Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Орлов Алекс. Ник Ламберт 1-6 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  -
ног, привалившись пропитанным кровью халатом к его коленям. Ник слегка пошевелился, но рука девушки крепко сжала его лодыжку, и он услышал хриплый шепот: - Тихо... Еще не все... И действительно, где-то в дальнем конце коридора послышались шаги. "Надеюсь, это скоро закончится", - подумал Ламберт, глядя, как Лили, судорожно сдерживая дыхание, поднимает трофейный автомат. Ствол на мгновение замер, ожидая появления цели, а затем громко застучал, соревнуясь с автоматом противника. С потолка посыпалась известка, от деревянных панелей отлетела желтая щепка, и все прекратилось Лишь несколько горячих гильз злобно шипели в лужицах крови. - Все, - сказала Лили и устало опустила автомат. В конце коридора послышался еще какой-то шорох, а затем кто-то побежал вниз по лестнице, и его шаги отдалялись все дальше и становились все глуше. 60 Номэн перепрыгивал через три ступеньки, стараясь поскорее покинуть это нехорошее здание. Только что на его глазах был убит Вето Нильсберг. Его убили на восьмом этаже, в коридоре, заваленном телами солдат Боббера. Это были последние его солдаты, и они полностью сыграли свою роль расходного материала. Впрочем, и группа ди Торро сыграла почти что ту же роль. Подобное случалось нечасто, но втайне Феликс надеялся никогда не попасть в команду смертников. Уже не думая об осторожности, он проскочил все этажи и, лишь оказавшись на улице, на секунду остановился, чтобы глотнуть воздуха. Он постоял на дрожащих ногах, вжавшись в стену и пытаясь понять, что ему делать дальше. Человеческая речь - вот что ему было нужно, чтобы прийти в себя. - Пит! - позвал он. - Что такое, Феликс? - отозвался ди Торро. - Я остался один, Пит. И я возвращаюсь. - Хорошо, - после небольшой паузы ответил тот и, повернувшись к Тедди Сикорскому, сказал: - Это Номэн. Он возвращается. - Я понял, - кивнул Тедди. - И, кажется, у них ничего не вышло. С этими словами ди Торро протянул Тедди пистолет и проследил, чтобы тот правильно передернул раму и поставил предохранитель в надлежащее положение. - Так нормально? - спросил племянник. - Да, нормально. Вскоре возле забора послышались тяжелые шаги, а затем треск кустарника. Номэну все еще казалось, что его кто-то преследует, и ему не терпелось поскорее увидеть Пита. Вот наконец и заветная полянка. Феликс выскочил из кустов и едва не повалился от усталости. Затем скинул автомат и сел на землю прямо напротив ди Торро. - Что, тяжело пришлось? - спросил тот. Феликс молча кивнул. Затем повернулся в сторону Тедди и удивленно поднял брови. - Ты чего? - Ничего, - ответил Сикорский и выстрелил Номэну в лицо. - Что это такое, Тед?! - негодуя, воскликнул Пит, когда Номэн повалился на землю. - Что за разговорчики?! - Но он же спросил меня, - пожал плечами Сикорский. Его оттопыренные уши горели от волнения. - Что значит спросил?! Ты с каждым так будешь разговаривать?! А почему ждал, когда он повернется?! Я же сказал тебе - сразу стрелять в висок! К твоему сведению, в лицо стреляют уасли хотят оскорбить близких покойника. Понял? Тебе это надо? - Чего надо? - опешил Тедди. - Тебе это надо, оскорблять его родственников? - Вроде нет... - неопределенно ответил Сикорский. - В таком случае никогда не стреляй в лицо. - Я понял. - Ты всегда говоришь "я понял" и снова делаешь одни и те же ошибки. Так ты никогда ничему хорошему не научишься, Тед, и всегда будешь на вторых ролях... Казалось, Пит был рассержен не на шутку. Его лицо пошло красными пятнами, и он замолчал, чтобы успокоиться. Затем вызвал по рации фургон и, взглянув на Тедди, добавил: - У меня нервная и опасная работа, Тед. Если меня убьют, кто возьмет на себя мое дело? - А вас скоро убьют? - осведомился Сикорский. - Ну... - Ди Торро пожал плечами. - Не знаю. Но могут сделать это в любую минуту. Со стороны тропы послышался звук подъехавшего автомобиля. - Ладно, Тедди, пойдем. Нехорошо заставлять приличных людей ждать. Но в следующий раз стреляй только в висок и сразу, понял? - Понял, - кивнул Тедди, следуя за ди Торро. - В принципе ты парень способный, но тебе не хватает работы над собой. Работы нужно больше. Работы и прилежания... Все тот же фургон пенсионного фонда ждал на прежнем месте. Люди, которые на нем приехали, не задавали никаких вопросов и доставили Пита и Тедди на стоянку их катера. Судно оказалось заправленным и готовым к взлету. Механики были приветливы, но между собой только и разговаривали о произошедших в городе взрывах. Пит и Тедди многозначительно переглядывались, а когда остались в катере одни, громко расхохотались. Приступ смеха длился у них не менее минуты, а когда они успокоились, ди Торро спросил: - Чему ты смеялся, Тед? - Не знаю, наверное, от нервов... - Уф! - выдохнул Пит, беря себя в руки. - А я смеялся, потому что мы с тобой все равно остались в выигрыше. Поскольку ты еще мал, я не скажу тебе, сколько мы срубили на этот раз, но уверяю тебя - очень много. По случаю удачного дельца Пит совсем не ругал Тедди и охотно исправлял ошибки, которые племянник допускал при взлете с поверхности Ловуса. Он взял на себя переговоры с диспетчерами, и спустя короткое время их "Драйтунг Папилоц Голотури" уже выходил на постоянный курс. Ди Торро много шутил, потом достал из потайного холодильника бутылку настоящего шампанского и, показав ее племяннику, признался: - Вот, как знал, что все так и выйдет! Носом чувствовал, что все денежки нам достанутся! - А хорошо ли это, Пит? - неожиданно спросил Тедди. Ди Торро от такого вопроса едва не закашлялся. - Ты чего это такие вопросы задаешь? - удивился он. - Заболел, что ли? - Нет, дядя, что вы. Просто я многому у вас учусь, ну и подумал, что вы и на этот вопрос мне ответите. - Катер стал заваливаться чуть в сторону от установленного курса, и Тедди его подправил, а затем продолжил: - Вот все погибли, и их деньги достались нам. А одного мы добили сами, чтобы не было вопросов. - Ну? - Пит не понимал, куда клонит его племянник. - Я к тому, Пит, что вдруг это не понравится высшим силам? - И Тедди ткнул пальцем в потолок кабины. - Каким силам, Тед? Ты почему совсем не слушаешь дядю Пита? - Я слушаю, дядя Пит, но... - Сила у того, ребенок, у кого есть деньги! Деньги и наука - вот что имеет смысл, остальное - это сказки! "Катер вышел в зону видимости, сэр", - прозвучал в эфире неслышимый Питу ди Торро голос. "Тогда нет смысла ждать, лейтенант", - ответил другой голос, насыщенный металлом и властностью. - Когда-то давным-давно, Тедди, я едва не увлекся этой чепухой, но вовремя на моем пути попались умные люди... - продолжал ди Торро, а далекий силуэт военного корабля неслышно скользил в космической пустоте, наводя на маленькую точку боевые лазеры. - Работай локтями, малыш, и всегда будешь наверху! - захлебываясь слюной, держал речь Пит. - Мы те же скоты, что и в лесу, так чего же умничать?! И знаешь, что я тебе еще скажу... Пит чувствовал необыкновенный подъем и мог бы говорить еще долго, но яркая полоса сверкнула в мертвом пространстве, и уродливый корпус "Драйтунга Па-пилоца Голотури" разлетелся миллионом белых искр. 61 Колин Дзефирелли прилетел на Ловус через день после нападения на госпиталь. К этому времени коридоры были очищены от крови и трупов, однако пробоины на стенах и потолках еще оставались. Обитатели первого этажа были уничтожены почти полностью. С уцелевшими пациентами других этажей работали полицейские следователи. Впрочем, те, кто сумел отсидеться в своих номерах за толстыми дверями, ничего путного сообщить не могли. Те же, кто, проявив накануне любопытство, выходил в коридор, были уже мертвы. В такой ситуации в госпиталь прибыл Дзефирелли, и, если бы не его важные документы, в закрытую зону он бы не попал. - Привет, ребята! - радостно улыбнулся он, входя в распахнутую дверь. Закрывать ее пока не было смысла, ведь следователи разных отделов то и дело заходили в номер, поскольку Ник и Лили оказались самыми важными свидетелями. Сами они были бы рады избежать этой участи, однако в номере Ламберта оказался труп санитара, а охранник Ника - Джеррч Фоке - был найден мертвым на седьмом этаже. - Здравствуйте, сэр, - первой отозвалась Лили на приветствие Дзефирелли. Сегодня она снова была в своем халатике и шапочке и выглядела вполне обычно, хотя Ник точно знал, что у нее сломано два ребра, на спине остался большой порез, а под глазом, искусно замазанный кремом, прятался большой синяк. Ссадины по всему телу - это уже не считалось, и Лили была довольна, что уцелели зубы. "Я зубных врачей боюсь как огня", - призналась девушка Нику, и он был с ней в этом солидарен. - Что тут у вас вчера случилось? - Дзефирелли обошел номер, разглядывая обстановку, словно любопытный гость. - Или не вчера? - Вчера, - подтвердила Лили. - Джерри? - Он погиб, сэр. - Джерри погиб, - повторил Дзефирелли нейтральным тоном, потом подошел к окну и, внимательно осмотрев отверстия в оконном стекле, дотронулся до их краев пальцем. - Любопытно, - сказал он. - Надеюсь, Джерри не попался на этот дешевый фокус? - Нет, сэр. Это случилось на седьмом этаже. Он получил в спину двенадцать пуль. - В спину - это другое дело, - удовлетворенно кивнул Колин, затем строго посмотрел на Лили и спросил: - Ты как сама? - Пару ребер смяли, - поморщилась девушка, - а так нормально. И она посмотрела сквозь открытую дверь на появившегося возле их номера следователя. - Вы... позволите? - спросил он, с любопытством глядя на Дзефирелли. - Да-да, конечно. - Колин сделал рукой приглашающий жест, и следователь вошел. - А вы, простите, кто? - сразу же спросил тот. - Ах да, - спохватился Дзефирелли и предъявил одно из своих многочисленных удостоверений. - О сэр, - вытянулся следователь. - Может, тогда я зайду попозже? - Да, зайдите попозже, - с готовностью согласился Дзефирелли, - вот только ответьте мне на пару вопросов. Колин подхватил следователя под локоть и отвел во вторую комнату номера. - Что с этой девушкой, какие она дает показания? - Она ссылается на погибшего телохранителя Джерри Фокса. Она сказала, что мистер Фоке попросил ее провести их с мистером Ламбертом на чердак. Но... - Но? - Но они все время натыкались на бандитов. В конце концов телохранителя убили. - Понятно, - кивнул Дзефирелли и задумчиво потер переносицу. - А что мистер Ламберт? Какие он дает показания? - О, с ним сложнее, сэр, - пожаловался следователь. - Его лечат специальными лекарствами... - Следователь заглянул в свои записи. - Вот, "SSX-лим-бондами". - Вот так название. Обалдеть можно! - сыграл удивление Колин. - Вот именно, сэр, - согласился с ним следователь. - Одним словом, у него постоянные провалы памяти, бред и еще какие-то голодные ломки - я не очень в этом понимаю. Пока мы базируемся на показаниях мисс Лили Базнер. - А что здесь произошло, если без деталей? - Я склонен считать, сэр, что здесь случилась схватка двух конкурирующих шаек убийц. Мы нашли восемнадцать трупов. Четверых, судя по всему, застрелил телохранитель мистера Ламберта, а вот с остальными непонятно. Двоих убили их же ножами, одного удавили, потом добили ножом, но больше всего бандитов было уничтожено из штурмового пулемета "хэм". - О, - кивнул Дзефирелли. - Знаю эту машинку - эффект потрясающий. - Именно так, сэр. Жаль, что вы не прибыли сюда вчера... *** Когда следователь ушел, Дзефирелли плотно закрыл за ним дверь и, повернувшись к Нику и Лили, спросил: - Где диктофон Фокса? - У меня, - отозвалась Лили, подняв руку, точно школьница. - Хорошо. А как чувствует себя наш друг? - А почему бы вам не спросить у меня? - поинтересовался Ник. Сегодня он был сыт и его голова казалась ему ясной, как никогда. - С вами, мистер Ламберт, у меня будет разговор на другую тему. Долгий разговор. Ну так что, Лили? - Вчера он был очень плох и ничего не соображал, но сегодня совсем другое дело. - отчиталась Лили и посмотрела на Ника. - Ну, вчера условия были особенные, - согласился Дзефирелли. - Но курс лечения, насколько я помню, должен быть закончен? - Да, курс закончен. Впереди программа реабилитации. - С реабилитацией придется повременить, а точнее, провести ее где-нибудь в более безопасном месте. - Дзефирелли подошел к Лили и взял у нее миниатюрный прибор. Затем поднес его к уху и, удовлетворенно кивнув, убрал в карман. - Пока что мы имели дело с кустарным способом устранения мистера Ламберта, но скоро в действие вступят профессионалы, и тогда за вашу голову, дорогой Ник, я не дам и полхвоста дохлой кошки. - Кто же так сильно желает моей смерти? - спросил Ник, и голос его дрогнул. Казалось несправедливым, что ему, чудом выскочившему из такой жестокой передряги, вновь угрожает опасность. За что? - За что?! - вслух произнес он, обращаясь к Дзефирелли. - За то, что вы стали свидетелем чего-то очень важного, Ник. Как, по-вашему, что это могло быть? - Я... - Непонятно отчего Ламберт вдруг разволновался. - Я не могу говорить сейчас, - сказал он и посмотрел на Лили. - Ты не доверяешь ей после того, что она для тебя сделала? - спросил Колин и, нагнувшись, в упор посмотрел на Ника, словно видел его впервые. - Оч-чень интересно. - Дзефирелли распрямился и прошел до двери. Затем развернулся и опять произнес: - Очень интересно и, честно говоря, меня это радует. Если человек начинает кому-то не доверять, значит, он полностью контролирует свой рассудок. Что ж, Ник, собирайтесь - сегодня вечером мы отбываем. - Куда? - Вот этого я вам сказать пока не могу. - Вы мне не доверяете? - Конечно, я ведь полностью контролирую свой рассудок, - ответил Дзефирелли. Затем секунду подумал и, обращаясь к Лили, спросил: - Как у него с сексом? Что говорит доктор? - В разумных пределах противопоказаний нет, - совершенно серьезно заверила Колина Лили. - Хорошо. Тогда вот что мы сделаем. Нужно дать парню почувствовать себя настоящим человеком. Естественно, в рамках программы реабилитации. - Я понимаю, - кивнула Лили. - Если сама не можешь, найди ему девушку. Сколько нужно денег, я дам. Ник удивленно следил за разговором этих двух объединенных единой тайной людей. Поначалу он делал вид, что все, о чем они говорили, его не касается, но теперь оставаться в стороне он уже не мог - ведь его держали за какого-то психа, которому прописывают секс, чтобы он не ходил в городской парк убивать старушек. - Да что вы обо мне как о каком-то животном говорите?! - возмутился наконец Ник. - Не нужен мне никакой секс! - Кто говорит о сексе, приятель? - сделав удивленное лицо, спросил Дзефирелли. - Кто говорит об этом грязном и отвратительном занятии? Сейчас ты ляжешь на твердый топчан, и приглашенная массажистка разомнет твои кости и мышцы. - Кости и мышцы? - уточнил Ник. - Конечно, приятель. Ты же слышал, мы говорили о реабилитации. Надеюсь, ты не против прописанных врачом процедур? - Нет, не против, - замотал головой Ник. Ему уже казалось, что он сам выдумал все Эти глупости. - Ну вот и хорошо, - дружески улыбнулась Лили. - Иди раздевайся, Ник, и ложись на топчан. Сейчас придет массажистка, и мы приступим... Впрочем, если ты не желаешь, чтобы это делала женщина, я позову массажиста-мужчину... Ник внимательно посмотрел на Лили, надеясь заметить в ее взгляде скрытую насмешку, но Лили была безупречна. - Да нет, все в порядке. Я готов. - Ник поднялся с кресла и, взглянув на настенные часы, добавил: - Только хорошо бы успеть до обеда. - Успеем, - заверила Лили. 62 Ника Ламберта обманули. Сам обман был не таким уж страшным, но из принципа Ник все же немного обиделся, правда, гораздо позже. Проблема была в том, что прежде ему никогда не делали массаж и он не знал, как это начинается, а уж тем более чем заканчивается. Когда он понял, что его обманывают и это уже никакой не массаж, останавливать производимые с ним действия уже не хотелось. Гораздо больше Ника интересовало, кто с ним - Лили или другая девушка. Во второй комнате номера, где находился массажный топчан, не было окон, а свет не включали, чтобы релаксация была полной. Она и была полной. Потом Ламберта накормили обедом, который принесла незнакомая девушка. Она смотрела на пациента настолько равнодушно, что ему вдруг захотелось поговорить с Лили. Поговорить и, по возможности, выяснить - участвовала ли она в сеансе массажа. То есть не в самом массаже, а в том, что к нему прилагалось. Незнакомая девушка накрыла стол со всей тщательностью и ушла, сопровождаемая внимательным, пронизывающим взглядом приставленного Дзефирелли охранника. Его звали Декстер, и он был просто сверхподозрителен. Когда Ник уже собирался приступить к еде, Декстер его остановил. - Минуту, сэр, - сказал он и, достав из кармана какую-то металлическую трубочку, похожую на именную авторучку, поочередно сунул ее сначала в салат, потом в суп, в тушеную брокколи с мясом и во взбитые сливки с ванилью. После этого Декстер посмотрел на невидимую шкалу и, удовлетворенно кивнув, отошел, пожелав Нику приятного аппетита. Однако после таких манилуляций есть Ламберту расхотелось. У него было такое ощущение, будто Декстер вымыл в его тарелках - Какого хрена ты это сделал, скотина?! воскликнул Ник и отшвырнул серебряную ложку в угол комнаты. - Прошу прощения, сэр, но у меня приказ проверять вашу еду на наличие ядов, - ровным голосом ответил Декстер и, подняв с пола ложку, вытер ее о занавеску, а затем положил на стол перед Ником. - Ты должен был ее помыть, скотина! - Хорошо, сэр, я ее помою. - Декстер взял ложку и пошел в ванную; вернувшись, он на глазах Ника вытер ложку чистой салфеткой и протянул ее Ламберту со словами: - Пожалуйста, сэр. - Ты так и будешь всегда говорить мне "пожалуйста", скотина? - Да, сэр. Даже если вы плюнете мне в лицо, я буду с вами вежлив. - Правда? И я могу проверить это? - раздражение разрывало Ламберта, и он сам не понимал, зачем говорит все это. - Конечно, можете, сэр, - ответил Декстер, - но я бы вам не советовал... *** Позже - вечером, когда Ник ехал вместе с Дзефирелли, Декстером и Лили в одной машине, он склонился к уху своего телохранителя и попросил у него прощения, на что Декстер только пожал плечами, сказав, что он не придавал этой чепухе никакого значения. - О чем это вы? - поинтересовался Колин, который сидел на переднем сиденье и с интересом наблюдал за суетой в городе, вызванной взрывами. - Я оскорбил Декстера, - признался Ник, ожидая комментария Дзефирелли, однако тот словно не слышал его ответа. - Для них это неожиданность, - сказал он, поглядывая по сторонам. - До этого времени они даже не слышали ни о каких террористах, и вдруг на тебе - взрывы, сотни жертв. - Сотни жертв? - поразился Ламберт. - Да, Ник, и все это из-за тебя. - Как это из-за меня? - Ну, не по твоей вине, конечно, но все равно из-за тебя. Помимо, так сказать, твоей воли. Ламберт хотел снова возразить, но сидевшая справа от него

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору