Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
гом. Какая-то тварь сумела
подобраться вплотную и основательно царапнула его, прежде чем
он ее подстрелил. От проти воядия у него помутилось в глазах, и
он потерял довольно много крови, пока наложил повязку. До
библиотеки он добрался совсем усталый и злой.
Поли копался во внутренностях одной из библиотечных машин и
оторвался от работы только после того, как Язон тронул его за
плечо. Включив слуховой аппарат, старый инвалид приготовился
слушать.
== У вас есть старые бумаги или письма, которые вы храните
для себя лично?
Пиррянин отрицательно покачал головой.
== А как насчет преданий == может, вы в молодости слышали
какие-нибудь рассказы о древних делах, о подвигах? Снова
отрицательный жест. О чем бы Язон ни спросил, Поли только качал
головой. Наконец старый пиррянин раздраженно показал на
ожидавшую его работу.
== Да-да, я знаю, вам надо работать. Но это очень важно.
Поли сердито мотнул головой и поднял руку, намереваясь
выключить слуховой аппарат. Язон лихорадочно старался придумать
такой вопрос, который мог бы вызвать более позитивную реак цию.
В мозгу вертелось какое-то слово, которое он однажды слышал и,
так сказать, заложил в память, чтобы потом выяснить его
значение. Слышал от Керка... Есть! Заветное слово вынырну ло из
подсознания.
== Минуточку, Поли, только еще один вопрос. Что такое
"корчевщик"? Вы когда-нибудь видели "корчевщика"? Чем они
занимаются? Где их можно увидеть?
Он не договорил. Поли развернулся и со всего размаху ударил
Язона по лицу здоровой рукой так, что едва не раздробил ему
челюсть. Язон отлетел в сторону и словно в тумане увидел, как
старый калека идет, ковыляя, к нему. Уцелевшая часть лица
библиотекаря была искажена яростью, изувеченное горло издавало
какие-то клекочущие звуки.
Тут уж было не до объяснений. Со всей скоростью, какую
только он мог развить при двойном тяготении, Язон направился к
двери. Рукопашная схватка с пиррянином, будь то малорослый юнец
или старый инвалид, не сулила ничего хорошего.
Дождь успел смениться снегом, и Язон зашлепал по слякоти,
потирая ноющую скулу и осмысливая единственный факт, которым он
располагал. "Корчевщик" == явно ключ, но к чему? И куда теперь
обратиться за информацией? Из всех пиррян только с Керком у
него получался путный разговор, но с ним больше не поговоришь.
Остается Мета. Надо немедленно повидаться с ней. Но тут им
вдруг овладела такая слабость, что он через силу добрел обратно
до учебного центра.
Утром он чуть свет позавтракал и снова отправился в город.
Всего неделя осталась в запасе... Проклиная два $, пресекающие
все его попытки идти быстро, Язон дотащился до здания
диспетчерской службы, узнал, что Мета вот-вот должна вернуться
с ночного дежурства на Периметре, и отправился в ее казарму.
Когда Мета вошла, он лежал на ее койке.
== Уходи, == бесстрастно сказала она. == Или тебя надо
вышвырнуть?
== Терпение. == Он сел. == Я просто прилег отдохнуть, пока
ждал тебя. У меня к тебе одинединственный вопрос. Ответь мне на
него, и я сразу уйду.
== Какой еще вопрос? == Мета нетерпеливо постукивала по полу
каблуком, но Язон уловил нотку любопытства в ее голосе.
Он еще раз тщательно продумал все, потом заговорил: ==
Только постарайся воздержаться от стрельбы. Ты знаешь меня как
болтливого инопланетчика, я уже говорил при тебе ужасные вещи,
и ты не стреляла в меня. Сейчас ты услышишь еще одну ужасную
вещь. Пожалуйста, под тверди свое превосходство над другими
обитателями галактики, держи себя в руках и не разлагай меня на
атомы.
В ответ она только еще раз стукнула каблуком. Язон собрался
с духом и выпалил:
== Что такое "корчевщик"? На миг Мета словно окаменела.
Потом с отвращением посмотрела на него.
== Ты умеешь находить самые омерзительные предметы для
разговора.
== Возможно, == согласился он. == Но это не ответ на мой
вопрос.
== Это... В общем, это одна из тех вещей, о которых люди не
говорят. == Я говорю.
== А я нет! Это самая отвратительная вещь на свете, больше я
ничего не скажу. Потолкуй с Кранноном, а с меня хватит.
Говоря, Мета схватила его за руку и выволокла в тамбур. В
следующую секунду дверь захлопнулась за его спиной. Язон
сердито буркнул себе под нос: "Атлетка", == но гнев улетучился,
как только он сообразил, что Мета, хотела она того или нет,
дала ему в руки ключ. Теперь надо выяснить, кто такой или что
такое Краннон.
В диспетчерской Язон узнал, кто такой Краннон, а также где и
в какую смену он работает. Идти туда было недалеко, и Язон
скоро очутился перед большим кубическим строением без окон. У
каждого из надежно запертых входов висело по вывеске с одним
только словом: "Продовольствие". Чтобы попасть внутрь здания,
Язону пришлось пройти через несколько тесных автоматических
камер, где он подвергся ультразвуковой, ультрафиолетовой и
антисептической обработке. Затем его почистили вращающиеся
щетки и последовательно окатили три различных душа. Несколько
более влажный и несравненно более чистый, он был наконец
допущен в центральное помещение. Здесь люди и роботы
перекладывали ящики, и Язон спросил одно го из пиррян, где
можно видеть Краннона. Пиррянин холодно смерил Язона взглядом,
плюнул на его башмаки и только потом ответил. Краннон ==
коренастый и весьма мрачный мужчина в залатанном комбинезоне ==
работал один в просторной кладовой. При виде Язона он перестал
ворочать тюки и сел. Угрюмые складки на его лице, казалось,
стали еще глубже, когда Язон принялся объяснять, зачем пришел.
Разговор о пиррянской старине нагнал на него тоску, и он
откровенно зевал. Наконец Язон закончил. Однако он тщетно ждал
ответа, Краннон только молча продолжал зевать. В конце концов
Язон не выдержал: == Ну так как, у вас есть старые кни ги,
документы, записки или что-нибудь в этом роде?
== Ты обратился по адресу, инопланетчик, == услышал он. ==
От разговора со мной тебе будут сплошные неприятности. == Это
почему же? == Почему? == Язон увидел, что лицо Краннона может
выражать не только уныние. == Я тебе скажу почему! Однажды я
допустил промашку, только одну, и был наказан за это
пожизненным приговором. На всю жизнь == понятно тебе? Я один,
все время один. Корчевщики и те надо мной начальники.
Язон постарался не выдать своего ликования.
== Корчевщики? А кто это такие == корчевщики?
От такого чудовищного вопроса Краннон даже онемел. Неужели
есть на свете человек, который не слышал про корчевщиков?
Что-то похожее на радость потеснило тоску в его душе, когда он
понял, что наконец-то обрел чуткого слушателя, с которым можно
поделиться своей бедой.
== Корчевщики == предатели, иначе их не назовешь. Предатели
рода человеческого, я бы их всех перебил, была бы моя воля.
Живут в джунглях. А что они с животными делают...
== Вы хотите сказать, что это люди? Такие же пирряне, как вы
сами? == перебил его Язон.
== Нет, сударь, не такие же, как я. И не повторяй этой
ошибки, если тебе жизнь дорога. Допустим, я один раз задремал
на посту, за что и должен теперь делать эту работу. Но отсюда
еще не следует, что она мне по душе. Или что они мне по душе.
От них смердит, да-да, смердит, и, если бы они не давали нам
продовольствие, их завтра же прикончили бы всех до одного. Вот
работенка, за которую я взялся бы с великой радостью!
== Но, если они поставляют вам про довольствие, вы должны
давать им что-то взамен?
== Меновой товар == бусы, ножи и все такое прочее. Мне их
сюда привозят в коробках, мое дело только доставить эти коробки
по адресу. == Как вы это делаете? == Отвожу в условное место на
бронетранспортере. Потом еду туда снова и забираю
продовольствие, которое они оставляют.
== Можно мне в следующий раз поехать с вами?
Краннон немного поразмыслил, прежде чем ответить.
== Что ж, валяй поезжай, если природа обделила тебя умишком.
Пособишь мне с погрузкой. Сейчас урожай еще не собран, так что
следующий рейс через восемь дней...
== Но ведь это будет после того, как улетит корабль. Слишком
поздно. А раньше вы не можете поехать?
== Не лезь ко мне со своими проблемами сударь. == пробурчал
Краннон вставая. == Через восемь дней, и никаких перемен ради
твоей милости.
Язон понял, что от этого человека ему большего за один раз
не добиться. Он уже собрался уходить, но затем обернулся.
== Еще один вопрос. Как выглядят эти дикари? Эти корчевщики?
== Откуда мне знать! == рявкнул Краннон. == Я с ними торгую,
а не целуюсь. Попадись мне хоть один, я пристрелил бы его на
месте.
Он несколько раз согнул и разогнул пальцы, заставляя
пистолет выскакивать из кобуры. Язон предпочел тихо удалиться.
Растянувшись на койке, чтобы мышцы отдохнули от перегрузки,
он ломал голову над тем, как убедить Краннона перенести срок.
Его надо подкупить. Но чем? В этом мире, где валюта не
котируется, его миллионы кредов ничего не значат. Глаза Язона
остановились на стенном шкафу, в котором висела его старая
одежда... Кажется, придумал!
На другой день == еще одним днем меньше! == он спозаранок
пришел в здание продовольственного склада. Краннон даже не
обернулся на звук его шагов.
== Хотите получить эту штуку? == Язон протянул изгою плоский
золотой футляр с крупным алмазом посередине.
Краннон хмыкнул и повертел футляр в руках.
== Игрушка, == сказал он. == Какой от нее прок?
== А вы нажмите кнопку, появится огонь.
Над дырочкой в крышке вырос язычок пламени. Краннон вернул
футляр Язону.
== На кой мне такой огонек? Оставь себе.
== Погодите, == сказал Язон. == Это не все. Если надавить на
этот камень посередине, выскочит... вот видите? == У него на
ладони очутился черный шарик величиной с ноготь. == Граната, из
чистого ультранита. Сдави ее хорошенько, потом брось, и будет
такой взрыв, что начисто разнесет дом вроде этого.
Краннон снова взял золотой футляр. На грозное оружие он
смотрел чуть ли не с улыбкой, словно ребенок на конфетку. ==
Футляр и бомбы будут ваши. Если вы перенесете очередной рейс на
завтра и возьмете меня с собой, == поспешил объявить Язон.
== Будь здесь ровно в пять утра, == ответил Краннон. == Мы
выедем рано.
ГЛАВА 15
Рокоча гусеницами, бронетранспортер подкатил к воротам
Периметра и остановился. Краннон сделал рукой знак часовым и
опустил металлический щит перед ветровым стеклом. Ворота
распахнулись, и транспортер == по сути дела, это был тяжелый
танк == медленно пополз вперед. За первыми воротами были
вторые, они открылись только после того, как сомкнулись
внутренние створки. Язон смотрел в перископ, как отворяются
наружные ворота. Автоматические огнеметы поливали пламенем
проход, пока транспортер не подошел вплотную. Широкая полоса
выжженной земли окаймляла Периметр; дальше начинались джунгли.
Язон непроизвольно съежился на сиденье.
Растения и животные, которых он до тех пор знал лишь по
образцам, здесь окружали его со всех сторон, образуя сплошную
массу, кишащую всякой живностью. Воздух наполнился неистовым
гулом, что-то непрерывно царапало броню, стучало по ней.
Краннон усмехнулся и включил контакт, подающий электрический
ток на защитную решетку. Царапанье умолкало по мере того, как
звери своими телами замыкали цепь на заземленный корпус.
Транспортер продирался сквозь джунгли на самой малой
скорости. Лицо Краннона будто срослось с перископом. Он молча
управлял машиной. С каждой милей транспортер шел все лучше;
наконец водитель убрал перископ и поднял щит. По-прежнему их
грозно обступал густой лес, но это было совсем не то, что возле
Периметра, вдоль которого, казалось, сосредоточилась главная
смертоносная мощь планеты Пирр. "Поче му? == спросил себя Язон.
== Откуда эта исступленная ненависть направленного действия?"
Мотор стих, Краннон встал и потянулся.
== Приехали, == сказал он. == Давай выгружать.
Транспортер стоял на голой скале с такими крутыми и гладкими
склонами, что на них не держалась никакая растительность.
Краннон открыл грузовые отсеки, и они принялись сгружать клети
и ящики. Когда работа была закончена, Язон обессиленно
привалился к груде ящиков.
== Полезай в кабину, едем обратно, == приказал Краннон. ==
Вы поезжайте, а я останусь. Краннон холодно посмотрел на него:
== Лезь в машину, или я убью тебя. Здесь нельзя оставаться.
Во-первых, ты и часа один не проживешь. А главное == попадешь в
руки корчевщиков. Они тебя сразу прикончат, но не в этом беда.
А в том, что у тебя есть снаряжение, которое не должно попасть
в их руки. Только кор чевщика с пистолетом нам не хватает!
Пока пиррянин говорил, Язон лихорадочно продумывал следующий
ход. Вся его надежда была на то, что Краннон смекает не так
быстро, как реагирует.
Язон уставился на деревья, точно что-то заметил среди
ветвей. Краннон, продолжая говорить, автоматически последовал
его примеру. И как только в руке Язона оказался пистолет,
Краннон тотчас выхватил свое оружие.
== Вон там! На макушке! == крикнул Язон, стреляя наугад в
зеленый хаос.
Краннон тоже открыл огонь. В ту же секунду Язон отпрянул
назад, сжался в комок и покатился вниз по склону. Выстрелы
заглушили звук его движений, и, прежде чем Краннон успел
повернуться, Язон уже скрылся в зарослях. Кусты хлестали его
прутьями, но они же тормозили падение, и в конце концов он
остановился. Пули, посланные вдогонку Кранноном, не достигли
цели.
Лежа в кустах, исцарапанный, запыхавшийся, Язон слышал, как
Краннон честит его последними словами. Топая по скале,
взбешенный пиррянин продолжал стрелять наугад, однако
спускаться в заросли не стал. В конце концов он сдался и сел в
кабину. Мотор взревел, гусеницы звякнули и заскребли по камню,
и транспортер пошел обратно через джунгли. Некоторое время были
слышны ро кот и треск, потом все стихло. Язон остался один. До
этой минуты он даже не представлял себе, что можно чувствовать
себя таким одиноким. Машина исчезла, а кругом == смерть, и
ничего кроме смерти. Он с трудом подавил в себе желание
броситься вдогонку за бронетранспорте ром. Что сделано, то
сделано, возврата нет.
Риск немалый, но другого способа связаться с корчевщиками не
было. Пусть они дикари, но ведь люди же. Ведут меновую торговлю
с цивилизованными пиррянами == значит, не так уж безнадежно
одичали. Он должен установить кон такт, должен как-то поладить
с ними. И выяснить, как они ухитряются жить без опаски в этом
безумном мире.
Будь у него другой способ решить проблему, он предпочел бы
его; роль героя-мученика Язону вовсе не улыбалась. Но Керк и
назначенный им срок не оставляли ему выбора. Надо было возможно
скорее устанавливать контакт, и он не видел другого пути.
Где сейчас находятся дикари? Скоро ли появятся? Попробуй,
угадай. Не будь лес таким опасным, он мог бы укрыться и выждать
подходящий момент для встречи с корчевщиками. Ведь если они
застанут его около ящиков, то с присущим пиррянам рефлексом
могут сразу отпра вить его на тот свет.
Волоча ноги, Язон добрел до высоких деревьев. Что-то
шевельнулось среди ветвей и тут же пропало. Он поглядел на
ближайшее дерево. Окружающие толстый ствол растения не
производили впечатления ядовитых, и Язон вошел в лес. Вроде бы
ничего угрожающего кругом. Странно... Он прислонился к
шершавому стволу, собираясь с силами.
Что-то мягкое накрыло его голову, руки и ноги точно сковало
железом, и чем сильнее он отбивался, тем крепче становилась
хватка. Кровь стучала в висках, легкие готовы были взорваться.
Наконец он прекратил сопротивление, и сразу же хватка
ослабла. Поняв, что на него напал не зверь, Язон слегка воспрял
духом. Он ничего не знал о корчевщиках, но рассчитывал на то,
что человеческое в них возьмет верх.
Он был крепко связан, кобуру с пистолетом у него забрали.
Без оружия Язон чувствовал себя словно голый. Все те же могучие
руки снова схватили его и бросили ничком на что-то мягкое и
теплое. Это "что-то" явно было каким-то крупным животным, и
Язона опять обуял ужас, ведь все пиррянские животные были
смертельными врагами человека. Когда животное тронулось с
места, унося его на себе, на смену страху при шло огромное
облегчение. Выходит, корчевщики сумели наладить своего рода
сотрудничество по меньшей мере с одним представителем местной
фауны. Если он выяснит, как это оказалось воз можно, и сумеет
сообщить секрет жителям города, все его труды и мытарства
окупятся. Пожалуй, даже смерть Велфа будет оправданна, если
удастся умерить, а то и вовсе прекратить многовековую войну.
Туго связанные конечности сначала отчаянно болели, потом
потеряли чувствительность, а они все ехали и ехали куда-то.
Язон потерял всякое представление о времени. Дождь промочил его
насквозь, потом он ощутил, как жгучее солнце принялось
подсушивать его одежду.
Наконец тряска прекратилась, Язона стащили со спины
животного и бросили на землю. Чувствительность вернулась к
развязанным рукам, и острая боль пронизала мышцы, когда он
попробовал шевельнуться. Как только руки стали слушаться, он
поднял их и сдернул с головы мешок, сшитый из какого-то густого
меха. Ослепленный ярким светом, он жадно хватал ртом чистый
воздух.
Отдышавшись немного, Язон огляделся вокруг. Он лежал на полу
из неструганных досок; через дверной проем прямо в лицо ему
светило заходящее солнце. Весь склон холма до самого леса
занимало вспаханное поле. Царивший внутри хижины полумрак не
позволял рассмотреть подробностей обстановки.
Что-то заслонило свет, на пороге выросла высокая фигура. В
первую секунду Язону почудилось, что это зверь, потом он увидел
лицо человека с длинными волосами и густой бородой. Человек был
одет в шкуры, даже чулки на ногах были меховые. Поглаживая
рукой подвешенный к поясу топор, он пристально смотрел на
пленника.
== Кто ты? Чего тебе надо? == вдруг спросил бородач.
Язон помешкал с ответом == как бы этот дикарь не оказался
таким же вспыльчивым, как горожане.
== Меня зовут Язон. Я пришел с миром. Я хочу быть вашим
другом...
== Ложь! == Бородач взялся за топор. == Врешь, жестянщик! Я
видел, как ты прятался. Хотел меня убить. Но раньше я убью
тебя.
Он потрогал мозолистым пальцем лезвие топора и замахнулся.
== Погодите! == отчаянно воскликнул Язон. == Вы не поняли.
Топор качнулся вниз. == Я инопланетчик и... Топор вонзился в
дерево возле уха Язона с такой силой, что даже пол вздрогнул.
Бородач передумал в последнюю секунду. Схватив Язона за грудь,
он подтянул его к себе, их лица соприкоснулись. == Правда?
Инопланетчик? Не дожидаясь ответа, он разжал пальцы, и Язон
упал на доски. Дикарь перескочил через него и шагнул куда-то в
глубину хижины.
== Надо доложить Ресу, == сказал он, возясь с чем-то у
стены.
Загорелся свет. Язон ошарашенно вытаращил глаза. Одетый в
шкуры косматый дикарь включил связное устройство. Грубые,
грязные пальцы быстро настроили аппарат и набрали номер.
ГЛАВА 16
Вздор какой-то... В уме Язона вид волосатого варвара никак
не вязался с электронной аппаратурой. Кого он вызывает? Если
есть одно связное устройство, должно быть по меньшей мере еще
одно. Кто такой Рес?
Усилием воли Язон укротил беспорядочный бег мыслей. Перед
ним оказалось нечто совсем неожид