Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
ребро пролежало в земле несколько столетий, - резонно заметил Кейс. - Оно подождет еще минуту, пока я подтяну подпругу.
Сара сделала над собой усилие, чтобы не сказать что-нибудь резкое.
Сжав губы, она посмотрела вперед туда, где на вахте должна была находиться Лола - она сегодня несла вахту. Сара ее не видела, но знала, что та сидит где-то в укрытии, выставив вперед заряженный дробовик.
Ют и Коннер еще спали, измученные бессонными ночами. Кто-то из них постоянно стоял на вахте, несмотря на то что вот уже четыре ночи налетчики не давали о себе знать - с того момента, когда Кейс преподал им урок, что пытаться подойти к хижине с тыла означает верную гибель.
Кейс вставил ногу в стремя и взлетел на Сверчка.
- Ты вполне уверен, что способен ездить верхом и ходить пешком? - в третий раз спросила Сара. - Здесь дорога может быть очень тряской.
- Уверен, - в третий раз ответил Кейс. - И. еще больше уверен в том, что нам лучше заняться заготовкой дров, а не тратить время на поиски сокровищ давно умерших людей.
- Ты можешь искать дрова, - огрызнулась Сара. - Я намерена искать серебро.
И, развернув низкорослого гнедого мустанга, она послала его вперед, к устью каньона Лост-Ривер.
- Спокойно, Сверчок, - пробормотал Кейс, сдерживая жеребца. - Нет никакой нужды нестись сломя голову в такую холодную зарю.
Он закрепил на голове шляпу. Затем проверил дробовик и ружье. Вообще-то сейчас в этом не было необходимости, но это помогало Кейсу держать себя в руках.
"Сара слишком долго делала все по-своему, - сказал себе Кейс. - Она умеет отдавать приказания, но не умеет подчиняться".
Выверенным движением Кейс отправил дробовик в чехол. Едва он взялся за повод, Сверчок рванулся вперед, полный решимости догнать умчавшуюся низкорослую кобылу.
- Спокойно, дурачок, - пробормотал Кейс. - Она никуда не денется.
Жеребец убавил шаг, хотя и ненамного. Он терпеть не мог, если какая-то лошадь находилась впереди него.
Гнедая лошадь шла размашистым шагом вдоль каньона Лост-Ривер по еле заметной тропе, протоптанной дикими зверями и индейскими охотниками задолго до того, как Хэл Кеннеди построил здесь свою хижину и начал поиски испанского серебра.
Когда ветви тополей спускались слишком низко к земле, Сара приникала к шее лошади. Иногда путь преграждали пни или бревна. Маленькая кобылка по кличке Шейки легко, без суеты перепрыгивала через них. Очевидно, эта едва заметная тропа была ей хорошо знакома. И скорость, с которой она шла, по всей видимости, ей была привычна.
Сара то и дело поглядывала в сторону солнца. Оно еще не выглянуло из-за скал, но вот-вот должно было показаться.
Нужно было бы выехать час назад, с раздражением подумала она.
Однако Кейс не позволил ей пускаться в путь в темноте, даже с ним вместе. Сара пыталась спорить, уговаривать и умасливать его, но ничто не помогло.
Если Кейс говорил "нет", то это было всерьез.
Упрямое, недоверчивое создание, размышляла Сара.
Проехали милю, две мили, три мили. Жилистая кобыла шла ровно и даже дышала спокойно. С такой скоростью она могла идти целый день.
Время от времени Сара смотрела через плечо назад, чтобы увидеть, как идет Кейс. Сверчок неизменно оказывался на одном и том же удалении - около сотни футов от нее. Жеребец выглядел вполне свежим, хотя и нес на себе груз, вдвое больший, чем несла Шейки.
Ну как не злиться на этих мужчин, сердито подумала Сара. Силы много, а ума мало.
Однако пребывать в таком дурном настроении стало трудно, когда весь каньон озарился нежным золотистым светом. В разрывах легких розовых облачков проглядывало нежно-голубое небо.
Ну как я могу покинуть эту страну?
Сара часто задавала себе этот вопрос в последние дни, после того как заключила сделку с Кейсом. Ответ у нее был один - тот самый, что и тогда, когда погибли родители: "Я сделаю все, что должна. Ради Коннера, который заслуживает лучшей участи".
Сара никогда не сожалела о своем выборе, сделанном под влиянием обстоятельств. Она была благодарна за то, что и она сама, и Коннер выжили, в то время как многие погибли.
После того как солнце заглянуло в каньон, все вокруг расцветилось разными красками - бледно-желтыми, коричневыми, рыжими, красными. Сара замедлила ход, когда тропа приблизилась к берегу реки и Шейки должна была пробираться между многочисленными утесами, валунами, преодолевать сухие русла водостоков.
Кейс внимательно обшаривал глазами каньон. Дело даже не в том, что он был нацелен на опасность. Он старался запомнить дорогу, чтобы можно было найти путь назад без провожатого.
Он замечал полет орлов и ястребов, бегство или внезапную остановку кроликов, многочисленные следы оленей. Однажды Кейс увидел засохшие следы пантеры в устье бокового каньона.
Половина всего этого принадлежит ему. Он думал об этом всякий раз, когда открывался новый живописный вид. Это грело и ласкало ему душу, которая со времени войны была в постоянном смятении и тревоге.
Уверенность в том, что он принадлежит этой земле, становилась все больше с каждым шагом, с каждой минутой.
Он умрет, а эта земля останется.
Этот край останется нетронутым в веках. Понимание этого давало Кейсу какое-то глубокое чувство успокоенности. Имея связь с этой землей, он становился частью чего-то большого, а не был простым вместилищем того зла, которое нес в себе человек.
Эта мысль действовала как бальзам на его раны, которые постоянно болели и с которыми он давно смирился.
Когда Сара наконец пустила лошадь шагом, Кейс позволил Сверчку приблизиться к маленькой кобылке.
- Ничто не успокаивает нервы лучше, чем небольшая прогулка, - ровным тоном произнес Кейс.
Сара прищурилась, но ничего не сказала.
- Или стоит проехать еще несколько миль?
Чувство юмора победило в ней раздражение. Она засмеялась и покачала головой.
- Ты и Коннер.
- Что у нас общего?
- Вы можете быстро справиться со мной.
- Это потому, что ты недостаточно закалена, чтобы жить в этом мире.
- Ют считает, что я ангел.
Кейса это нисколько не удивило.
- Когда больной, раненый человек приходит в себя, видит, как свет лампы освещает сзади твои волосы, чувствует прикосновение прохладных и деликатных рук к своему телу... - Кейс замолк, затем пожал плечами. - Юта вряд ли можно упрекать за то, что он увидел в тебе ангела милосердия, - заключил он.
Щеки у Сары вспыхнули.
- Никакой я не ангел, - возразила она. - Спроси у моего брата.
- Я не подвергаю сомнению твои слова. Это Юта надо убеждать.
- Я пыталась. Но это все равно что пытаться скале читать Шекспира.
- Ты не должна забывать, что Ют сравнивает тебя с другими женщинами, которых знал, - сказал Кейс.
Сара поморщилась:
- Лола хорошая женщина. Резкая, но очень порядочная.
- Ты лишь наполовину права, - пробормотал Кейс.
- Что ты имеешь в виду?
- Большая Лола стала легендой в некоторых краях.
- Это было тогда, - решительно возразила Сара. - С того времени, как Лола появилась на ранчо, она не делает ничего, за что следует извиняться.
Кейс прищурил глаза.
- Ругательства не считаются? - бесстрастным тоном спросил он. - Тогда ясно.
- Что тебе ясно?
- Ангел милосердия с лексиконом, который может напугать обитателей преисподней. Конечно, я знаю об этом лишь понаслышке. Это вообще может быть чистейшая ложь.
Щеки у Сары снова запылали, и причиной того был отнюдь не студеный зимний воздух.
- Я уже сказала, что никогда не была ангелом, - возразила она.
Его глаза засветились - это было некоторое подобие улыбки. Но сколько Сара ни смотрела на Кейса, улыбки как таковой она так и не дождалась.
- Мне нужно было тебя побрить, - сказала она.
- Почему? - спросил Кейс, удивляясь перемене темы разговора.
- Я уверена, что ты улыбаешься, но за такой щетиной мне не видно.
- Сейчас слишком холодно ходить без меха, - только и сказал Кейс.
- Не было бы так холодно, если бы ты спал в хижине.
Сара сама не понимала, почему ее обижало, что Кейс переселился из хижины; тем не менее это было так.
- Я и без того слишком долго пролежал в твоей кровати, - без обиняков сказал он.
Не сказал он лишь про то, что ее пахнущие розами покрывала снились ему и тогда, когда он спал снаружи. Он просыпался в состоянии возбуждения. Тело его ныло, и эта ноющая боль, покидая его лишь ненадолго, могла вернуться в самый неподходящий момент.
Например, сейчас.
Чертыхнувшись про себя, Кейс изменил положение в седле. Но толку от этого было мало. В его положении ему вообще лучше было не ездить верхом.
- Почему ты не спишь рядом с Коннером? - спросила Сара. - Возле печки места достаточно.
- Твой брат брыкается, как молодой бычок.
- А что ты собираешься делать, когда выпадет снег?
- То, что делал всегда.
- Что именно? - заинтересовалась Сара.
- Выживать.
Это слово резануло Сару.
- Жизнь состоит не из одного выживания. В ней много другого, - возразила Сара.
- Да. Есть эта земля.
- Я имею в виду надежду, смех, любовь...
- Они умирают вместе с людьми. А земля - нет. Она остается всегда.
Его взгляд и тон сказали ей, что тема закрыта для дальнейшего обсуждения.
Некоторое время Сара хранила молчание. Однако ее мучило любопытство относительно прошлого Кейса, и она отважно спросила:
- А что все-таки произошло?
- Когда?
- Почему для тебя не существует надежды, смеха, любви?
Кейс не ответил.
- Это как-то связано с Эмили? - спросила Сара. - Может, она убежала с другим мужчиной и разбила тебе сердце?
Кейс резко повернулся и уставился на Сару. Это был взгляд, который способен был заморозить пламя.
- Что ты сказала? - тихо спросил он.
У Сары вдруг пересохло во рту. Она уже проклинала себя за то, что дала выход своему любопытству. Проглотив комок в горле, она объяснила:
- Ты произносил ее имя... Когда был в бреду... Все время повторял: Эмили, Эмили, Эм...
- Никогда не произноси при мне этого имени! - резко оборвал ее Кейс.
Возникла напряженная пауза.
- Она умерла? - нарушила долгую паузу Сара.
Ответа не последовало. Кейс даже не посмотрел в ее сторону.
К своему удивлению, Сара почувствовала, что ей жалко Кейса. Должно быть, она правильно угадала. Кейс любил Эмили, а та избегала его.
- Не все женщины такие, - проговорила она. Ответом ей было все то же молчание.
- Ладно, - сказала Сара. - Медведь попал в западню. Но разве тебе никто не говорил, что рассказом можно облегчить душу?
Кейс искоса посмотрел на Сару.
- В таком случае расскажи мне о своем замужестве, миссис Кеннеди, - саркастическим тоном предложил Кейс. - Что в нем было такого, из-за чего ты решила больше никогда не выходить замуж?
- Это не твое... - начала было Сара, но оборвала фразу на полуслове.
- ...не мое дело? - закончил фразу Кейс. - В таком случае, почему то, что было со мной, это твое дело?
И снова повисла тишина. Если не считать шума ветра.
Когда Сара направила Шейки в боковой каньон, нарушил молчание Кейс:
- Я надеюсь, существует какая-то причина, почему ты выбрала именно этот боковой каньон, а другие не удостоила своим вниманием.
- Да, существует.
- Может быть, ты объяснишь мне ее, или это тоже не мое дело?
Сара искоса взглянула на Кейса, взгляд у него был холодный и колючий, голос звучал ничуть не теплее.
- В нем есть развалины, - четко произнесла она. - И еще там есть колонны из красных пород.
- Что за развалины?
- Похожи на развалины замка, хотя и не совсем.
- Ну что ж, теперь я по крайней мере знаю, что мне надо искать.
- Тебе надо сделать хорошую выволочку, - пробормотала Сара.
Кейс повернулся и лишь посмотрел на нее глазами, в которых, казалось, навечно застыла печаль. А ведь он был всего на несколько лет старше Сары.
"Не обращай внимания, - сказала себе Сара. - Не думай о том, кто такая Эмили и какую боль она причинила Кейсу. Это не имеет значения".
Главное для нее - найти серебро для Коннера. Он умеет и смеяться, и любить, и надеяться.
- У Хэла была старая карта, - сказала Сара.
- Насколько старая?
Сара пожала плечами:
- Он мне не говорил. Я не спрашивала.
- На ней была только схема или были какие-то надписи?
- Были надписи. И письмо.
- И что в этом письме? - против своей воли спросил Кейс.
- Что пропал караван с грузом серебряных крестов, монет, слитков, чашек, тарелок, канделябров, четок.
- Целый караван?
Сара кивнула:
- Большую часть серебряных изделий испанцы отыскали. А вот десять мешков серебряных монет так и не нашли. Не нашли также около трехсот фунтов серебряных слитков.
Кейс тихонько присвистнул. Он окинул взглядом раскинувшиеся перед ним просторы и назвал себя дураком за то, что проявил к этой истории интерес.
Триста фунтов серебряных слитков и монет могли быть спрятаны в любом из бесчисленных и безымянных каньонов - и никогда не попасться на глаза человеку.
- А на каком языке были надписи - на испанском или английском? Или, может, на французском или латинском? - снова проявил любопытство Кейс.
- В основном на латинском, - ответила Сара. - Иногда на испанском.
- Ты уверена?
- Человек, который написал письмо, был иезуитским священником, - назидательным тоном сказала Сара. - А церковные документы писались на латинском, хотя иногда встречается и староиспанский.
Брови у Кейса приподнялись.
- Твой муж, стало быть, был ученый малый, если смог прочитать это письмо.
- Хэл не мог читать даже по-английски, не говоря уж о других языках.
- Кто же ему в таком случае перевел письмо?
- Я перевела.
Кейс крякнул.
- Значит, ты знаешь латинский?
- Да.
- А греческий?
- Тоже. - Сара взглянула на Кейса. - Ты удивлен?
- Только тем, что ты до сих пор на ранчо "Лост-Ривер".
- Что ты хочешь этим сказать?
- С твоим образованием ты могла бы преподавать в школах Денвера, или Санта-Фе, или Сан-Франциско.
Лицо у Сары помрачнело.
Она не желала жить в городах, где могли оценить ее образованность. Она хотела жить на своем ранчо среди диких каньонов, где в небе слышен клекот орлов, а ветер постоянно поет свою нескончаемую песню.
"Но эта земля останется моей лишь до того момента, как я найду серебро, - напомнила себе Сара. - А затем моя половина ранчо перейдет к Кейсу".
- Могла бы, - согласилась Сара.
По ее тону Кейс понял, что развивать эту тему она не намерена.
- А где карта сейчас? - спросил Кейс.
- Не знаю.
- Наверно, это секрет?
- Нет. Я действительно не знаю, - спокойно ответила Сара. - Последний раз я ее видела - и Хэл тоже - несколько лет назад, осенью, когда он отправился на поиски серебра.
- И после этого он не вернулся?
- Да.
- А как он умер?
- Этого я не знаю.
- Но ты уверена, что он мертв?
- Да.
- Почему?
- Коннер пошел по следам Хэла и нашел его мертвым. Он похоронил его там, где нашел.
- Очень странно, что мужчина в расцвете лет вдруг ни с того ни с сего умирает, - как бы между прочим заметил Кейс.
- Хэл был более чем в три раза старше меня.
Кейс бросил взгляд на Сару. Он попробовал представить себе человека, который был мужем этой умненькой, симпатичной девушки, хотя по возрасту годился ей в дедушки.
Нечего удивляться, что Сара не хочет об этом говорить, подумал Кейс. Очень сомнительно, чтобы у мужчины столь солидного возраста хватало терпения иметь дело с такой юной женой.
- Странно, почему твой брат не принес карту, - после некоторого размышления сказал Кейс.
- Он принес и привел то, что нужно для жизни, - лошадь, шинель, продукты и оружие.
Кейс представил себе хижину Кеннеди десять на четырнадцать футов. Сделана очень примитивно. В окнах нет стекол. Пол земляной, на котором постоянно оставались следы, когда Сара готовила, занималась стиркой или ухаживала за больными тварями.
Хижина вряд ли отличалась бы чем-то от могилы, если бы Сара как-то не облагораживала ее своим присутствием и тем, что делала. Травы, которые сушились в углу; можжевеловые ветви, которыми были набиты матрацы; аромат свежего кукурузного хлеба или свежевыстиранного белья - все это наполняло хижину жилыми запахами.
- Тебе, должно быть, непросто было растить мальчишку без помощи мужчины, - сказал Кейс.
- Коннер стал хорошим охотником. Я тоже неплохой стрелок.
- А как твой муж?
- Он большей частью занимался поисками сокровищ. А пищу он находил обычно на столе, когда возвращался домой.
Но дома его интересовала не только пища. Сара старалась не вспоминать о том, что было. Правда, иногда она просыпалась в холодном поту от кошмарных сновидений.
- Как долго Хэл искал серебро? - спросил Кейс.
Сара пожала плечами:
- Все время, пока я знала его, и несколько лет до этого.
- Эта карта, должно быть, стоит не больше горсти бобов.
- Почему?
- Он ничего не нашел.
- Хэл пил.
Эти слова сказали Кейсу больше, чем если бы Сара стала подробно рассказывать о своем муже.
- Когда он трезвел, он не мог вспомнить ничего из того, что было, - добавила Сара.
- Ты хочешь сказать, что он нашел сокровища, а потом забыл, где именно?
- Да.
- Нужно быть действительно мертвецки пьяным, чтобы забыть, где ты нашел сокровища.
- Когда Хэл пил, он был слеп, глух и нем, как скала, - мрачно сказала Сара.
Кейс посмотрел на нее краешком глаза. Наблюая за девушкой последние несколько недель, он пришел к выводу, что ей не более двадцати лет. Возможно, чуть меньше. Но когда Сара говорила о муже, она становилась похожей на вдову, которая по крайней мере вдвое старше.
- Если Хэл нашел сокровища, а потом снова их потерял, то карта здесь мало поможет, - после паузы сказал Кейс.
- Здесь неуместны всякие "если". Я знаю, что Хэл нашел сокровища.
Уверенность, с которой прозвучали слова Сары, заставила Кейса остановить Сверчка. Он повернулся в седле и уставился на Сару.
- Почему ты так уверена? - спросил он.
Сара сняла одну из перчаток и сунула руку в карман брюк. Затем протянула руку Кейсу.
На ее ладони лежали два реала. Несмотря на то что монеты потускнели от времени, в некоторых местах, которые кем-то были очищены от налета, они поблескивали серебряным блеском.
- Ты не хочешь теперь изменить свое решение и согласиться на половину сокровищ, вместо того чтобы взять половину ранчо? - спросила Сара.
Он посмотрел на монеты, затем перевел взгляд на окружающий пейзаж.
- Нет, - ответил он. - Не все купишь за деньги. Владей серебром сама.
"Но я не хочу этого, - мрачно подумала Сара. - Как и ты, я хочу быть на этой земле".
Однако половина ее столь любимого ранчо принадлежала Коннеру.
А вторая половина скоро перейдет к человеку, который не верит ни в смех, ни в надежду, ни в любовь.
Глава 11
По каньону гулял упругий холодный ветер. Русло реки, по которому ехали Сара и Кейс, было сухим, если не считать отдельных сохранившихся мелких лужиц. Тем не менее по всей пойме вплоть до вздымающихся к небу скал обильно росли травы и кустарники.
- Хороший выпас для скота, - заметил Кейс. - Удивительно, ведь проточной воды здесь нет.
Сара еле заметно улыбнулась.
- Эта страна богата всякими сюрпризами, - сказала она. - Здесь множество родников и родничков, вода часто сочится из щелей в скалах.
Прищурившись, Кейс еще раз внимательно оглядел окружающие каньон скалы. Действительно, в некоторых местах кусты росли гуще и пышнее. Сосенки группировались среди складок местности, где, по всей видимости, было больше воды.
Неудивительно, что здесь так много дичи.
- В Западном Техасе, - сказал он, - если сухо, то сохнет