности сообщить мне его имя. Нам всегда не хватало людей, способных выполнять задания в Азии. Касатонов взглянул на часы, а когда вновь поднял глаза на Редпас, она поняла: сколько бы времени ни было у них с Джиллеспи, оно неумолимо истекает. - Хватит увиливать, - отрезал Касатонов. - Нам известно о ваших делах. Ваш послужной список впечатляет. Вот почему мы предлагаем вам возможность присоединиться к "Гармонии". Не в силах скрыть потрясение Редпас уставилась на Касатонова. - Если бы вы хоть что-нибудь знали о "Риск лимитед", - наконец ответила она, - вы бы не заблуждались, что нам ненавистно все в "Гармонии". - Власть и деньги правят миром. Об этом вы не раз напоминали в своих книгах. "Гармония" предлагает прямой путь к тому и к другому. - Я предпочитаю более длинную и окольную дорогу, - возразила Редпас. - Погодите. Мы живем в мире, где супердержавы потерпели крах, где такие государства, как США, утратили способность действовать независимо, а остальные заинтересованы только в поддержании внутреннего порядка. В итоге образовался международный вакуум власти. - Кратко и точно сказано. - Благодарю. Я почерпнул это выражение в одной из ваших статейю - Сомневаюсь, что оно вам пригодится. Улыбка Касатонова в сочетании с холодными, острыми глазами производила жутковатое впечатление. - Вы правы, - откликнулся он. - Вакуум власти будет заполнен "Гармонией". Мы разделаемся с врагами. - Он поднял телефон. - Если вы осмелитесь пренебречь нашим предложением, - продолжал он, - наше возмездие начнется немедленно, прямо здесь. Джиллеспи. Все внутри у Кассандры похолодело. Касатонов был проницательным человеком. Так же как и его сообщница. Но почему они стали такими настойчивыми именно сейчас? Редпас молча ломала голову над этим вопросом. Ответ пришел внезапно. Из-за шелка. По каким-то причинам этот клочок ткани имел такую ценность для "Гармонии", что ее главы согласились скорее вовлечь в игру противников, чем потерять шелк. "Завербовать нас или убить, - заключила Редпас. - В сущности, никакой разницы". Сотовый телефон издал приглушенный сигнал. Касатонов поднес его к уху. - Да, мешок с дерьмом, - хрипло выпалил он по-русски, - и попробуй только упустить его! Только не подходи слишком близко. Лев не так уж молод, но клыки у него еще дай Боже. Касатонов опустил телефон. - Видите ли, - продолжал он, - я уважаю таких людей, как Джиллеспи. Сочетание его талантов - редкое и, можно сказать, бесценное явление. В союзе, известном под названием "Гармония", такой человек мне бы не помешал. - Джилли последним в мире согласится присоединиться к "Гармонии". - Потому мы и не обратились к нему с нашим предложением. Он сторожевой пес, преданный только вам. Редпас не двинулась. - Вы товар, достойный охраны, - сообщил Касатонов. - Когда речь заходит о международной власти, вы проявляете редкую изобретательность и проницательность. - Как и ваш босс, - вставила Редпас. - И она не из вашей лиги. Катя - женщина с превосходными криминальными инстинктами. Она идеально подходит для псов из "Гармонии", увивающихся вокруг нее. Редпас молча приподняла брови. Ее уже давно не вербовали противники, но она не забыла непреложное правило: остаться в живых. - Когда власть криминальной группировки преодолевает некую критическую точку, - продолжал Касатонов, - группировка либо распадается на воюющие союзы, либо находит достаточно умного лидера, способного вывести банду в мир "законной" власти. В мир акций и договоров, лоббистов и правительств. Катя не в состоянии вывести туда "Гармонию" - в отличие от вас. - Замечательно, - отозвалась Редпас. - А как же вы? Он пожал плечами. - Мне не хватает терпения выслуживаться перед болванами. Вы будете давать мне советы. - Я растеряю все свои связи, как только пройдет слух, что я консультирую членов "Гармонии". - Об этом будем знать только мы вдвоем. - Катя неглупа. - Катя - прекрасное, смертельное оружие, сделанное из льда. Она тает от водки. - Что-то незаметно, - возразила Редпас. - В конце концов это даст о себе знать. Она допустит просчет, а вы займете ее место. Редпас не замечала ни пронизывающего холода скамейки, ни промозглого ветра, забирающегося за воротник. Она мыслила сразу на нескольких уровнях. Предложение Касатонова могло быть настоящим. А если таким же фальшивым, как его улыбка? Или и тем, и другим - в зависимости от обстоятельств. Во всяком случае, жизнь Джиллеспи и самой Редпас зависит от ее ответа, и дать его надо в считанные минуты. Редпас молча отдала дань восхищения изобретательности членов "Гармонии". При таком раскладе Касатонов мог бы убить Джиллеспи в качестве предостережения Редпас и "Риск лимитед". Но он избрал утонченную и элегантную тактику. Сотрудничество вместо грубой силы. "Значит, Катя Павлова умнее, чем я думала, решила Редпас. - Или не Катя, а Касатонов". Вторая мысль заставила ее содрогнуться. - Предположим, я бы заинтересовалась вашим предложением, - с расстановкой проговорила Редпас. - Что же дальше? - Все очень просто. Между нами должна появиться основа для взаимного доверия. Редпас ухитрилась сдержать улыбку. Касатонов произнес эту фразу так, словно только этим и занимался, никогда не убивая людей, не давая им взяток, не прибегая к помощи угроз, лести или побоев. Словно он и не держал жизнь Джиллеспи в мозолистых ладонях. - Кому-то придется сделать первый шаг на пути к доверию, - добавил Касатонов. Сотовый телефон вновь подал сигнал. Касатонов поднес его к уху, выслушал и нахмурился. - Да, конечно, - быстро подтвердила Редпас, не переставая в душе страстно и торопливо молиться. - Что вы предлагаете? Касатонов медлил, прислушиваясь. Его губы сжались. Редпас вздрогнула, словно только что осознала, что говорит с врагом, и передумала насчет его предложения. Они оба знали: вербовка - весьма деликатный процесс. Вмешательства в неподходящий момент, неверного взгляда или одного-единственного слова достаточно, чтобы рыбка сорвалась с крючка прежде, чем она - или он - окажется в садке. Редпас умышленно начала возиться с сумочкой, двигать ногами, оглядываться на приближающихся людей. Она убедительно изображала женщину, оказавшуюся в неловкой ситуации. - Пошел ты! - рявкнул Касатонов в телефон, опустил его и все свое внимание обратил на собеседницу. - Имя вашего осведомителя в "Гармонии" будет гарантией единства с новыми союзниками. - Значит, вы считаете, что у меня есть такой осведомитель? - Должен быть. Никто не смог бы причинить нам такой ущерб за последние несколько лет без источника информации. Редпас вновь принялась рыться в сумочке, лихорадочно размышляя и тщательно взвешивая варианты. - Если бы такой осведомитель существовал, - наконец осторожно проговорила она, - его имя было бы чрезвычайно ценным приобретением. Что я получу взамен? - Другое ценное приобретение. Сержанта. - Даже если бы у меня имелся агент в вашей организации, - продолжала Редпас, - я не смогла бы распорядиться им так, как вы предлагаете, и по-прежнему быть полезной вам. - Почему? - напрямик спросил Касатонов. - "Риск лимитед" рассчитывает на добровольное сотрудничество наших агентов. Если пройдет слух, что я выдала одного из них, я потеряю всех остальных. Касатонов покачал головой. - Удивляюсь вам, посол, - произнес он. - Чтобы защитить всего лишь пешку - должно быть, одну из шлюх Кати, - вы готовы пожертвовать таким конем, как Джиллеспи. - Джиллеспи гораздо ценнее коня, - возразила Редпас. - Вот почему я хочу сделать вам ответное предложение. - Не в вашем положении торговаться. Касатонов поднял телефон к уху. - Постойте! - поспешно воскликнула Редпас. - Убить человека всегда можно, а воскресить его нельзя. Выслушайте меня! Убедительные нотки в ее голосе остановили Касатонова. - Говорите, - коротко приказал он. - Я могла бы отозвать своих агентов из "Гармонии" и пообещать, что не стану подсылать новых. Касатонов задумался. - А взамен, - продолжала Кассандра, - вам придется согласиться на несколько условий. Самое главное - я должна встретиться и обсудить сделку лично с Катей Павловой. Касатонов потряс головой. - Это невозможно, - заявил он. - Может быть, Катя и согласится встретиться с вами, но прежде я должен знать имя осведомителя. - Почему? - бесстрастно спросила Редпас. - Это вопрос дисциплины. - А как быть со вторым условием? - Катя Павлова - общительная женщина, - равнодушно произнес Касатонов. - Она всегда рада новым знакомым. - Уговорите ее встретиться со мной, - предложила Редпас. - Есть вещи, которые я могу сообщить ей и только ей. - Одно я должен знать немедленно: кто ваш шпион? Кто-нибудь из шлюх? Из домашней прислуги? Последнюю неделю я пристально следил за каждым из них, но теперь хочу убедиться, что не ошибся. "Бостон. Шон. Дэни". Эти имена мелькали в голове Редпас, однако она и бровью не повела. - Или какой-нибудь паршивый банкир из Ораньестада? - не унимался Касатонов. - Я должен знать! - Я не говорила, что у нас есть осведомитель, - спокойно возразила ему Редпас. - Просто упомянула, что у меня кое-что найдется для Кати. - Имя, - потерял терпение Касатонов. - Немедленно! Редпас глубоко вздохнула и приготовилась ввести в игру свой козырь. - Я готова сотрудничать, - заявила она, - но сначала я должна убедиться, что вы действуете от имени всей "Гармонии", а не преследуете свои цели. Дайте мне поговорить с Павловой. - Нет, отрезал Касатонов и приложил телефон к уху. - Ты видишь его? - спросил он. Редпас с трудом сглотнула, в замешательстве перебирая возможные выходы. Джиллеспи - один из самых физически сильных и изобретательных мужчин, известных ей, но и "Гармония" может похвастать самыми опытными агентами мира. И кроме того, Редпас волновала судьба ее осведомителя. Она была в долгу перед Бостоном. - Позвольте мне поговорить с Катей, - умоляла она. - Что тут такого? Дайте мне убедиться, что вы действуете с ее одобрения. - Нет. Касатонов по-русски приказал своему человеку уничтожить Джиллеспи при первой же возможности. - Если вы прислушаетесь, - сообщил Касатонов, передавая телефон Редпас, - возможно, вы услышите выстрел, который станет роковым для сержанта Джиллеспи. - Нет! - Тогда назовите имя! - рявкнул он. -Еще не поздно! Ну? "Джилли!" Из телефона донесся невнятный гул - похоже, по-испански объявили о том, что посадка на рейс заканчивается. Затем донесся скрежет и сдавленный стон боли. Еще несколько неразборчивых звуков преодолели тысячи миль. Зловещий шум. Какой бывает при напряженной схватке. Редпас слышала такие же звуки от Джиллеспи, когда он часами отрабатывал приемы с Шоном и другими агентами, столь же искушенными в боевых искусствах. "Удачной охоты, Джилли". Касатонов выхватил у нее телефон, прижал к уху и выпалил по-русски: - Чеченец, Чеченец! В чем дело? Отвечай! Редпас не удалось вырвать трубку и прислушаться самой. Лицо русского было непроницаемым. Затем его губы растянулись в слабой усмешке, и он молча протянул телефон Редпас. Вцепившись в аппарат, Редпас отвернулась, боясь, что Касатонов прочтет ее мысли по лицу. - Да? - хрипло произнесла она. - Привет, детка. Что, черт возьми, ты делаешь на другом конце этой линии? При звуках голоса Джиллеспи ее окатила волна облегчения - такая мощная, что у Редпас закружилась голова. - С тобой все в порядке? - спросила она. - Само собой. А с тобой? - Своевременный вопрос. - Редпас оглянулась на Касатонова. Скамья была пуста. И тротуар тоже - словно Касатонов провалился сквозь землю. На миг Редпас почудилось, что по ближайшему переулку удаляются торопливые шаги. Вскоре все стихло. Вокруг не было ни души. - Я в полном порядке, - сообщила она. - А ты уверен, что не ранен, Джилли? - Абсолютно, чего не могу сказать о двух хлюпиках, которые только что попытались прикончить меня. Что происходит, черт возьми? Джиллеспи дышал так, словно только что сошел с дистанции в пятьдесят ярдов и теперь переводил дыхание. - Попозже, - отозвалась Редпас. - Сначала надо связаться с Шоном. Боюсь, они в опасности. - Дьявольщина! - выпалил Джиллеспи. - Действуй, босс. Я скоро буду. Редпас поспешно принялась набирать номера "Риск лимитед", откуда могла установить связь с Шоном Кроу. Сжимая в руке телефон, Редпас молилась о том, чтобы застать человека, которого жаждала услышать, живым. Глава 19 Аруба. Ноябрь Тропический ливень колотил по шиферной крыше бунгало, выбивая ровный, неумолчный рокот. Если не считать шума дождя, в комнате стояла тишина. Мрачными как ночь глазами Дэни наблюдала за Шоном. Он словно не замечал ее присутствия. Шон склонился над маленьким обеденным столом, орудуя инструментами, купленными днем в Ораньестаде. - И все же это чертовски неудачная мысль, - первая наруш

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору