Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
не уверена, что этот род должен быть
продолжен. Они производят карликов, идиотов и безумцев. Уж лучше пусть
герцогство достанется французам. Я напишу королеве, - поклялась она. - Нет,
я напишу лорду Берли! Объясню ему, как обстоят дела: перед моей церковью
этот брак недействителен, и я подозреваю, что и перед англиканской церковью
- тоже. Я должна стать более послушной, чтобы герцог успокоился и я могла
поговорить с Робби. Бесс потребовала от меня многого, но даже она будет
шокирована моим положением. Она не разрешит мне оставаться здесь. Она не
может этого позволить!"
Скай повернулась на бок, спиной к своему новому мужу, который снова
захрапел, и остро почувствовала боль от рубцов. Она отомстит за каждую рану,
которую он оставил на ее теле. Она поклялась в этом. Она не позволит и
дальше пытать себя, даже если придется перерезать ему глотку. А на это она
была способна. Вот он лежит рядом с ней, беззащитный, убежденный в
собственном превосходстве, не верящий, что женщина способна распоряжаться
жизнью и смертью какого-либо мужчины. Она довольно улыбнулась в темноте.
Очень скоро Фаброн де Бомон узнает, к своему ужасу, что значит быть врагом
Скай О'Малли. Вряд ли это ему понравится. И так, улыбаясь, Скай заснула.
Часть 2
БОМОН ДЕ ЖАСПР
Глава 4
Фаброн де Бомон проснулся внезапно и, открыв глаза, увидел перед собой
зеленовато-голубые глаза своей жены. Совершенно нагая, она удобно уселась на
его груди, прижав небольшой, но тем не менее смертельно опасный столовый нож
к ямке на его горле. Его сердце учащенно забилось.
- Не двигайтесь, монсеньор, - вежливо сказала Скай, - иначе у меня
соскользнет рука, и не думайте, что я не смогу убить вас. Если вы двинетесь,
я это сделаю.
Он сглотнул слюну, и со злорадным удовольствием она ощутила по движению
ножа, как участился его пульс.
- Зачем? - спросил он.
- Вы просили английскую королеву прислать вам жену, монсеньор, и она
любезно прислала меня вам. Я предполагаю, вам известно, что дамы на моей
родине независимы и горды. В наше время даже женщины Франции вполне
просвещенны! Я не из тех, кого можно подчинить поркой. Я женщина, монсеньор.
И женщина просвещенная, богатая и мать семейства. Если еще раз без всякого
повода вы поднимете на меня руку, я убью вас, монсеньор, без колебаний. Я
буду вам хорошей женой и, если благословит Господь, рожу вам детей. Однако я
не обращусь в гугенотство. Я не лучшая из католичек, но предпочитаю эту веру
всем остальным, и я всегда буду уважать то, во что веруют другие. - Она
пристально взглянула на него:
- Вы поняли меня, монсеньор? Больше никаких порок!
- А если я откажусь, упрямая сука, что тогда? - Его темные глаза горели
от гнева и ненависти.
- Тогда я убью вас прямо сейчас, на этой постели, - холодно сказала она.
- На моем теле отпечатки ваших ударов. Я продемонстрирую их вашему
племяннику и отцу Анри.
Я заявлю, как верная дочь церкви, что ваш пастор не имел права сочетать
нас браком и хотя я умоляла вас вернуть отца Анри и сочетать нас по обряду
истинной веры, вы не захотели этого. - Она спокойно улыбнулась ему. - И я
заявлю, что не могла жить с вами в грехе, так как привыкла быть уважаемой
замужней женщиной - моя репутация, монсеньор, безупречна. Но вы пытались
изнасиловать меня, а когда я стала сопротивляться, избили до полусмерти.
Оказавшись во власти ваших грязных и противоестественных страстей, я, как
добрая дочь церкви, не могла вытерпеть, когда вы снова пожелали овладеть
мной, причем ваши извращения угрожали спасению моей души. И тогда я убила
вас. - Она бесстрастно созерцала его. - Как вы думаете, будет ли церковь или
ваш племянник считать меня ответственной за деяние, совершенное в момент
насилия?
Скай победила и знала это. Она поняла, что герцог не дурак и не захочет
скандала.
- Вы можете выбирать, монсеньор, жить или умереть. Решайтесь! - сказала
она ледяным тоном.
- Откуда вы знаете, что можете доверять мне, мадам? - спросил он, не в
силах отвести глаз от ее прекрасной груди. - А если я соглашусь, но, когда
вы слезете с моей груди и отложите нож, я изменю соглашению? Вряд ли можно
считать правомочным соглашение, достигнутое под принуждением.
- Как сказал мне ваш племянник, вы - человек чести. Я полагаю, что ваши
понятия о чести распространяются не только на мужчин, но и на простых
женщин.
Он кивнул, удивляясь силе ее логики.
- Хорошо, мадам, я согласен. Я не буду больше бить вас, но вы должны
согласиться, что рожденные вами дети должны быть воспитаны в моей вере, а не
в вашей. Я не позволю моим сыновьям оказаться под властью этой римской
шлюхи.
- Согласна, - сказала она не колеблясь, зная, что, если у нее будут дети
от герцога, она сможет научить их истинной любви и без пастора Лишо. Она
легко соскочила с него и положила нож на подставку для свеч. Затем, сев на
подушки, прикрыла грудь простыней. Это простое проявление стыдливости
тронуло его.
Он сел:
- Вы удивительная женщина, мадам.
- Меня зовут Скай, - спокойно сказала она, - вы уже называли меня так
однажды. Не могли бы вы называть меня по имени хотя бы в интимной
обстановке?
- Но и вы только однажды назвали меня по имени, Скай.
- Фаброн - это необычное имя, - ответила она.
- Но характерное для нашей страны, - сказал он. - Это родовое имя.
Наступило долгое молчание, после чего она наконец спросила:
- Все-таки почему вы так не любите женщин? На минуту он задумался, потом
ответил:
- До сих пор я об этом не думал. - Он вздохнул. - Возможно, я мучаюсь,
потому что не удалось в молодости стать священником, как хотелось. Я был
старшим законным сыном. Отец Эдмона - мой единственный законный брат, хотя
прочих бастардов отца в Бомон де Жаспре видимо-невидимо. Один из них даже
сын дворянки - у моего отца было мало предрассудков. Он был весьма
любвеобильным. И очень волевым: наследовать должен был старший сын, и
избавить от этого могла только смерть.
Моя первая жена очень страдала, не в состоянии на протяжении многих лет
родить мне ребенка. Бедная Мари! С каждым выкидышем или мертворожденным она
все более концентрировалась на мысли родить мне живого сына. Такая прелесть!
И она умерла в попытке сделать это. Я полагаю, что Господь наказал меня так
за то, что я не последовал голосу совести. А вторая жена, Бланш, родила
наконец этого идиота, которого называют моим сыном, а потом умерла. Да,
Господь крепко наказал меня!
Когда я встретился с пастором Лишо и рассказал ему обо всем, он уверил
меня, что эти утраты удовлетворили гнев Божий. Он сказал, что вы - здоровая,
крепкая женщина, которая родит мне детей, если только я смогу укротить в вас
злой дух, который оскорбляет Бога.
- Не могу с ним согласиться, - сказала Скай спокойно. - С женщиной лучше
обращаться с любовью и лаской. Тогда, как цветок, она расцветет. Жестокость
только озлобит и остервенит ее. Кроме того, если вам нужен сын, который бы
мог управлять герцогством, то его мать должна быть сильной женщиной.
- А вы любили своих мужей, Скай? - спросил он с любопытством. - Они не
пытались подавить вашу волю?
- Я любила троих из них, - ответила она. - Все они были разные, но каждый
умел любить. Да, я любила их, и они любили меня, и никто из них не пытался
сломить меня. - Ее лицо озарилось воспоминаниями, и у него перехватило
дыхание от того, какой прекрасной она стала в этот момент.
Он взял ее руку, поднес к своим губам и поцеловал. Она серьезно
посмотрела на него: хотя у нее не было никаких чувств к нему, но он
стремился к этому, и она должна была попробовать. Выбора не было. Она
погладила его по щеке. Он взглянул на нее, и его взгляд был столь же
серьезен, как и ее.
- Я знаю, что в Библии осуждается лицезрение мужчины и женщины в
первозданном виде, но сейчас я больше всего хочу увидеть вас обнаженной. Вы
можете сделать это для меня, Скай?
Откинув покрывало, она встала.
- Я уверена, - сказала она, - что это пастор Лишо вбил вам это в голову,
Фаброн. Это ложь: в Библии сказано, что мы созданы по образу и подобию
Божию, а если так, то как же можно не восхищаться Его созданием? Им самим? -
Она медленно повернулась, чтобы он полностью насладился зрелищем ее тела.
Ее красота почти заставила его зарыдать: маленькие груди совершенной
формы, изящная линия бедер и ног, узкая талия и длинная линия спины,
великолепная форма рук. Все было совершенством, за исключением рубцов от
розги на коже. Они поблекли, но их зрелище вызвало в нем ощущение вины.
- Вы не можете быть земной! - сказал он. - Пастор прав: женщины -
изобретение дьявола! Прикройтесь, мадам! В ответ она бросилась на кровать
рядом с ним.
- Нет, Фаброн, - твердо заявила она. Скай решила бороться с невежеством и
суеверием этого гугенота. Теперь она жена герцога и не позволит пастору Лишо
руководить их браком или разрушить его. - В Библии сказано, что женщина
сотворена Господом нашим из ребра первого мужчины, Адама.
- Откуда вы это знаете? Кто сказал вам это?
- Никто, Фаброн. Библия переведена на английский, и я прочитала это в ней
сама.
- Но ваша злокозненная церковь запрещает вам знать, что написано в
Библии.
- Церковь много чего запрещает, Фаброн, и я не во всем с ней согласна. -
Она улыбнулась ему. - Я ведь говорила вам, что я не лучшая из католичек. Раз
Библия переведена, я решила узнать, что там написано. И я узнала.
- А вы всегда делаете то, что хотите, мадам? - Его черные глаза снова
были суровы, но все же в его голосе чувствовались нотки юмора.
- Я не всегда могу выбирать, Фаброн, но при возможности я делаю то, что
приятно мне.
"Какой он странный", - подумала Скай. Он одержим чувством греховности, он
был жесток к ней, и все же она чувствовала жалость к нему. Их глаза
встретились, и вдруг он протянул руку и провел по ее бедру.
- Но ведь заниматься любовью при свете дня грех, - проговорил он тихо, но
она видела, что он хочет ее.
- Это сказал пастор Лишо? - поддразнила она его, наблюдая за ним сквозь
полуприкрытые ресницы.
- Мы никогда не говорили об этом, Скай. Но я никогда не читал об этом в
Библии, а вы?
- Нет, монсеньор, я тоже.
Его рука продолжала ласкать ее ягодицы.
- А вы занимались раньше любовью днем? - спросил он.
- Да, - ответила она. Она видела, как возбуждает его ее тело, сам их
разговор, возникающие в его сознании фантазии. С каким-то всхлипыванием он
повалил ее на спину и начал ласкать ее груди, причитая в то же время:
- Такое наслаждение, должно быть, греховно! Мы не должны делать это! Не
должны! - И в то же время он овладел ею еще до того, как она была готова его
принять, увлажнив ее расщелину слюной и яростно двигаясь в ней, стремясь к
вершине своего наслаждения.
Скай закрыла глаза и не стала мешать ему, пока он всхлипывал и возился на
ней. "По крайней мере, - подумала она с облегчением, - он может действовать
без жестокости. Со временем я научу его доставлять удовольствие и мне, если
сумею избавить от ложных страхов. Но странно - впервые в моей жизни не
мужчина управляет мной в постели, а я управляю им".
Наконец с диким воплем герцог кончил, достигнув вершины наслаждения. И
хотя Скай все еще не могла простить ему жестокости прошлой ночи, она
почувствовала к нему странную симпатию. В самом деле, ведь он всего лишь
грустный, слабый мужчина, наполненный страхом и предрассудками. Он, однако,
тянется к сильным людям, а она была сильной. До этого лишь пастор Лишо имел
на него влияние. Теперь ей нужно - если только она не хотела превратить свою
семейную жизнь в ад - одолеть этого мерзавца. Во всяком случае, она не может
до этого привезти сюда детей.
***
Несколько дней Скай и Фаброн провели в ее спальне. Из разговоров Скай
многое узнала о своем новом муже. Она поняла, что он никогда в жизни не
любил по-настоящему и страдал от этого. Единственным существом, искренне
привязанным к нему, был его племянник Эдмон. Его мать, дальняя родственница
Екатерины Медичи, королевы-матери Франции, была холодной и рациональной
женщиной, отдавшей обоих детей на попечение воспитателей. Отец, суровый
мужчина, имевший высокие принципы и необузданное сластолюбие, никогда не
проявлял любви к сыновьям, полностью занятый управлением герцогством и
погоней за юбками, что получалось у него одинаково хорошо.
Единственным человеком, который тепло отнесся к Фаброну, был придворный
капеллан, отец Анри, и, возможно, в стремлении подражать ему Фаброн и хотел
стать священником. Конечно, его отец не желал ничего слышать об этом, и
Фаброн озлобился. Отец Анри сочувствовал обеим сторонам и посредничал между
ними. Фаброну он объяснял, что если бы Господь захотел, чтобы он стал
священником, то он родился бы младшим сыном. Но этот аргумент становился все
менее весомым с каждым выкидышем у жен Фаброна и их смертями. Но когда отец
умер, у Фаброна не было выбора - его младший брат погиб от раны, полученной
на турнире, и единственным законным наследником, кроме Фаброна, был его
племянник-карлик. Ему пришлось жениться снова.
Пока Фаброн ждал прибытия невесты, пастор Лишо начал свою черную работу
над восприимчивым сознанием герцога. Да, соглашался он с одержимым чувством
греховности герцогом, все прошлое - это наказание Господне за то, что он не
послушался голоса совести. Однако теперь Господь присылает ему новую жену -
и это должно стать началом новой жизни. Новая жена - новая вера. Пастор
излагал все это авторитетно, цитируя в изобилии Библию, которую, очевидно,
неплохо знал. Стремясь обрести новую жизнь с новой женой, избегнуть прежних
несчастий, герцог отошел от веры отцов и с ревностью новообращенного
предался новой вере.
И вот новая жена прибыла, но она заставила его сильно усомниться в новых
убеждениях. Она была всем тем, чем, как утверждал пастор Лишо, не должна
быть женщина, и совершенно другой, чем те женщины, которых он знал раньше.
Через три недели после свадьбы он впервые почувствовал себя влюбленным.
Скай! Само это имя было возмутительным, но он привык к нему и полюбил его.
Скай объяснила герцогу, что она была названа по имени одного из Гебридских
островов, где родилась ее мать. Но, странно, это нравилось ему - она по
крайней мере не была Мари, Жанной или Рене.
Она была прекрасна и своенравна, независима и нежна, ласкова и умна. Она
была всем тем, чего он никогда не рассчитывал найти в собственной жене, за
исключением, возможно, красоты. И при этом не отталкивала его от себя, как
предыдущие жены - те всегда норовили найти предлог для отказа от близости, а
если она все-таки происходила, то стремились, как только он заканчивал,
оттолкнуть его. Скай же льнула к нему, заключала его в кольцо своих рук.
Особенно ему нравилось класть голову на ее мягкие груди, наслаждаясь ее
розовым ароматом. Она была чище и сладостнее любой другой женщины из тех,
что он знал.
Однажды ночью, когда он, опьяневший от наслаждения, лежал рядом с ней,
она спросила его:
- А знаете, Фаброн, что вы ни разу не поцеловали меня?
Он удивился, так как никогда не был расположен к этому виду ласки. Но ему
вдруг захотелось сделать ей приятное, отплатить ей за ту нежность, которую
она подарила ему, несмотря на ужасное начало их отношений, начало, от одного
воспоминания о котором он содрогался.
- А вам понравится, Скай, если я поцелую вас? - несколько растерянно
спросил он.
- Да, - тихо сказала она, - это будет мне так приятно! Поднявшись на
локте, он наклонился и мягко коснулся ее губ своими губами - и тут же
отдернулся, как будто прикоснулся к чему-то раскаленному. С тихим смехом
Скай снова пригнула его голову и страстно впилась в его губы. Фаброн де
Бомон почувствовал, как по его жилам растеклась сладостная слабость,
почувствовал, как ожила, снова пробудилась к жизни его мужественность.
- Вот так, монсеньор, - сказала она, ослабив хватку и отрывая свои губы,
- вот это поцелуй. Вовсе не такая неприятная вещь, а?
- Вы смеетесь надо мной, мадам? - холодно спросил он, но его глаза
говорили, что это холодность мнимая.
- Немного, может быть, - согласилась она, - любовь неотделима от смеха,
дорогой муж.
- Вы не уважаете меня, мадам, - сказал он, - и мне придется потребовать
выкуп за это нарушение приличий! - И он снова поцеловал ее, сжимая в
объятиях, и в касании его губ была неожиданная для нее сила. Впервые за
время их брака она ощутила какое-то отдаленное напоминание о страсти.
"Возможно, - подумала она, - мы можем надеяться на лучшее".
Он легонько прижал ее к себе, и она поняла, что он ощущает огромное
наслаждение от близости ее тела, теплоты и шелковистости ее гладкой,
надушенной кожи.
- Вам нравится, когда я ласкаю вас так? - неуверенно спросил он.
- Да, - прошептала она ему.
- Вам нравится, когда я ласкаю и целую ваши прекрасные груди?
- Да, мой муж, мне очень нравится, - последовал тихий ответ.
- Я хочу, чтобы это нравилось вам, - произнес он тоном, который Скай
показался стыдливым. - Чтобы вам нравилось, когда я люблю вас.
- О, Фаброн, - сказала Скай, довольная и тронутая тем, что начинает
завоевывать его, - когда вы нежны и ласковы со мной, я тоже чувствую
наслаждение. Разве мы не должны наслаждаться друг другом?
- Но пастор Лишо говорит... Ее рука легла на его уста:
- Что может священник, служитель любой веры, знать о страсти мужчины и
женщины, Фаброн? Я верю, что Бог дал человеку жену не только для поддержки и
рождения детей, но и для наслаждения. Люби меня, и я полюблю тебя. Что в
этом дурного?
Поцеловав ее ладонь, он снял ее руку с губ и сказал:
- У вас получается это так просто, Скай.
- Это действительно просто, Фаброн. Любите меня, и я полюблю вас.
И тогда он в самом деле подарил ей свою любовь. Он любил ее так нежно и
внимательно, как никогда раньше. Впервые он старался удовлетворить ее и
впервые почувствовал, что ее наслаждение возбуждает его. И когда она
достигла его вершины, он вдруг понял, что раньше она всего лишь имитировала
наслаждение, чтобы удовлетворить его. И только тут он понял, что любит эту
прекрасную женщину, которая, несмотря на его зверства в первую ночь,
стремилась сделать их брак настоящим союзом.
- Вы - моя, Скай, - прошептал он в ее ухо, и она плотнее прижала его,
зная, что теперь у их брака есть шанс.
Однако вскоре их идиллия кончилась. На следующее утро они, как обычно,
сидели за столиком, который Дейзи каждый день сооружала в окне спальни,
наслаждаясь свежими персиками и только что извлеченным из очага хлебом,
соленым сыром бри и разбавленным вином. Высокое узкое окно было распахнуто,
и на каменной балюстраде бледно-красные розы овивали розовый камень. Небо
было без облачка, а внизу плескалось зелено-голубое море, залитое солнцем.
Маленькая черно-желтая птичка прилетела к их окну и, устроившись в розах,
пропела песенку, прежде чем порхнуть к окну и принять из руки Скай хлебные
крошки.
- Как это вам удается? - спросил он, как всегда заинтригованный тем, что
ей удается зачаровывать птиц.
- Птицы знают, что меня можно не опасаться, - тихо ответила она. -
Животные чувствуют, когда их любят.
- А скорее всего это ведьмовство! - проревел кто-то изнутри комнаты.
Испуганная птица вспорхнула и исчезла.
- Миледи, монсеньор, я пыталась не пустить его, но он отт