Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
ам, но мысль о том, что Чан причастен к гибели Лэна, вызвала у нее тошноту.
- В любом случае, - сказала Ханна, сделав над собой усилие, - ничто не изменилось. Я была в беде, когда позвонила тебе. - Она покачала головой, словно опровергая свои слова. - Нет, это еще не вся правда. Я была напутана, когда позвонила тебе. Теперь я знаю. Спасибо тебе за...
- Не нужно благодарности, - отрезал Арчер, глядя на лифт. - Если бы я не был твоим партнером, ты бы все продала Яню. Сразу же, как только он предложил. Ты бы вышла из игры.
- Нет.
Арчер удивленно посмотрел на нее.
- Почему нет?
- Не продала бы никому, кто мог бы извлечь выгоду из смерти Лэна... - Ханна горько улыбнулась. - Каждый раз, когда мне кажется, что я сбежала от своего детства, оно возвращается и преследует меня.
- Что ты имеешь в виду?
- В душе я верю, что преступники будут так или иначе наказаны.
- Если бы ты стала действовать, руководствуясь только этим убеждением, тебя бы уже убили, - возразил Арчер.
Ханна прикрыла глаза.
- Я не хочу умирать. И не хочу жить, если не смогу смотреть на себя в зеркало.
Арчеру захотелось поддержать ее, успокоить, сказать, что все будет в порядке. Но он не сделал этого.
- Семья Донован сделает все возможное для твоей защиты, - произнес он ровным голосом. - Остальное - в твоих руках.
Двери лифта открылись, и из него вышли мужчина и женщина. Они были среднего роста, обычно одеты. Но их выдавала странная настороженность в глазах. Они узнали Арчера в тот же момент, что и он их. Не останавливаясь, пара прошла до ближайшей витрины, где задержалась, притворяясь, что заинтересовалась жемчугом.
- Кто это? - спросила Ханна. - Те, кто следит за нами?
- Да, - кивнул Арчер.
- Почему они следят за нами? - пробормотала Ханна.
- Потому что Америка имеет долю в жемчужном бизнесе и хочет быть в выигрыше.
- Кого они хотят обыграть?
- Сегодня? Не уверен, но предполагаю, что не нас. Завтра? - Он задумчиво улыбнулся. - Кто знает? Могут быть совершены международные сделки...
- Не весело все это.
- Это политика.
- Я предпочитаю жемчужины.
- Я тоже.
Ханна взяла Арчера за руку, пытаясь не замечать охватившего его жара.
- Покажи мне какие-нибудь жемчужины, Арчер.
Прикосновение ее пальцев было подобно электрическому разряду.
Все ощущения Арчера обострились. Медленно и неслышно вздохнув, он заставил себя подавить неуправляемое влечение к этой женщине.
И они снова ходили от витрины к витрине, толкуя об антикварных вещах, которые видели. На одной красовались причудливые жемчужины южных морей. Некоторые из них были размером с горошину. Другие - с маленькие шарики. Два великолепных экземпляра были размером с большой палец рослого мужчины.
Арчер остановился у одной из витрин.
- Здравствуйте, Сунь. Как маленькая внучка?
Мужчина с редкими серебристыми волосами и помятым лицом поднял глаза от жемчужин.
- Арчер! Я скучал по вас. Давно не виделись! - Мужчина почти прыгал от радости. Он достал из кармана поношенный черный бумажник и вытащил оттуда фотографию. - Моя младшая внучка такая же яркая, как солнце, и красивая, как весенняя луна.
Арчер улыбнулся, взглянув на фотографию. Черные глаза новорожденной малышки решительно смотрели с карточки. Ее маленькие руки были сжаты в кулачки.
- Вы только посмотрите. Настоящий тигренок. - Сунь Сен засмеялся. - Она разорвет своих братьев на кусочки. Мы уже было совсем отчаялись заиметь внучку.
- Мои поздравления, - сказал Арчер. - Вы очень везучий.
Сен усмехнулся, как мальчишка, убирая фотографию на место. Когда Арчер представил Ханну, Сен обменялся с ней рукопожатием. Он смотрел на нее с явным любопытством:
Арчер никогда прежде не приводил женщин на Жемчужную биржу.
- Вы ищете что-то особенное? - спросил Сен, переводя взгляд с Арчера на Ханну и обратно.
- А у вас есть что-нибудь особенное? - парировала Ханна, улыбаясь.
Сен одобрительно рассмеялся.
- Всю жизнь я пылаю страстью к особенным жемчужинам.
- Не правильной формы, как я вижу, - сказала Ханна.
- Круглые жемчужины - так неинтересно, - вежливо ответил Сен, внимательно рассматривая женщину. - Я предпочитаю жемчуг, который взывает к моему воображению, а не к жадности. Фэйт понимает это.
Арчер улыбнулся.
- Еще бы не понимать, - произнес он, а затем стал объяснять Ханне:
- Фэйт - это моя сестра, близнец Онор. Она делает невероятные ювелирные украшения из причудливых жемчужин. Сен - один из ее лучших поставщиков.
- Вы мне льстите, - просто сказал Сен. - Когда-нибудь изделия Фэйт станут так же известны, как украшения Жоржа Фуке или Рене Лалика.
- О-о, - сказал Арчер. - Я вижу, цены растут. Ваши, если быть точным.
Сен улыбнулся.
- Для Фэйт - все только самое лучшее.
- Что в переводе означает - только самое дорогое, - сухо произнес Арчер. - 0'кей, покажите мне что-нибудь интересное.
- Это ей на день рождения, - сказал Сен.
- Рождество наступает раньше.
Сен открыл ящик и вынул отделанную бархатом коробочку.
- Фэйт непременно улыбнется. Когда я увидел это, то подумал о ее глазах. Этот серебристо-голубой...
- Слава Богу, не бриллиант, ? пробормотал Арчер, Ханна посмотрела на кольцо на своем пальце и вновь подумала о его стоимости. Конечно, ей не по карману. Ханна немного расстроилась, так как это был первый ограненный камень, взывающий к ее чувству прекрасного так же сильно, как чудесная жемчужина.
- Вот так. - Сен подошел к стеклянному прилавку, поставил на него коробочку и осторожно ее открыл. В складке бледно-голубого атласа покоилась полукруглая причудливая жемчужина почти три четверти дюйма длиной и полдюйма шириной.
- Могу я? - спросила Ханна, протянув руку к жемчужине.
- Конечно.
Взяв жемчужину, Сен положил ее на ладонь Ханны.
- Прохладная, гладкая. Тяжелая, - пробормотала Ханна,. - Она либо натуральная, либо культивирована в раковине, которая на несколько лет потерялась. Больше напоминает натуральную. Блеск ее скорее всего вызван пресной водой.
- Я должен был догадаться, что вы в жемчужном бизнесе, - уныло протянул Сен. - Это чудо родилось в маленьком заливе на юге. Я никогда не видел такого оттенка.
- Я тоже, - согласилась Ханна.
- Пресноводные жемчужины юга известны своими местными цветовыми различиями, - сказал Арчер. - Но вы правы, Сунь. Я не встречал ни одной такого оттенка.
- Учитывая ее редкость, цена вполне приемлемая. Две тысячи долларов.
- Шестьсот - приемлемая цена, - возразил Арчер.
- Плюс одна тысяча. Получается тысяча шестьсот.
- Не надо наглеть.
- Извините? переспросил Сен.
- Спросите Ханну. Семьсот.
- Но ее редкость...
- ... делает ее несовместимой с другими, - отрезал Арчер. - Такую больше не найти. А редкий оттенок потеряется рядом с оправой. Она будет выглядеть как мел. Восемьсот пятьдесят - и я ухожу.
- Вы меня разоряете, - сказал Сен, страдальчески глядя на него. -Подумайте о сбережениях на колледж для внучки.
- Не верь ему, - сказал Арчер Ханне.
- Я и не собираюсь. Но я верю, что эта жемчужина великолепно гармонировала бы с розовым золотом. Как арктическая луна с рассветом.
Сен обернулся и спросил:
- Вы тоже дизайнер, как Фэйт?
- Нет. Я просто люблю жемчуг, - ответила Ханна.
- Девятьсот, - решился Сен, не сводя глаз с Ханны. Арчер вздохнул:
- Девятьсот.
Они обменялись рукопожатием.
- Я могу вам еще кое-что показать, - сказал Сен. - Но не для продажи.
- Это успокаивает.
Сен засмеялся и пошел назад к столу. Вытащив другую бархатную коробочку, он открыл ее, и их взорам предстала жемчужина, большая, как земляной орех, и черная, как полночь. Радуги кружились в водовороте под ее поверхностью.
- Поразительно, правда? - произнес Сен.
- Не для продажи? - переспросил Арчер. Его голос не выдал волнения.
- Я продал ее сегодня. Я бы показал вам ее шесть недель назад, но не нашел вас.
Ханна постепенно приходила в себя. Но взять жемчужину в руки не посмела, так как боялась, что ее выдаст дрожь пальцев.
- Несколько минут назад один джентльмен из Гонконга увидел ее и купил. Сразу же, - продолжал Сен. - Как только его банк пришлет по факсу подтверждение, он станет владельцем жемчужины.
- Янь Чан, - сказал Арчер.
- Да. Вы знаете его?
- Мы встретились несколько дней назад. У вас есть еще жемчужины, как эта?
- Хотелось бы, но нет.
- А видели когда-нибудь подобные?
- В последние годы до меня доходили слухи о таких жемчужинах, но эта первая, которую я увидел.
- Человек, который продал ее вам, - вы знаете его? Или ее?
Сен нахмурился и неодобрительно глянул на Арчера. На него не похоже было, чтобы он совал нос в связи торговцев.
Арчер поколебался, подумал о новорожденной внучке и решил, что тайны убивали больше людей, чем знания.
- Человек, который выращивал эти жемчужины, недавно умер. Он никогда не продавал их, ни одной.
- Вы хотите сказать, что эта была украдена? - спросил Сен, расстроенно глядя на прекрасную драгоценность.
- Очень похоже. Нынешний владелец не будет ничего предпринимать по поводу этой жемчужины. Но вы могли бы помочь, если бы рассказали ее историю. Если вы ее, конечно, знаете.
- А кто владелец?
- Мы, - ответил Арчер, указав на себя и Ханну.
Брови Сена взлетели.
- Я не сомневаюсь в вас, но не понимаю.
- Жемчужина австралийская, - объяснила Ханна. - Мой покойный муж выращивал моллюсков, которые производят такие жемчужины. Он хранил это в секрете, пока мог. Но теперь, когда он мертв...
- Я был партнером Лэна, - подхватил рассказ Арчер. - Миссис Макгэрри попросила помочь ей отыскать украденные жемчужины.
Вздыхая, Сен закрыл коробочку и протянул ее Ханне.
- Нет, - возразила она, возвращая футлярчик. - Это наш подарок вашей внучке. Но если кто-нибудь придет к вам с такими же жемчужинами, пожалуйста, позвоните немедленно нам.
- Не рассказывайте никому о редких черных жемчужинах, - добавил Арчер. - Драгоценности наподобие этих...
- ...существуют, чтобы люди из-за них погибали, - закончил Сен сухо. - Я понимаю.
- Если кто-нибудь придет к вам с такими же жемчужинами или ожерельем из подобранных сферических жемчужин, заплатите, сколько бы ни потребовалось, - сказал Арчер. - Только обязательно получите их. Позвоните мне. Не сомневайтесь, вы получите щедрое вознаграждение.
Сен оценил сдержанность и самообладание Арчера и кивнул.
- Что бы вы ни делали, Сен, - продолжил Арчер тихо, - будьте осторожны. Ни одна жемчужина, даже самая прекрасная и редкая, не стоит того, чтобы за нее умереть.
Сен вновь вздохнул.
- Скажите мне, достоверны ли слухи о таком ожерелье? О "Черной троице"?
- Да, - ответила Ханна, прежде чем Арчер собрался с духом, - Двое людей видели его. Один мертв. Другой скрывается. Хотите испытать судьбу?
Сен покачал головой.
- Чего я хочу, так это увидеть, как моя внучка станет достаточно высокой, чтобы смотреть мне в глаза.
- Тогда позвоните, если что-нибудь услышите, - сказал Арчер. - Любую сплетню.
- Я купил черную жемчужину у Джейсона Тэйлора, - сказал Сен. - У него был документ на нее от жемчужной фермы. Я о ней никогда не слышал. Ферма Анжелики Дюпре.
Ханна была рада, что Сен не смотрит на нее. Ей не удалось полностью скрыть шок: Анжелика Дюпре приходилась Коко сводной сестрой. Она осталась на Таити воспитывать детей и работать на крошечной жемчужной ферме, чтобы содержать семью.
- Как называется ферма?
- "Лунная дорожка".
Арчер почти улыбнулся.
- Название из старой легенды?
- Я не подумал об этом, - улыбнулся Сен в ответ. Увидев приближающихся; покупателей, он вежливо осведомился у Арчера:
- Что-нибудь еще?
- Нет, я уже сказал все, что требовалось.
- Я буду на связи, - пообещал Сен. Затем улыбнулся элегантно одетой крупной женщине, которая изучала витрину.
- Миссис Янцзэяь, спасибо, что нашли время повидаться со мной. Как ваша семья?
Оставив Сена и громадную даму обмениваться любезностями, Арчер и Ханна направились к другой витрине.
- Если нет двух женщин по имени Анжелика Дюпре... - начала Ханна.
- Позже, - тихо отрезал Арчер. Ханна оглянулась: рядом не было никого, кто бы мог подслушать, но рисковать все же не стоило.
- 0'кей, что насчет лунного света и легенд? - спросила она. Арчер мгновенно подхватил новую тему разговора.
- Некоторые люди, среди них был и Плиний-старший, верили, что жемчужины появлялись, когда раковины всплывали на поверхность и сами открывались. Это случалось в полнолуние. Лунный свет оплодотворял их.
Напряжение на лице Ханны сменилось улыбкой.
- Поговорим о нелепых и возвышенных...
- Вот это лучше. В Индии, где жемчужины, растят в течение тысяч лет, и буддисты и индусы верят в нагов. Эти полубожественные существа выглядят как змеи, но имеют человеческую голову.
- Мне кажется, я их встречала, - усмехнулась Ханна. Улыбка замерцала на губах Арчера.
- Наги сохраняют жемчужины, капли дождя и эликсир бессмертия.
- Думаю, Фрейд мог бы рассказать много интересного о змеях - фаллических символах и жемчужных каплях, - заметила Ханна.
Арчер улыбнулся еще шире.
- Могу себе представить.
Ханна тоже могла. И представила. У нее возникло острейшее желание увидеть и попробовать на вкус его возбуждение, его жидкие жемчужины.
Арчер уловил дрожь в ее теле.
- Дать тебе жакет?
- Что? - переспросила Ханна, с трудом отвлекаясь от образа в ее мозгу: обнаженный, возбужденный член Арчера и она, склоняющаяся к твердой плоти.
- Надень, - сказал он, протягивая ей жакет. - Ты дрожишь. Ты привыкла жить в тепле, а на этой Жемчужной бирже достаточно прохладно.
Ханна позволила накинуть себе на плечи жакет. Она не могла сказать, что испытывает дрожь не от холода, а от желания чувствовать его обнаженное тело.
Поправляя жакет, Арчер случайно коснулся ее, и новая волна дрожи сотрясла тело Ханны.
- Почему ты не сказала мне, что тебе холодно? - спросил он, потирая ее плечи.
- Я не заметила.
Арчер взглянул на нее.
Ханна смотрела прямо перед собой и думала, как другие женщины вели бы себя в подобной ситуации. Тем более с мужчиной, который был готов ходить по потолку, лишь бы не дотронуться до нее.
- Анжелика Дюпре - сводная сестра Коко, - сказала Ханна тихо.
Арчер кивнул и дал знак закрыть тему.
Рядом, но не касаясь друг друга, они продолжили обход биржи. Торговались, осторожно выспрашивали об особых черных жемчужинах. Некоторые о них слышали, но никто не видел ни одной. А если и видели, то молчали.
- Вот они снова подходят, - очень тихо проговорила Ханна.
- Наш "хвост"?
- М-м, - согласилась она. - Что бы они сделали, если бы мы подошли и представились?
- Болтали бы с нами, пока не прибыла поддержка. Тогда у нас появилась бы новая трудность: узнать очередных агентов в толпе.
- Лучше черт, которого знаешь?
- Иногда.
- Как раз такой случай?
- Пока да.
- А потом?
- А потом мы исчезнем, - ответил Арчер и взглянул на часы.
- Ты ведь злишься, да?
Арчер окинул ее ледяным взглядом. Осознание того, что она видит его насквозь, разозлило его еще больше.
( Да.
- Почему?
- Кто-то сообщил Чанам, где мы. Когда я до нее доберусь...
- До нее? - резко прервала его Ханна. Арчер подумал об Эйприл Джой - красивой, умной и жестокой.
- До нее. Определенно.
Глава 21
Фред и Ребекка Лински шагнули за восьмой десяток на своем жизненном пути и за шестой - в супружестве. Несмотря на это, а может быть, благодаря этому их называли Сражающимися Лински. Тощие, седые, бездетные, ростом в пять с половиной футов, они правили своим маленьким жемчужным королевством крепкой рукой. Блестящие жемчужины, прошедшие через руки Лински, дали возможность заплатить за многие годы обучения детей рабочих фермы в колледже.
Их врач, живущая по соседству в Сиэтле, посещала супругов по меньшей мере раз в неделю и никогда не брала с них плату за визит: все ее обучение было оплачено жемчужинами Лински.
Жемчужная биржа была настоящим домом для Фреда и Бекки: они создали ее, потратили немало сил для ее развития и до сих пор продолжали пополнять новыми коллекциями жемчуга.
Ханна едва ответила на приветствий Лински. Она была поглощена созерцанием произведений искусства из жемчуга, единственных и неповторимых в своем роде.
- Извините меня, - пробормотала она, поворачиваясь к Бекки. - Что вы спросили?
Бекки засмеялась и положила свою хрупкую кисть на руку Ханны.
- Я спросила, интересуетесь ли вы жемчугом. По глазам вижу, что интересуетесь. Хотите посмотреть коллекцию?
- Мы бы с удовольствием, - ответил за нее Арчер, - но боюсь, что у нас уже нет времени, чтобы осмотреть ее целиком.
Ханна слабо запротестовала.
Бекки улыбнулась.
- Не расстраивайтесь, дорогая, у вас еще будет время.
Ханна подумала, что может и не дожить до следующего раза, но промолчала и лишь улыбнулась в ответ.
- А если очень быстро? - предложила Бекки, взглянув на Арчера поблекшими голубыми глазами.
- Очень быстро можно, - согласился он. Появление разбирающихся в жемчуге посетителей было одним из величайших наслаждений Лински. Арчер не хотел лишать их этого удовольствия.
Улыбаясь, Бекки направилась к шкафу с выдвижными ящиками. Шкаф был около четырех футов в высоту, ящики - широкие и мелкие. Через застекленную поверхность можно было рассмотреть содержимое верхнего ящика.
- Жемчужины - это первые и наиболее совершенные драгоценности, которыми заинтересовались люди, - улыбнулась Бекки Ханне. - Жемчужный промысел, насколько нам известно, начался в Шри-Ланке более чем две тысячи лет назад. Некоторые, правда, утверждают, что слава первооткрывателей принадлежит персам.
Ханна заглянула в ящик и увидела то, что оказалось необычной золотой цепью примерно шестнадцати дюймов длиной. Звенья цепи были не правильной формы, и с некоторых из них свисали маленькие жемчужинки, насаженные.на тонкие золотые нити.
- Четыре тысячи триста лет назад, - рассказывала Бекки, - жемчугом платили дань в Китае. Перламутр был найден в развалинах Вавилона. Этой находке больше четырех тысяч лет. А где есть перламутр, обязательно найдется и жемчуг.
- Это, ожерелье такое старое? - изумленно спросила Ханна. - Четыре тысячи лет?
- Нет. К сожалению, жемчужины очень хрупки. Если их хранить в слишком влажном или слишком сухом месте, они умирают. Ожерелье, на которое вы смотрите, состоит из самых старых жемчужин в нашей коллекции. Оно украшало шею знатного перса - возможно, жреца или.жрицы. Еще до Рождества Христова.
Арчер видел это ожерелье много раз, но его энергия по-прежнему пленяла его. Так же, как бездонный блеск жемчужин самого высшего сорта. Белое воздушное сияние жемчуга казалось вздохом, ветерком, веющим сквозь века.
- Почему вы считаете, что оно принадлежало жрецу? - спросила Ханна, которой декоративное ожерелье казалось скорее украшением, чем культовым предметом.
- Неравенство, - опередил жену Фред. - На протяжении всей истории жемчуг являлся объектом поклонения. Жрецы и жрицы имели право владеть жемчугом. А жемчуг подобен луне, которой поклонялись почти все наряду с солнцем. Если вы владеете лунными кусочками, то вы святой.
- Это поверье меня очаровывает, сказал Арчер. - Жемчуг является символом и целомудрия, и чувственности в зависимости от времени и места.
- Драгоценность на все случаи, - произнесла Ханна, искоса на него взглянув.
- Драгоценность для всех культур, - поправила ее Бекки. - Когда был основан жемчужный промысел, жемчуг стал главным символом богатства во всем мире. В Индии ли, в Китае или в П