Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Лоуэлл Эоизабет. Романы 1-13 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  -
н. К тому же он хорошего размера и должен потянуть на сорок тысяч за карат, оптом. И выше, если покупателю не терпится его иметь. - Сколько стоил бы камень в двадцать каратов такого же качества? - спросила Фейт. - С могольской надписью, - добавила она. - Только светской, не религиозной. Глаза Уокера сощурились. У него было несколько гравированных могольских рубинов в собственной коллекции, но не больше десяти каратов каждый. Они не имели ничего общего с качеством рубинов Монтегю. - Почему ты спрашиваешь? - Сегодня у меня в магазине был один мужчина, он искал такой камень и был ужасно раздражен, когда я сказала ему, что у меня нет ничего подобного. Он почему-то был уверен, что я его скрываю, и предлагал бешеные деньги. - Почему? забеспокоился Уокер. - Очевидно, кто-то уверил его, что у меня есть такой роскошный рубин с гравировкой. - Кто это мог быть? - спросил Арчер. - Он не сказал. - А ты спрашивала? - молниеносно среагировал на ответ Уокер. Ее глаза сузились от такого допроса с пристрастием. - Нет. А это имеет какое-то значение? - Вероятно, не-ет, - пропел Уокер. - Просто я собираю оригинальные рубины, со странностями. Возможно, я мог бы помочь ему, у меня кое-что есть. Как зовут того парня? - Иван Иванович Иванов. Уокер и Арчер быстро переглянулись. Иванов - очень распространенная в России фамилия. Иметь такую фамилию - все равно что не иметь никакой. Глава 7 - Дай мне знать, если этот клиент вернется, - сказал Уокер, помолчав минуту. Он старался, чтобы его слова не походили на просьбу. По выражению лица Арчера Уокер понял, что босс подумал о том же, о чем он сам. Нет смысла посвящать в это Фейт. - Сколько стоил бы камень, который хотел купить мистер Иванов? - спросила Фейт. - Миллионы? - Драгоценный камень всегда стоит столько, за сколько ты сможешь его продать, - неопределенно ответил Уокер. - Не волнуйся. Если я впарю один какой-нибудь Иванову, я заплачу тебе за посреднические услуги. Арчер вернулся к рубинам, продолжая их сравнивать. - Как может оценщик перепутать бирманские рубины с другими? - поинтересовался он. - Легко, - ответил Уокер, заставляя себя отвлечься от мыслей о Фейт. - Бирманские рубины высшего качества в два карата и больше оценщик может не увидеть за всю жизнь. Бирманские же камни поменьше легко перепутать с другими рубинами, особенно если они были приготовлены. Если бы я не провел столько лет в Азии, имея дело с рубинами, я бы не смог определить разницу так быстро. - Приготовлены? - спросила Фейт Уокера. - Да. В буквальном смысле. Это старая практика, она известна не одному поколению специалистов. Это страшная тайна торговцев рубинами, такая же, как показывать рубины покупателю на фоне бронзовой пластины: красный цвет становится более интенсивным. - Как приготовить камень? - Очень просто. Надо изменить цвет некоторых и придать чистоту. - Он дотянулся до еще одной маленькой коробочки, одной из тех, что принес, вынул некоторые ограненные красные камни и выложил их на стол. - Рубины? - скептически спросила Фейт. Уокер кивнул. - Они выглядят тусклыми, - сказал Арчер. - И еще... отдают в синеву, - добавила она. - И то и другое верно, - сказал Уокер. - Рубины первоначально сформировались в огне самой земли. А с помощью рукотворного огня ты можешь сделать их более прозрачными. Эта мысль захватила Фейт. Огонь созидающий. Огонь очищающий. Огонь преобразующий. Великолепное красное пламя... - Как это делается? - Слишком высокая температура разрушает рубин, поэтому надо быть по-настоящему осторожным, - сказал Уокер. - Правильный уровень высокой температуры меняет химический состав камня. Синий оттенок выгорает, остается только красный. То же самое происходит с некоторыми включениями и пороками. Слишком много "шелка"? Никаких проблем. Провари - и "облачко" исчезнет. Конечно, при этом ты лишаешь камень флюоресценции, но окончательный результат все же более ценен после обработки камня высокой температурой, чем без нее. - Интересно, кто это обнаружил, - сказал Арчер. - Наверное, первая женщина, которая соорудила очаг для приготовления еды на унылом аллювиальном гравии и обнаружила холодные ярко-красные тлеющие угольки в пепле, - предположил Уокер. - Столько веков, сколько известны людям рубины, существуют и примитивные способы придания им большей чистоты, большей яркости и большей цветовой насыщенности. Естественно, современные производственные лаборатории могут сделать гораздо больше для доводки камней низкого сорта, чем допотопные глиняные печи. - Значит, обработка высокой температурой не считается обманом? - спросила Фейт. - Нет, но не скажи об этом покупателю. Запомни: когда ты покупаешь драгоценные камни, ты покупаешь раритет, а не только красоту. Прекрасные, не подвергшиеся обработке камни - явление, гораздо более редкое, чем прекрасно обработанные. - Уокер пожал плечами. - Но сегодня каждый, кто занимается торговлей рубинами, считает, что все они приготовлены. Только, еще раз повторю, не надо упоминать об этом в разговоре с клиентом. - Значит, это похоже на жемчуг, - сказал Арчер. - Культурный жемчуг вытеснил с рынка натуральный. - В значительной степени, - печально согласился Уокер. - Натуральные бирманские рубины так же чертовски редки, как натуральный жемчуг. Но есть хорошие места, где торгуют драгоценными камнями. - Он взглянул на Фейт. - Вроде тех, которые тебе прислали друзья. Ее медового цвета брови сошлись на переносице. - Дэвис не говорил, подвергались ли они обработке, - сказала Фейт. - А что он сказал? - поинтересовался Уокер. Фейт колебалась. Безразличный тон Уокера не вязался с холодом, сквозившим во взгляде. Арчер тоже почувствовал резкость в вопросе Уокера. Он сощурился и посмотрел на него, пытаясь понять, что у того на уме. - Дэвис сказал мне, что у них с сыном бизнес по покупке и продаже унаследованных драгоценностей, - ответила Фейт. - Так как он получил эти рубины? - поинтересовался Арчер. - В наследство? - Если и так, то это было давно. Он сказал, что рубины находились в семье и было решено отметить рождение следующего поколения красивым подарком - ожерельем для будущей невестки. Я думаю, эти Монтегю очень пекутся о непрерывности рода. У Дэвиса только один ребенок - Джефф, будущий муж моей подруги Мел. - Делаешь симпатичное ожерелье, да? - мягко спросил Уокер. - Представляю, какое это чертовски захватывающее зрелище. Она заморгала от удивления. Все в семье, казалось, не воспринимали ее мастерство как дар. А если замечали что-то особенное, то редко говорили об этом. Их можно понять. Мать Фейт - всемирно известная художница. Рядом с ней успехи дочери едва ли заметны. - О'кей, он говорит, что эти рубины - фамильные вещи, - сказал Арчер. - Ты умеешь датировать бриллианты по их огранке. Можешь ли ты сделать то же самое с рубинами? - Прошу прощения, босс. Азиаты ограняют камни так, что остается максимальный размер, даже если в результате будут не правильные, неаккуратные грани. Их методы огранки и полировки не изменились за тысячу лет: наждачная паста и круг, который приводится в движение ногой. Арчер хмыкнул. - А как насчет остальных рубинов Монтегю? Действительно ли они все так хороши? - Да, все рубины Фейт надежные. В основном камни имеют великолепный цвет, чистоту и игру. Размер превосходный. Самый маленький - больше двух каратов. Если бы камням Монтегю сделать новую огранку и тем самым усилить их блеск, ценность увеличится по меньшей мере вдвое. Трудно сказать, что еще старый Дэвис мог бы похоронить в заливе. - Прошу прощения? - не поняла слова Уокера Фейт. - Старая южная традиция, вроде пирога с орехом пекан. Ты имеешь дело с семейством алчных и хищных людей... - Хищных? - прервала она его. - Конечно. Существует легенда, что Монтегю хоронили драгоценности в одном болоте с людьми, которые задавали слишком много вопросов. В болотах Южной Каролины бродит много призраков. В той компании есть и несколько призраков Монтегю. Говорят, на чердаке их замка замуровано несколько скелетов. - Откуда ты знаешь об этих легендах? - спросила она. - Я родился в трех милях от Руби-Байю и жил там до шестнадцати лет, а потом уехал на Запад, в Техас. - Так ты знаешь Монтегю? - в один голос спросили Арчер и Фейт. Уокер улыбнулся: - Раб обязан знать господина. - Не могу себе представить, как ты низко кланяешься, - фыркнула Фейт. - Потому что этого никогда не было. Знаешь, почему я работаю на твоего брата? Он не считает, что целовать задницу хозяина входит в обязанности его работника. - Тем не менее, должно быть, приятно, - мягко заметил Арчер. - Значит, мне никогда не стать исполнительным директором "Донован интернэшнл". Хотя Уокер говорил спокойно, Фейт почувствовала в его словах непроизвольный вызов. Вызов человека, который даже не закончил школу, людям с университетскими дипломами. Тем не менее это он им сейчас преподавал урок. Арчер снова повернулся к микроскопу. - Миллион долларов за тринадцать плохо ограненных рубинов - это хорошая цена. - За четырнадцать, если считать тот рубин, который Фейт получит в качестве гонорара. - Ее гонорар будет лежать дома в сейфе, - сказал Арчер. Фейт принялась было спорить, но потом поняла, что это бесполезно. Домашний сейф такой же, как и у нее в магазине. Даже лучше. Система электронной безопасности, к которой приложил руку Кайл, была совершеннее мастерства грабителей двадцать первого века. - Значит, ты везешь тринадцать рубинов в ожерелье, - продолжал Арчер. - Миллион - все-таки большие деньги. - Да, я был уверен, что ты так скажешь. - Уокер вернулся к столу и открыл другую маленькую коробку. - Для твоего спокойствия хочу показать, какие прекрасные и редкие рубины Монтегю. Сравни их с некоторыми образцами необработанных камней, которые добывают в шахтах во всем мире. Фейт и Арчер смотрели на "гальку", которую Уокер разложил на столе. Камни были разных размеров: от похожих на сырое кукурузное зернышко до напоминающих дикое яблоко. Цвет - все вариации красного: темно-красный, глубокий розовый, красновато-коричневый, красновато-оранжевый, красновато-синий, красновато-фиолетовый... Некоторые камни были прозрачные. Но большинство из них нет. Уокер увидел разочарование на лицах Фейт и Арчера и слегка улыбнулся. - Рубины зарождаются как кристаллические образования, - сказала Фейт, подталкивая "гальку" кончиком пальца. - Почему одни из них круглые, а у других острые края? Уокер удивленно посмотрел на нее. Фейт ответила таким же взглядом, давая тем самым понять, что ему нечего удивляться. Она, в конце концов, из семьи Донованов. - Трудно сказать почему, но круглая форма для рубина более характерна, - сказал Уокер. - Многие из известных шахт Бирмы - чуть больше дырки в сортире. Ее копают в джунглях до основного слоя гравия. Эти шахтеры все еще живут в каменном веке. Тощие парни с едва прикрытой задницей роют яму, в которой может уместиться только один человек и ведро на веревке. Арчер поморщился. Он не любил тесноту. - Бедняга на дне ямы обычно стоит по колено в грязной воде, - продолжал Уокер. - Час от часу в джунглях усиливается жара, спекается все живое. Яма роется на такую глубину, где уже могут находиться драгоценные камни или где произошел последний обвал. Кстати, обвал может произойти в тот момент, когда там работает шахтер. Фейт дотронулась до пакета, в котором горел холодный темно-красный уголек - результат риска и тяжелого труда безвестного человека. Она снова посмотрела на необработанные рубины разных оттенков, которые лежали перед ней. - Есть среди них какой-нибудь из Бирмы? - Нет. Но вот эти, - Уокер указал на круглые, как галька, камни, - очень похожи. - Он подвинул к себе более темные рубины и положил их на ладонь. Кое-какие камешки были с оттенком коричневого цвета. - Эти обычно называют сиамскими. - Что за камни? - спросила Фейт. Она нагнулась, чтобы рассмотреть рубины поближе, и ее волосы скользнули по подбородку Уокера. Он втянул носом воздух и ощутил тонкий аромат гардений, словно окунулся в ленивую атмосферу южной ночи. Он почувствовал замирание сердца. Светлые волосы Фейт мерцали около изящного изгиба шеи. Уокер медленно выдохнул, и от его дыхания прекрасные золотые пряди заколебались. Уокер закрыл глаза и почувствовал дрожь от аромата, который от нее исходил, от изящества ее тела и движений. - Эти рубины обычно называют сиамскими, - сказал Уокер, и его голос прозвучал почти резко. - Так обычно говорят о низкосортных камнях. - Они слишком темные, - заметил Арчер. - Мало красного цвета. - Потому что слишком много железа, - рассеянно заметил Уокер, потому что наблюдал, как пульсирует вена под нежной кожей у основания шеи Фейт. Пульс был частым, словно она догадалась о его мыслях. - Как это? - спросил Арчер. - Все сапфиры и рубины созданы на одной и той же основе - корунда, - объяснил Уокер, заставив себя переключить все внимание на босса. - Чистый корунд бесцветен, как хороший алмаз. Добавь примесей - и сапфир приобретает все цвета радуги, кроме красного. Если будет красным, то будет называться рубином. Понятно? Арчер кивнул. - Свой цвет в то время, когда кристалл формируется, рубин получает от незначительного количества примеси хрома, - продолжал Уокер. - Синий цвет в сапфире идет от титана и железа. Другие цвета сапфира... - О'кей, - прервал его Арчер. - Я понял. В тайских рубинах другие примеси, не такие, как в бирманских, да? - Можно сказать и так. Если я поработаю над ними как надо, я изменю цвет, он станет более красивым. При этом я потеряю его мягкость, но нельзя добиться всего сразу. Рядом с не обработанными таким образом бирманскими рубинами тайские выглядят слишком плотными. Холодными, несмотря на цвет. Арчер смотрел на множество "сырых" рубинов, которые лежали на столе. Он указал на ярко-красный камень: - Этот самый лучший из всех. Уокер улыбнулся: - Это шпинель. Годится для того, чтобы дурачить людей, включая королевскую семью. Одним из украшений британской короны является шпинель. Фейт указала на другой камень. - Мне нравится этот цвет. - У тебя хороший вкус. Самый лучший по цвету камень в этой партии. Жаль, правда, что он искусственный. - Стекло? - спросил Арчер. - Не так прозаично. Его вырастили в печи, которая повторяет естественные условия, в которых создаются рубины. Лаборатории делают их безупречными с помощью рубиновых лазеров. Мошенники без труда выдают их за натуральные. - У них тот же химический состав, что и у натурального рубина? - спросила Фейт. - Точно, - ответил Уокер. - Тогда как ты можешь их отличить? - С помощью микроскопа. У искусственных рубинов искривленные линии, и они покрыты крошечными газовыми пузырьками вытянутой формы, а не округлой. Этот камень прошел через сито и каменные жернова вместе с другими прекрасными и не слишком качественными камнями. - Так ты покупаешь их? - спросил Арчер. - Да. Это называется набираться опыта. В первые годы, когда я работал в торговле рубинами, у меня было много таких, так что в моем арсенале целая коллекция фальшивок. Я стараюсь больше не пополнять ее, - сказал он невозмутимо. Улыбаясь, Фейт перебирала камешки. - Этот тяжеловат для такого размера, - заметила Фейт. - Как золото, - согласился Уокер. - Именно поэтому рубины погружаются на дно рек. Когда реки со временем меняют русло в джунглях, галечник остается на своем месте. Он прячется под тройным пологом растительности в ожидании отчаянного человека, который, рискуя своей задницей, достанет их. Фейт уставилась на грубые камешки в руке Уокера. - Это, кажется, хороший экземпляр, - сказал Арчер. Он поднял со стола красный кристалл размером с его большой палец. - Цвет неплох. - Афганистан. Из шахты по добыче твердых пород. Сам камень не так хорош. Слишком много пороков и трещин. Строго говоря, материал для низкосортных украшений. В таких шахтах есть кое-что и получше, но чертовски мало. Фейт смотрела на камень уже по-новому, с интересом, представляя, что бы она могла сделать с ним. Ей нравилась его огранка: она придавала любому камню атласный блеск, независимо от его ценности. - Ты прав, - согласился Уокер. - Цвет этого камня хорош. Жалко, что в афганских шахтах добывают так мало прозрачных камней. А большинство из них не слишком хороши: чересчур оранжевые. Во время этого разговора в голове Фейт мелькали варианты дизайнерских решений. Уокер "прошелся" по каждому "сырому" камешку, объясняя его происхождение. Кения, Шри-Ланка, Камбоджа, Бирма, Индия, Бразилия, Афганистан, Таиланд; он легко давал им характеристику, сравнивал с легендарными драгоценными камнями "голубиной крови" из Бирмы. Для наглядности Уокер положил ограненный и отполированный вариант рубина из каждой страны рядом с "сырым". Затем он добавил к ним один из плохо ограненных бирманских рубинов Фейт. Свет от него, казалось, заполнял все. Арчер чуть не ахнул. - Это похоже на разницу между окрашенным жемчугом акойя и прекрасным натуральным из южных морей. Как только увидишь настоящую вещь - ты пропал. Фейт со вздохом согласилась. - В мире нет рубинов, которые могли бы сравниться с камнем Монтегю, - сказала она. - Что? - спросил Уокер. - Все, ты сделал свое дело. Для меня больше не существует других рубинов. Он медленно растягивал свои губы в улыбку. - Если все сработает, ты увидишь в Саванне немало такой красоты. Я уверен, что твой брат даст тебе хорошую цену. - О'кей, - сказал Арчер. - Я застрахую тринадцать рубинов Монтегю на миллион долларов при одном условии - ты поедешь с Фейт в Саванну и разузнаешь, можно ли совершить какие-нибудь сделки по фамильным драгоценностям с ее друзьями. Слова брата отвлекли Фейт от невероятной красоты рубина. - Мне не нужен Уокер, ему незачем ехать со мной в Саванну. Я могу... - Если ты хочешь, чтобы я застраховал эти рубины, - отрезал Арчер, не отрывая глаз от горстки камней на бумаге, - ты поедешь с Уокером и будешь делать все, чтобы ему помочь. Во всяком другом случае она начала бы неистово спорить. Но сейчас она хорошо понимала ситуацию. Ей нужно застраховать камни, а Арчер был единственный, кто мог сделать это достаточно быстро" - Прекрасно, - процедила она сквозь зубы. Через три секунды дверь офиса за ней закрылась. Мягко. Слишком мягко. Уокер присвистнул. - Переживет, - сказал Арчер. - Тебе легко говорить. А мне быть с ней всю следующую неделю, а то и две. - Удачи тебе, Уокер. Тебе она понадобится, - усмехнулся Арчер. Глава 8 Уокер сидел перед своим компьютером. В руке он держал пиццу, с которой капал жир, ледяная бутылка пива стояла рядом с клавиатурой. Уже в который раз он пробегал глазами по списку украденных рубинов. Ничего не изменилось. Ничего не добавилось. Нет никаких запросов о пропавших рубинах в двадцать каратов с могольской надписью, с текстом светского содержания. Нахмурившись, он отпил пива. Потом зашел на другой сайг. Он просматривал всю xушь, помещенную в нем, пока не наткнулся на кусок текста, в котором содержался пересказ более или менее похожих на правду легенд о драгоценных камнях. Уокер включил поисковую систему на слова "рубин" и "гравированный". Ответы на запрос были на хинди, арабском, китайском и русском языках, но ни на одном из них Уокер не читал. Он заложил всю пришедшую информацию в свои самые лучшие переводческие программы и прочитал это все на английском. Казалось, все хотят удовлетворить своего потенциального клиента. Предлагались большие кроваво-красные безупречные камни, некоторые имели солидные оценочные документы, с детальным описанием размера,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору