Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
ебо, - возразила Сара.
- Или что-то другое, - сказал Кейс так тихо, чтобы это никому, кроме них, не было слышно.
Затем воцарилась тишина, нарушаемая царапаньем ложек по тарелкам.
Когда все было съедено, Хантер встал из-за стола и удовлетворенно вздохнул.
- Не ел таких вкусных бобов с того времени, как покинул Техас, - проговорил он.
- Это благодаря маленьким перчикам, - объяснила Сара. - Ют приучил меня к ним.
- Мне нужно найти их семена для Элиссы.
- Я дам тебе, - пообещал Ют.
- Моей жене это очень понравится. Она все растеряла, когда налетели бандиты. И теперь мы ищем разные семена и отростки.
- У нас есть патиссоны, картофель, бобы, кукуруза и семена зелени, - сказала Сара. - Так что милости просим. Можем поделиться также льняным семенем или яйцами, из которых выводятся цыплята.
- Тем более с учетом того, как их собирает Коннер, - заметил Кейс.
- Мой брат терпеть не может эту работу, - пояснила Сара.
- Я займусь этим, - сказал Кейс. - Построю курятник сразу же после хижины.
Хантер удивленно посмотрел на брата:
- Ты что, собираешься здесь поселиться?
- Да. Эта земля... - Поколебавшись, Кейс пожал плечами. - Эта земля влечет меня.
Хантер бросил взгляд на Сару. Та выгребала из горшка бобы.
- В таком случае мы должны раз и навсегда позаботиться о Калпепперах, - спокойно сказал Хантер.
- Аминь, - вступил в разговор Морган. - Очень уж долгая дорога сюда, чтобы ездить всякий раз, когда докатится какой-нибудь слух про Калпепперов.
- Они хорошо окопались? - спросил Хантер брата.
- Они ленивы, - ответил Кейс. - Большинство из них живут в домишках из прутьев, которые и от пули не защитят. - А Эб?
- Он и двое его братьев обретаются в пещере в скале каньона.
- Она простреливается?
- Из одной точки, которая охраняется.
- А выкурить их можно оттуда?
Кейс пожал плечами:
- Наверно. Но я бы не хотел быть тем, кто это должен делать.
- Как насчет воды? - продолжал расспрашивать Хантер.
- Само название Спринг-Каньон говорит о том, что вода здесь есть круглый год.
- А припасы и патроны?
- Хватит на долгую зиму или на короткую войну.
- Какие слабые места?
Ют бросил одобрительный взгляд на Хантера.
- Отсутствие дисциплины, - не задумываясь, сказал Кейс. - Они устраивают самодеятельные набеги на высокогорные ранчо.
- Кто-то из бандитов был убит?
Кейс вопросительно посмотрел на Юта.
Ют покачал головой и пробурчал:
- Эти ковбои не могут и рыбу в бочке подстрелить.
- Они ведут наблюдение за ранчо?
Кейс и Ют дружно кивнули.
Хантер бросил взгляд на Сару, которая все еще возилась с горшком.
- Это только одна причина их интереса, - сказал Кейс. - Вторая - испанское серебро.
- До меня доходили слухи о сокровищах, - подключился Морган.
- Вот и до Калпепперов с Моуди тоже, - объяснил Кейс. - И те и другие ищут серебро.
Сара оторвалась от горшка.
- Они не найдут его, - заявила она.
- Почему вы так уверены? - заинтересовался Хантер.
- Я много думала об этом.
Кейс повернулся и пристально посмотрел на Сару.
- И что же?
- Они ищут его не в том месте.
- Почему ты так считаешь?
- Я же сказала, что много думала об этом.
- Объясни толком.
- Я не скажу ни слова до тех пор, пока не проверю сама, - решительно заявила она.
- Ты думаешь, что я его украду? - напряженным голосом спросил Кейс.
Сара ошеломленно уставилась на него:
- Глудее ничего не придумаешь! Конечно же, я так не думаю! Более того, не думаю, что его украдет твой брат, или Ют, или Лола, или несчастные куры!
Подняв бровь, Кейс ждал.
- Я не могу больше ждать! - добавила она. - Если я не смогу искать серебро, не сможет никто!
- Это небезопасно для...
- ...для кого угодно! Однако мне надоело быть пленницей в собственном доме!
Повисла напряженная тишина. Затем Кейс, чертыхнувшись себе под нос, посмотрел на Хантера.
Брат лишь улыбнулся.
Кейс снова повернулся к Саре. Его взгляд был холоднее зимы.
- Где ты хочешь начать поиски? - спросил он.
- Я скажу тебе, когда мы окажемся на месте.
- Из всех упрямых...
- Кажется, ты будешь занят, - перебил брата Хантер, - Морган и я разделим твои вахты между собой.
Кейс попробовал было возразить.
- Быть под чьим-нибудь присмотром за пределами хижины для Сары даже безопаснее, - добавил Хантер.
- Но ведь... - начал было Кейс.
- И вообще, - продолжал Хантер, - она могла бы затемно выбираться из хижины и спать в зарослях под охраной. Хижина может вспыхнуть, как факел.
Кейс молча выслушал брата.
- У нас четверо мужчин для ее постоянной охраны, - сказал Хантер. - Если не можешь этого сделать ты, это сделает один из нас.
- Мог бы Коннер, - сказала Сара.
- Нет! - в один голос воскликнули Ют и Кейс.
- У Коннера нет достаточной практики, - пояснил Кейс.
Ют кивнул:
- Хороший мальчишка, но ему надо подучиться.
- Я не хочу подвергать опасности Коннера, - сказала Сара. - Я вообще никого не хочу подвергать опасности, и поэтому...
- Я присмотрю за Сарой, - перебил ее Кейс, - за исключением того времени, когда понадоблюсь вам для разведки Спринг-Каньона.
- Я неплохо хожу по следу, - проговорил Морган, не обращаясь ни к кому конкретно.
Ют заулыбался:
- Ты довел меня чуть ли не до Мехико.
- Да, я подошел к тебе очень близко, - согласился Морган.
- Ты все еще охотишься за мной?
Сара вздрогнула и уставилась на Моргана.
- Конечно, я очень любил ту лошадку, которую ты увел, - грустно сказал Морган. - Но сейчас я за тобой больше не охочусь. Если, конечно, снова не застану тебя возле своих лошадей.
- Сейчас здесь много лошадей, - сказал Ют. - Коннер и Сара уговаривают диких мустангов, и они льнут к ним, как мухи к джему.
Хантер посмотрел на двух мужчин и удовлетворенно кивнул: неприятностей не предвидится.
- Я думаю, что эти места ты знаешь лучше всех, - сказал он Юту.
Старый бродяга хмыкнул, проглотил последнюю каплю кофе и поднялся на ноги.
- Я эти места знаю.
- Покажи мне самые лучшие наблюдательные посты вокруг ранчо, места, где можно устроить засаду возле Спринг-Каньона, тупиковые каньоны и те, через какие можно выбраться без лошади.
Ют перевел взгляд на Кейса.
- Если бы Хантер был генералом, - сказал Кейс, - Юг выиграл бы войну.
- Сомневаюсь, - возразил Морган.
- Я тоже, - пррбормотал Хантер. - Тактика - это одно. Автоматические ружья - это другое. Янки были великолепно вооружены.
Он встал и посмотрел на Юта.
- Пешком или на лошадях? - спросил он.
- Вначале верхом. Потом пешком.
- Когда тебе становиться на вахту? - спросил Морган Юта.
- В полдень.
- Я буду дежурить с полудня до заката. - Морган тоже поднялся и посмотрел на Сару.
- Спасибо за завтрак, мадам. Хорошо, когда у плиты орудует женщина.
- Не за что. Покормить вас - это в моих силах. Это не то что воевать с бандитами.
- Там, где Калпепперы, я считаю своим долгом воевать.
Лицо у Моргана стало вдруг суровым. Какую рану нанесли Калпепперы ему? Однако Сара не задала такого вопроса. Теперь она знала о судьбе семьи Хантера, и этого было достаточно, чтобы закопать бандитов в землю.
Сара повернулась к Хантеру:
- Почему бы вам не перестрелять их из засады? Ведь имена всех Калпепперов включены в список "Разыскиваются мертвые или живые".
- Если бы это было так легко, с Калпеппера-ми разделались бы еще в Техасе, - ответил Хантер. - Они очень хитры и изобретательны, когда надо выжить.
- Я был в их лагере, - сказал Ют. - В следующий раз я убью некоторых.
- Нет! - вмешалась Сара. - Нет, если с тобой будет Коннер.
- Ты не можешь опекать его всю жизнь, - сказал Кейс.
- Я буду делать все, что смогу, - холодно сказала Сара. - Перед Коннером открыт целый мир. Я хочу, чтобы он узнал его.
- Я бы попросил тебя пока не ворошить улей. Мы попробуем поставить им несколько ловушек.
Ют пожал плечами:
- Сегодня. Завтра. На следующей неделе. Это все равно. Только Калпепперы, считай, мертвецы.
- У тебя зуб на них?
- Они стреляли в жакет Сары. Он весь в дырках. Они знали, что это ее жакет. Они мертвецы.
Кейс удивленно посмотрел в черные глаза Юта. Он знал о проказах старика в лагере бандитов.
Теперь время проказ и шалостей прошло.
- Выезжаем прямо сейчас? - спросил Хантер Юта.
- Выезжаем на лошадях. Потом идем пешком.
- Я посмотрю, что делается позади хижины, - сказал Морган.
- Не споткнитесь о Коннера, - сказала Сара. - Он спит в высоких зарослях.
Морган улыбнулся и направился к двери.
- Я буду осторожен, мадам.
Вслед за Морганом отправились Хантер и Ют. Дверь за мужчинами, закрылась.
Сара осталась наедине с Кейсом. Она встретила взгляд его дымчато-зеленых глаз.
- Замочи бобы, а я пойду седлать Сверчка и Шейки.
- Зачем? - удивилась Сара.
- Искать серебро.
Сара уверила себя, что сердце у нее подпрыгнуло из-за того, что они едут на поиски сокровищ, а не из-за того, что она прочитала страстное желание во взгляде Кейса.
- Хорошо, я займусь бобами, - кивнула она.
- Трех вьючных лошадей будет достаточно?
- Чтобы увезти все серебро?
Кейс сердито фыркнул:
- Для дров! Они превращаются в дым гораздо быстрее, чем дурацкие мечты о сокровищах.
Глава 20
По каньонам гулял ледяной ветер. Низко над головами плыли свинцовые облака.
- Пахнет снегом, - заметила Сара.
- В таком случае завтра лучше заняться охотой на оленя, а не рыскать за серебром.
Кейс поднял воротник, защищаясь от ветра.
Сара хотела было возразить, но, подумав, смолчала. Появились новые люди, и их нйдо было кормить. А на первом снегу следы оленей будут хорошо видны. Такую возможность грех упускать.
- Нет возражений? - спросил Кейс.
- Я люблю поесть, как и мой сосед.
- Я бы не сказал. Тебе приходилось просто силком заталкивать еду в рот.
Сара не ответила.
Его подмывало поддразнить ее.
"Почему я такой раздражительный? Ведь я сам сказал ей, чтобы она не искушала меня, - думал Кейс. - И она делает все, чтобы не искушать".
Однако она искушала его одним своим присутствием. Искушала нещадно.
За личиной ее страха он то и дело обнаруживал признаки пробуждающейся чувственности. Отблеск света на ее волосах, исходящий от ее кожи запах роз, жужжание веретена, когда она пряла пряжу, вскинутый вверх подбородок, когда вверх взлетал сокол - все волновало Кейса и влекло к ней.
А легкое покачивание в седле едущей впереди Сары возбуждало его до физической боли.
- Поживее, упрямые твари, - пробормотал он, натягивая повод.
Первый мустанг весьма неохотно прибавил в скорости. Три вьючные лошади были связаны одной веревкой, и все были настроены одинаково. Они хотели, чтобы ветер дул им в зад, а не в морду.
Кейс оглядел быстро суживающийся каньон. Он уже знал из собственного опыта, что начало его будет таким узким, а стена такой высокой, что с нее может взлететь сокол.
Эта мысль его отнюдь не порадовала. Именно в таком каньоне бандиты обстреляли жакет Сары.
Еще один тупиковый каньон, подумал Кейс. Остается надеяться, что бандиты не станут устраивать засаду.
Рано или поздно даже тупые и ленивые бандиты сообразят, что неумно устраивать на него засаду.
Кейс почувствовал какой-то зуд в затылке - казалось, что кто-то за ним наблюдает. Он снова осторожно огляделся вокруг, но не обнаружил ни малейшего отблеска металла или стекла, что могло свидетельствовать о присутствии бандитов. Посмотрел на лошадей: может, они учуяли какие-либо настораживающие запахи?
Интересно, что видела Сара, когда тащила отсюда дрова, подумал он. Ничего внушающего надежд.
Каньон, каких сотни... Пожалуй, легче найти иголку в стоге сена.
Серебро не имело особого значения для Кейса. Здесь было много веток и бревен, и это его интересовало куда больше.
Когда они миновали то место, где несколько дней назад их обстреляли, Сара остановилась. Путь им преграждал завал из деревьев, валунов и камней.
- Я сейчас, - сказала она, слезая с лошади.
Кейс также спешился и взял Сару за руку, едва она сделала пару шагов.
- Куда ты собралась? - спросил он.
Произнес он эту фразу хриплым голосом, ибо был не в состоянии совладать с неукротимым желанием. Этот голос вызвал трепет в ее теле.
"Как я могу не искушать его, если даже его голос вызывает во мне дрожь? Господи, никогда не думала, что буду хотеть, чтобы мужчина оказался во мне. И думаю сейчас я лишь о том, чтобы Кейс оказался во мне как можно глубже. Никогда о таком не мечтала. И даже не подозревала, что такое возможно".
Дрожь пробежала по телу Сары. Ей стало трудно дышать. Испытает ли она когда-нибудь еще этот ошеломительный экстаз?
- Если ты скажешь, что у тебя на уме, я помогу тебе достичь цели, - сказал Кейс.
Сара нервно рассмеялась. Хорошо еще, что не покраснела.
- Я хочу подняться наверх, чтобы посмотреть оттуда на каньон, - сказала она, показывая на ближайший утес.
- Если ты сможешь хорошо разглядеть каньон, то и человек с ружьем сможет хорошо разглядеть тебя.
- Ты что, и в самом деле думаешь...
- Да, я в самом деле думаю, - нетерпеливо перебил он Сару. - И тебе тоже следовало думать, если ты не хочешь, чтобы в тебе оказалось столько пулевых дыр, сколько было в твоем жакете.
Сара проглотила комок в горле.
- Сейчас такой ветер, что лошади не могут унюхать тех, кто едет за нами. А я готов биться об заклад, что кто-то нас преследует.
Он взял ее за руку повыше локтя, но затем спохватился и отпустил. Даже через рукавицы и одежду он почувствовал ее тепло.
- Что ты ищешь? - спросил он почти ласково.
Во рту у Сары пересохло. Такие глаза у него она когда-то видела. После этого он вошел в нее, а потом...
- Я ищу еще одни развалины, - хриплым голосом сказала она. - Не развалины комнат, а развалины тайника в небольшой расщелине, где нельзя стать во весь рост.
- Где это?
- Вверх по каньону. На южной стороне. Мне показалось, что я видела что-то подобное, когда тащила дрова.
Кейс отпустил ее руку.
- Я посмотрю, - сказал он. - А ты подожди здесь. Если лошади что-нибудь учуют сзади, прячься в укрытие и жди там.
Ксйс начал карабкаться по склону. Здесь было много нанесенных сучьев, бревен, камней и грязи. Очевидно, когда-то по каньону пронесся мощный водный поток.
Может быть, это было в тот год, когда Хэл пытался рукояткой револьвера ударить Коннера, подумал Кейс.
А тот ли самый это каньон? Что говорила Сара? Упоминала, что боковой каньон был полон воды и река Лост-Ривер превратилась в грязевой поток.
Прячась за встречающиеся на пути камни, Кейс добрался до вершины и распластался между двумя небольшими валунами. Вынув подзорную трубу, он стал изучать каньон.
Никакого движения он не заметил.
Тогда Кейс стал осматривать стены каньона, обращая особое внимание на щели, трещины в скале, навесы и выступы.
В конце концов он обнаружил нечто такое, что можно было принять за развалины.
Не бог весть что, подумал он. Скорее укрытие какого-нибудь охотника.
Кейс снова осмотрел узкий исток каньона и снова не увидел ничего, заслуживающего внимания. Он повторно навел подзорную трубу на невыразительные развалины... Прикинув, как туда добраться, он посмотрел вниз.
Что-то сверкнуло в устье каньона.
Вероятно, подзорная труба, решил он. Кто-то постоянно наблюдал за ними, куда бы они ни пошли.
Или собирался убить.
На спуск Кейсу потребовалось времени гораздо меньше, чем на подъем.
- Ну как? - встретила его Сара. - Что-нибудь увидел?
- По крайней мере один человек в устье каньона наблюдает за нами.
- Насколько близко?
- Вне досягаемости ружья, - лаконично ответил Кейс.
Сара подняла голову и понюхала воздух на манер дикого животного. Затем засмеялась, открыв ослепительно белые зубы.
- Они там замерзнут. В устье каньона страшные ветры.
- Есть какие-то развалины в южной части каньона, - сказал Кейс. - Но вряд ли можно всерьез рассчитывать на что-то.
- Мы сможем отсюда до них добраться?
- Это будет нелегко.
- Но все-таки сможем?
- Да, - вздохнул Кейс.
Сара бодрым шагом направилась к вьючной лошади и отвязала лопату.
- Ты уверена, что нам следует...
- Да! - нетерпеливо сказала она. - Уверена!
- Проклятие...
Он подошел к седлу и отвязал два скатанных одеяла. Несколькими ударами ножа он превратил их в толстые пончо.
- Набрось это поверх жакета, - протянул он ей одно пончо.
- Но...
- Не надо спорить... Хотя бы раз в жизни...
Она накинула пончо на голову, решив не спорить. Дыхание их смешалось, когда он наклонился и помог расправить это одеяние.
Пончо свисало ниже колен, и в нем было тепло.
- Спасибо, - пробормотала Сара.
- Пожалуйста, - чуть насмешливо ответил он.
Кейс набросил второе пончо на себя, взял в руки лопату и двинулся в путь.
Сара шла за ним по пятам.
Начал падать снег. Первые хлопья были мягкие, нежные, воздушные и легко кружились на ветру. Затем ветер стал крепчать, а хлопья стали крупнее и падали быстрее.
- Нам лучше вернуться, - сказал Кейс, когда они добрались до вершины горы.
- Зачем? В этих каньонах опасность представляет только дождь.
- Заносы?
Сара покачала головой:
- Не здесь. Может быть, на высокогорье.
- А вдруг мы замерзнем и погибнем?
- Сейчас теплее, чем до начала снегопада.
- Черт возьми! - пробормотал Кейс.
- По крайней мере нам не надо будет опасаться засады, - бесстрастным голосом заявила она. - Дальше двадцати футов лица не видно.
- Что ж, будем благодарить за эти мелочи Господа Бога.
Кейс отвернулся от Сары и стал снова рассматривать каньон, хотя снегопад и ограничивал видимость.
- Отойди подальше от моих пяток, - сказал он. - Я не хотел бы сбить тебя, если вдруг упаду.
- У тебя болит нога? - с тревогой спросила Сара.
"Нет, а вот кое-что у меня и в самом деле ноет", - подумал он.
Кейс до сих пор чувствовал тепло ее дыхания, которое долетело до него, когда он поправлял ей пончо.
- Держись чуть подальше от меня, - проговорил он сквозь зубы.
Минут через двадцать Кейс добрался до выступа с навесом. Высота навеса была такой, что человек едва мог сидеть не сгибаясь.
Это была небольшая расщелина. Из естественных камней здесь была сооружена низкая стенка.
- Мы уже добрались? - спросила снизу Сара.
- Вроде бы.
Став на колени и отложив лопату, Кейс помог Саре взобраться на выступ. И при этом увидел искореженный кусок дерева, выглядывающий из-под нижней части стенки. Присмотревшись повнимательнее, он понял, что перед ним кожаный ремешок с металлической пряжкой.
- Это действительно развалины? - нетерпеливо спросила Сара. - Иногда издали трудно понять.
- Суди сама.
Ничего больше не говоря, он поднял ее на выступ. Сара с любопытством осмотрелась.
- Побереги голову, - предостерег Кейс.
Увидев полуразрушенную стену, Сара ринулась к ней с такой быстротой, что, несмотря на предупреждение Кейса, стукнулась головой о потолок. Но похоже, она даже не заметила этого.
Ее пальцы сжали старинный кожаный ремешок, который под влиянием времени, солнца и ветра затвердел настолько, что напоминал дерево.
- Он действительно такой старый, как я думаю? - с видимым благоговением спросила она.
- Не знаю. Я знаю лишь то, что его оставили не индейцы. У них не было металла.
Сара обернулась и посмотрела на Кейса широко раскрытыми, сияющими глазами.
- Его оставили испанцы, - прош