Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
- в катере
остались.
Внезапно послышался звонкий металлический щелчок. Потом еще один. Все
присутствующие переглянулись.
- Что это? - забеспокоился Кортнев.
- Вообще-то у него подводный пистолет, - признался Фостер.
В этот момент щелкнуло еще раз. Лицо капитана озарила страшная
догадка:
- Ах, сволочь, он, наверное, в днище стреляет - пробить хочет!
- Да ладно, тоже мне артиллерия, - попытался успокоить Кортнева
шериф.
- Так он же в бак с горючим попасть может! От нас тогда только
паленые уши останутся! - крикнул капитан и помчался к кабине.
Страх Кортнева передался шерифу и Фостеру. Каждый новый щелчок стал
казаться им громче предыдущего.
Капитан уже заскочил в кабину и запустил двигатели. Не дожидаясь
положенного прогрева, он дал максимальную тягу, и "вайтгофт", яростно
вспенивая воду, стал уходить с опасного участка.
Неожиданно судно затряслось от непонятной вибрации, и перепуганный
Кортнев сразу сбросил обороты.
Шериф оглянулся. Брошенный катер Ландера одиноко покачивался на
волнах.
- Эх, нужно было хоть посудину его притопить! Сумеешь отсюда или на
корму пойдем? - спросил он Фостера.
- Качает сильно, но я попробую... - Снайпер поднял винтовку и
выстрелил. Высокий фонтан, поднятый пулей, взметнулся слишком далеко от
цели.
- Далеко, - опустив винтовку, пояснил Фостер, - тут метров двести
будет, да еще волнение. Пусть капитан развернется и подойдет ближе.
В этот момент по палубе с озабоченными лицами пробежали Кортнев и
лопоухий Берти.
- Капитан, подойдите ближе - нужно потопить катер
- Да пошел ты в задницу, понял?! - неожиданно заорал на шерифа
Кортнев. - Этот урод мне, наверное, машину повредил!
И больше не уделяя пораженному шерифу внимания, капитан убежал на
корму, к машинному отделению.
Фостер выстрелил еще раз. Базер оглянулся и увидел, что Ландер
вернулся на свой катер и теперь преспокойно на нем уходит.
- Да... - произнес Базер.
Предстоял неприятный разговор с Солейн Гутиерос, и он заранее
придумывал, на кого можно свалить всю вину.
36
Двое незнакомцев вошли в кабинет владельцев "Шейн&Норман" и сели в
предложенные им кресла.
Следуя ритуалу гостеприимства, Дик вызвал секретаршу и попросил
принести себе и Бакстеру кофе, а гостям то, что они закажут.
- Э, мне, пожалуйста, сок - желтый и сладкий, - заказал один гость.
- А мне кофе. И, если можно, с коньяком... Когда секретарша ушла
выполнять заказ, тот, что заказал кофе, сказал:
- С первого взгляда видно, что у вас солидная контора. Дорогой район,
отличный офис и симпатичная секретарша. Кстати, я - Рене, а это мой
коллега Галлауз.
- Очень приятно, господа. Я - Норман, а он, сами понимаете, - Шейн, -
представился Дик.
- У вас тут очень мило и уютно. Не скажешь, что детективное
агентство, - сделал комплимент Галлауз.
- Да, дела у нас идут неплохо, - кивнул Бак. Он не спешил
заговаривать о деле, поскольку, судя по предварительным телефонным
переговорам, дело ожидалось весьма прибыльное, а такие дела не терпели
суеты.
- Нам еще дома сказали, что в Эль-Гео вы самые лучшие, - подтвердил
Галлауз.
- Да что в Эль-Гео, - улыбнулся Рене, - на всем Бристоле, в обоих его
полушариях.
- А вы, простите, откуда? - спросил Дик.
- С Яномана, - ответил Рене.
- Это далеко...
- Не очень. Мы с коллегой постоянно в разъездах и, случалось,
заглядывали в такие дыры, что ой-ей...
Открылась дверь, и появилась секретарша. Она вкатила столик, на
котором стояли три чашки кофе и высокий стакан с желтым содержимым и
соломинкой.
Лили, так звали секретаршу, разнесла всем заказы и каждому подарила
улыбку. Дику и Баку - дежурные, а гостям более сердечные. После этого
Лили ушла, а Рене и Галлауз с удовольствием проводили ее взглядами.
- Ну, к делу, господа, - сказал Рене, когда за секретаршей закрылась
дверь.
- Да, мы готовы, - кивнул Дик, и они с Бакстером переглянулись.
- Мы представляем сыскное агентство "Арбалет". В основном мы
занимаемся поиском всяких ублюдков и, не буду скрывать, господа,
уничтожением их на месте. Хочу заметить, что мы не просто наемные убийцы
- у нас есть лицензия.
- Лицензия на убийство? - уточнил Шейн.
- Нет, - улыбнулся Рене, - конечно нет. Лицензия на сыскную
деятельность, но иногда те, кого мы ищем, пытаются нас пристрелить, а мы
только обороняемся.
Рене сделал глоток кофе с коньяком и, удовлетворенно кивнув, сказал:
- И кофе у вас отличный. Возникла небольшая пауза, во время которой
все попробовали свои напитки.
- В общем, господа, - произнес Галлауз, - мы хотим, чтобы вы помогли
нам найти одного человека, а мы попытаемся его задержать... Для дачи
показаний...
- Вообще-то мы загружены работой сверх всякой меры, - набивая цену,
сообщил Дик.
- О, мы в этом не сомневаемся, - сказал Рене. - Поэтому решили
заплатить вам сумму, которая бы покрыла все ваши издержки. Назовите вашу
цену.
Шейн и Норман переглянулись.
- Этот человек в Эль-Гео? - уточнил Бак.
- Да, в Эль-Гео или его пригородах, - подтвердил Рене.
- Его имя?
- Он известен нам под именем Джимми Зедлера. Шейн и Норман снова
переглянулись, после чего Бак сказал:
- Четыреста тысяч...
Гости выдержали паузу, и затем Рене произнес:
- Мы согласны.
Шейн улыбнулся и расслабленно откинулся в кресле. Им с напарником
предстояло получить кучу денег практически даром.
- Что вы с ним сделаете, если не секрет? - спросил Дик.
- Не секрет. По договору мы должны привезти заказчику отрубленные
голову и руки по локоть.
- О, никогда о таком не слышал, - покачал головой Норман. - Кто же
ваш заказчик?
- А вот это, господа, секрет, - усмехнулся Рене.
- В любом случае человек, которого вы ищете, наверняка здорово
досадил вашему заказчику.
- Не то слово. Он лишил его смысла жизни...
- Даже так?
- Ну хорошо, - сказал Рене. Он допил кофе, поставил чашку на стол и,
достав фирменный бланк отеля, протянул его Дику. - Вот здесь вы сможете
нас найти. Отель "Колумбия", номер пятьсот двенадцатый. Постояльцы -
Браун и Фэрроу. Само собой разумеется, мы остановились под другими
именами. Есть ли у вас вопросы, господа?
- Нет, мистер Рене, - покачал головой Дик.
- В таком случае... - Рене извлек из внутреннего кармана две пачки
денег и положил их на стол. - Это аванс в размере половины суммы. Тут
ровно двести тысяч. Вторую половину мы заплатим, когда дело будет
сделано. А теперь, господа, разрешите откланяться.
37
Пересекать город по каналам Клаус не решился и предпочел обогнуть
его, чтобы прийти к северной окраине. Там, в небогатом и полном
неприметных переулков районе, скрыться было намного проще.
Чем ближе Клаус подплывал к северной части города, тем заметнее
менялась скорость движения судов, их стоимость, поведение гостей на
палубе и действия экипажей.
Если юг и запад изобиловали белоснежными двухпалубными яхтами
представительского класса, то северные воды были населены более мелкими
и подвижными плавсредствами. Они сияли разноцветными огнями, и на их
палубах вовсю шло веселье и танцы.
Команды пили наравне с гостями, и случалось, что пьяное судно
выписывало самые замысловатые кренделя. Клаусом здесь никто не
интересовался, в то время как в богатых пригородах его то и дело пугали
предупреждающими сиренами и криками в мегафон.
Берег - а именно грязная муниципальная пристань - тоже жил своей
жизнью.
Незнакомый с жизнью улиц, Клаус с удивлением наблюдал за всем
происходящим на пристани. Торговцы наркотиками и проститутки, скупщики
краденого и бандиты водились здесь в избытке. Среди старых шхун, латаных
лодок и плавучих домиков в любое время суток торговали, дрались, кололи
наркотики и отдавались прямо за соседним углом.
Сойдя с катера, Клаус оставил его покачиваться рядом с причалом.
- Эй, дядя, - подскочил к нему парень с горящими глазами. - Давай
пятерку, я твой кораблик покараулю.
- Мне это без надобности, - махнул рукой Ландер.
- Да ты что? Здесь так нельзя - мигом уведут! Давай пятерку, не
жмоться! - и незнакомец ухватил Клауса за рукав.
- Отстань от меня, а катер можешь взять себе...
- Что?! Правда?! - парень даже задохнулся от свалившейся на него
удачи. Несколько местных обитателей тут же обратили внимание на него и
Ландера.
- Вот так подфартило Бэтману! - засмеялась не первой молодости
проститутка, демонстрируя отсутствие передних зубов.
Освободившись от "виккерса" и от попрошайки, Клаус зашагал по
пристани в город. Время от времени к нему приставали с предложениями
что-то купить, но он только отмахивался.
Ландер уходил, а за его спиной продолжало нарастать вызванное щедрым
подарком возбуждение. Клаус слышал радостные выкрики попрошайки Бэтмана,
хор других голосов, ругань и потом - два одиночных выстрела.
Клаус оглянулся и увидел, как тело Бэтмана сбросили в воду, а на
палубу катера взобрались его новые хозяева.
Заметив, что Ландер остановился, с катера крикнули:
- Давай вали отсюда, а то и ты схлопочешь!
Внутри у Клауса что-то шевельнулось - быть может, какая-то обида, но
все это было несерьезно, и он заспешил дальше, чтобы поймать на канале
такси.
38
Несмотря на поздний час, Рой и Дэйв Кеннеты были в заводской конторе.
Клаус понял это потому, что все их лодки стояли у причала.
Когда Клаус расплатился с речным такси и ступил на берег, к нему
сразу подступили двое рабочих, вооруженных автоматическими винтовками.
- Ах это вы, мистер Ландер, - сказал один из них, узнав Клауса. -
Мистер Кеннет ждет вас у себя в кабинете. Вас проводить?
- Не нужно, я знаю дорогу.
Возле входа в контору стояло еще двое вооруженных рабочих, а на
втором этаже Клаус застал целое подразделение.
- О, наконец-то! - воскликнул Рой, когда Клаус вошел в кабинет его
отца.
- Привет, герой, - кивнул Кеннет-старший. - Два часа назад звонила
твоя сестра. Их уже отпустили и, с извинениями, возвратили домой. Я
посылал для проверки своих людей - они подтвердили, что все твои
родственники дома.
- Чем же ты их так достал, а, Клаус? - Рой восхищенно смотрел на
Ландера, понимая, что означало заставить Солейн Гутиерос пойти на
попятную.
- Значит, так, парень, - сказал Дэйв Кеннет, который, судя по всему,
не разделял восхищения своего сына. - Теперь слушай, что я скажу.
Оставаться здесь тебе больше нельзя. Солейн тебе этого не простит, и
отныне за тобой будут гоняться, пока не убьют. Не исключено, что потом
они расправятся и с твоими родственниками. Такие люди, как Солейн, не
любят оставлять свидетелей собственной беспомощности. К тому же в городе
появились еще какие-то люди, которые наводят о тебе справки...
Дэйв замолчал, ожидая, что Клаус что-нибудь скажет, но тот молчал,
выжидательно глядя на Кеннета-старшего.
- Одним словом, тебе нужно либо уехать подальше от Эль-Гео, либо
вообще покинуть Бристоль. И в том и в другом случае я тебе помогу.
- Я хочу остаться на Бристоле, - сказал Клаус.
- Хорошо, тогда будь готов отплыть на промысловом судне через два
часа. Вещей у тебя нет, так что посиди здесь с Роем, а потом он проводит
тебя на судно.
- Куда оно идет?
- Через два океана, далеко на запад. Туда, где еще остался морской
промысел. У нас есть свои интересы, и мы уже основательно окопались на
тамошних болотах. Разумеется, тебе придется немного поработать на нас
и... повоевать с Солейн Гутиерос.
- Каким образом?
- Эти места - родина Солейн и ее семьи Марсалес. Если бы не их
поддержка, она бы никогда не смогла так прочно воцариться в Эль-Гео.
Стоит подорвать могущество Марсалесов на западе, и крошка Солейн станет
намного сговорчивее.
- Так, значит, эти ребята с ружьями будут одним из ваших боевых
отрядов?
- Ты прав.
- Думаю, Марсалесы не сдадутся без боя и, судя по тому, что вы
сказали, за ними преимущество. Деньги, знание территории, прикормленная
полиция и, наверное, целая армия.
- Правильно, Клаус, все именно так и обстоит. Но мы ни за что бы не
решились на такое столкновение, если бы не поддержка "Народного Банка
Хантера", "Ловисс Банка", "Морской Ассоциации" и еще нескольких
компаний, самая крупная из которых - "Лос-Флоридос". По финансовым
возможностям мы превосходим картель Марсалесов вдвое.
Клаус прошел к столу Кеннета-старшего и устало опустился на стул.
Затем налил себе воды и залпом выпил.
- Отличная вода. Местная?
- Сами производим, - похвалился Дэйв. Клаус налил еще и посмотрел
воду на свет.
- Подсоленная. В других местах люди пьют только пресную воду, а я так
и не смог привыкнуть...
- Если все пойдет как надо, мы скоро наладим производство торфяного
фильтрата и будем поставлять его на городские электростанции.
- Пока что поставки брикетов контролирует мадам Гутиерос, - заметил
Рой.
- Да, сынок, но это пока. Когда мы сокрушим ее семью, бизнес
топливных брикетов останется за нами... Кстати, Клаус, как тебе удалось
пробраться по каналу? Он весь кишит шпионами.
- Я приехал на речном такси. Сначала доехал до Риордо, там
развернулся и обратно. Ведь они ждали моего появления со стороны
города...
- Да, Клаус, - признался Дэйв, - все-таки ты голова.
39
В четыре часа утра семь судов одно за другим стали покидать пристань
завода Дэйва Кеннета.
Тотчас полтора десятка соглядатаев начали докладывать своим хозяевам
о произошедших изменениях.
Здесь были люди Солейн Гутиерос, наемники Фреда Казимира и сотрудники
агентства "Шейн&Норман". Все понимали, что Клаус Ландер находится на
одном из этих судов и теперь его поиски будут сильно осложнены.
А между тем привычный к долгому ожиданию Клаус лежал на двухъярусной
койке и смотрел в потолок. И хотя он чувствовал себя в безопасности,
заснуть не удавалось.
Вокруг негромко переговаривались рабочие, которые были возбуждены от
осознания начала новой жизни. Они плыли на запад, туда, где, по
рассказам, еще велась охота на морских червей и отряды промысловых
компаний нападали друг на друга, как самые настоящие пираты.
Им предстояла трудная работа, за которую обещали впятеро большее
жалованье.
На соседней с Клаусом койке вздыхал и ворочался бородатый человек,
нисколько не похожий на рабочего перерабатывающего завода. По виду это
был самый настоящий бродяга, только недавно отмытый и одетый в новую
спецодежду.
Очевидно, этому парню очень хотелось с кем-то поговорить, и Клаус как
нельзя лучше подходил для этой цели.
- Честное слово, товарищ, первый раз я иду на такое дело. А ты?
- На какое такое?
- Ну, опасное. Видимо, придется стрелять, а я этому совершенно не
обучен. Я всегда был работником умственного труда.
Клаус недоуменно посмотрел на своего соседа и уточнил:
- Жулик, что ли?
- Что значит жулик, товарищ. Я, между прочим, - тут бородатый
огляделся, - я химик, и неплохой химик.
Клаус потерял к соседу интерес и снова уставился в потолок. Он
испытывал двойственные ощущения. С одной стороны, он снова покидал
родные места и это было плохо, а с другой - предстояла работа, которую
он хорошо знал.
Дэйв Кеннет попросил его в случае необходимости "поруководить
ребятами" и сказал, что компания будет платить ему инженерную ставку. И
хотя в деньгах Кпаус не нуждался, сидеть без дела ему не хотелось.
- Между прочим, за мной охотятся несколько мафиозных кланов с
Хайлера, Синего Марса и Орфея, - прошептал надоедливый сосед.
- Как тебя зовут? - спросил Клаус, поняв, что от разговора не
отвертеться.
- Лаки Инин-Ергоссе-Флинт, - гордо произнес химик.
- Что-то уж больно длинно. Лаки довольно захихикал.
- Вообще-то сейчас я Флинт. Это имя моего деда. Отец был Инин, а мать
Ергоссе. Я постоянно меняю эти имена, чтобы сбить с толку своих
преследователей, - сообщил Лаки, и его глаза блеснули безумным огнем.
Придвинувшись к Клаусу ближе, он горячо зашептал:
- Я не только хороший химик, я еще и стратег! - Флинт поднял вверх
указательный палец с грязным загнувшимся ногтем. - Я постоянно их всех
обманываю... Они убили уже по крайней мере десять человек и всякий раз
думали, что это я.
"Сумасшедший какой-то, - подумал Клаус, - неужели они не видели, кого
брали..."
- Извини, мне нужно в гальюн, - прервал соседа Ландер и, спустившись
на пол, вышел в коридор. В отличие от каюты здесь было прохладнее, и
Клаус решил немного постоять, чтобы проветриться. Однако вслед за ним в
коридоре появился и Лаки Флинт. Увидев Клауса, он улыбнулся и радостно
сообщил:
- Мне тоже надо в гальюн.
- Ну иди.
- А ты, товарищ?
- Я после тебя.
- Нет-нет, ты решил идти туда первым, значит, я подожду.
"Сумасшедший", - утвердился в своем подозрении Клаус и пошел в
туалет.
Когда он снова появился в коридоре, Лаки стоял у стены, даже не
переменив позы.
- Ну все, иди, - кивнул на туалет Клаус.
- Да ладно, я уже перехотел.
Ландер пожал плечами и вернулся в каюту. В проходе до его плеча
дотронулся рабочий, выглядевший вдвое старше Клауса.
- Мистер Ландер, это правда, что вы будете у нас за главного? -
спросил он.
- Не знаю... Точно еще ничего не известно...
Клаус вернулся на свою койку, а Лаки Флинт задержался в коридоре, и
Ландер слышал, как тот что-то выясняет.
Наконец, неимоверно раскачивая койку и громко сопя, Флинт вполз на
свое место и продолжил разговор, словно он и не прерывался.
- Я уже два года от них бегаю. Живу по подвалам и давно забыл, что
такое настоящая туалетная бумага.
Клаус промолчал и, закрыв глаза, сделал вид, что дремлет.
- Так, значит, ты, товарищ, именно тот человек, который мне нужен.
- Ты ошибаешься, - не открывая глаз, ответил Клаус.
- Да ты не думай, я тебе хорошо заплачу. Я богат, я астрономически
богат, правда, пока потенциально.
- Ты бы лучше сначала постригся.
- Что? - не понял Флинт.
- Я говорю... - Тут Клаус повернулся к соседу и, указывая на его лицо
пальцем, продолжил:
- Я говорю, тебе нужно привести себя в порядок. Постричься,
побриться.
Флинт поскреб когтями свою шевелюру и совершенно серьезно спросил:
- Ты думаешь, стоит?
- Уверен.
В этот момент в каюту вошел кок и громко объявил:
- На завтрак! Все на завтрак!
- А почему на полчаса раньше? - спросили его.
- Чтобы успеть до разгона, а то тарелки с кашей на пол полетят.
- А что такое "разгон"?
- Узнаешь через час.
40
После раннего завтрака Клаус наконец почувствовал некоторую
сонливость и решил поспать, однако сытый Лаки Флинт, напротив, ощущал
прилив бодрости. Он был настроен на деловой лад, и Ландер понял, что,
если он не убьет Флинта прямо сейчас, ему придется опять выслушивать все
эти бредни.
- Короче, Флинт, что тебе от меня надо? - напрямую спросил он, когда
сосед снова забрался на свою кровать.
- Я хочу, товарищ, чтобы ты стал моим телохранителем.
- Тебе что, угрожает опасность?
- Ну а о чем же я тебе толкую, товарищ? - Лаки опасливо огляделся и
продолжил:
- Меня ищут, чтобы убить, понимаешь?
- А кому нужно тебя убивать?
- Я же тебе говорил - международная мафия жаждет моей крови... Я для
них как кость в горле. Пока я жив, они не могут жить спокойно.
- Да почему же?
- Я прямая угроза их фин