Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
пно - это было его особенным умением - и
спросил:
- Ты искал меня?
- По всей Салмакиде, - ответил Нингишзида не оборачиваясь. - У меня
проблема, Агбе. Выслушаешь?
- Этого все равно не избежать, мой мудрый учитель. И потому я
покоряюсь...
- Ты уже знаком с тем парнем, что явился в храм одновременно или вместе
со скаатами - я точно не уверен, - этаким мастером на все руки?
- Если мастер на все руки, то это Аннораттха - больше некому. Он здесь
всего несколько дней, а уже починил такое количество вещей, что его просто
невозможно не заметить. Хороший человек, спокойный, скромный и с огромным
достоинством держится... - Агбе помолчал и продолжил совсем другим тоном:
- Говори, что тебя тревожит, учитель. Я же понимаю, что верховный жрец
храма не станет заниматься пустяками.
- Может, это и есть пустяки, - ответил Нингишзида. - Чувства я испытываю
смутные, а потому не хотелось бы о них говорить. Просто мне кажется, что
где-то я этого Аннораттху видел, хотя имя его мне незнакомо. Я сразу обратил
на него внимание, а как дальше быть - не представляю. То мне кажется, что он
шпион. То я испытываю к нему странную симпатию. К тому же нельзя всех
приходящих в храм подозревать в шпионаже, предательстве или по меньшей мере
в неискренности. Ты понаблюдай за ним, Агбе, понаблюдай, познакомься
поближе, пока наша Каэ не появилась. Если случится что-нибудь особенное,
пусть даже мелочь, только странная, тотчас же дай мне знать.
- Хорошо, учитель. - Агбе широко улыбнулся, потер начинающий лысеть лоб
огромным белым платком. В Салмакиде по-прежнему было жарко. - Вот и
появилось еще одно действующее лицо в нашей запутанной истории.
- Почему ты думаешь, что появилось? - с интересом спросил Нингишзида.
- А потому, господин верховный жрец, что все, что касается Интагейя
Сангасойи - прямо или косвенно, - никогда не происходит просто так. Все
имеет смысл и особенное значение. Раз этот человек попался тебе на глаза и
чем-то привлек твое внимание - значит, ему суждено сыграть свою роль. Я уже
не раз имел возможность в этом убедиться...
Агбе ушел, а Нингишзида так и остался сидеть у фонтана, в центре которого
веселый дельфин летел на гребне прозрачной волны из зеленого стекла.
***
Она все еще сидела у костра, набираясь сил перед дальней дорогой. На душе
было легко и спокойно, как давно уже не бывало. Все неприятности и печали
отошли на задний план, а мысль о том, что удалось избежать убийства ни в чем
не повинных людей, втянутых в чужую игру, согревала ее. Блаженная тишина,
нарушаемая только вскриками ночных птиц и неразборчивым бормотанием лягушек,
казалась лучше любой музыки. Каэ отдыхала.
Она была уверена, что на сегодня запас неожиданностей у судьбы исчерпан,
и стала медленно уплывать в сон. Прошли те времена, когда беспомощная
девушка боялась засыпать под открытым небом, не убедившись прежде, что
кто-то стоит на страже, не убедившись в своей безопасности. И сколько раз
случалось ей горько разочаровываться. В полусонном сознании мелькнула мысль,
окрашенная приятным удивлением: теперь она ничего не боялась. Ибо то, что
внушало ей страх, могло настичь ее как во сне, так и наяву; и бесконечным
бодрствованием от него было невозможно защититься.
Сквозь полуопущенные ресницы Каэтана заметила, как с противоположной
стороны костра зашевелилась и стала расти холмиком земля. Затем почва
заколебалась под ней, словно при землетрясении, замигал и закоптил костерок.
Каэ почувствовала, что в такт шевелению почвы шевелятся и волосы у нее на
голове. Кажется, это она расслабленно рассуждала тут о покое и тишине?
Она уже стояла на ногах, и мечи тускло сверкали в лунном свете, и дракон
на шлеме полыхал изумрудными глазами, когда из земли напротив нее начало
расти гороподобное существо. И Интагейя Сангасойя тут же успокоилась, увидев
длинные белые волосы, заплетенные в тысячи косичек, украшенных звездчатыми
сапфирами. Существо поднималось из земли медленно, словно растение, которое
пробивается к свету. Вот уже видны могучие плечи, широкая грудь, огромный
торс... Великан Тайара высвободился окончательно, отряхнулся, смахивая с
себя грунт. Затем уселся у костра, поджав под себя ноги, и улыбнулся. Он был
настолько больше Интагейя Сангасойи, что напоминал ей доброжелательно
улыбающуюся скалу, нависшую над ней и тревожно храпящим конем.
- Я пришел вот, - невразумительно пояснил удивительный дух. - Мне
интересно, что ты из себя представляешь.
- Минуту назад я представляла из себя вознамерившееся отдохнуть существо.
Но видимо, я плохой предсказатель.
Тайара сделал вид, что не понял намека.
- Я очень тревожился - ты ушла расстроенной и печальной. А путь твой
пролегал не в самое безопасное место в вашем мире.
- Не стоило беспокоиться, - отрезала Каэ.
Она была на него слишком зла, чтобы приветливо встречать. Друзья
находились в другом пространстве, оставив ее одну, ей было тоскливо и некому
пожаловаться. Тайару же Каэ справедливо считала виновником этого несчастья.
А поскольку в этом мире он был лишь гостем, она и вовсе не представляла, что
он может иметь над ней какую-то власть.
- От меня еще никто не уходил так, как ты, - пояснил великан. - Вначале я
был оскорблен твоей резкостью, а после задумался о другом: ты покинула мое
пространство так легко и просто, словно для этого и не нужно прикладывать
усилий. Но это же практически невозможно, потому что в свое время я
позаботился как о том, чтобы никто не вторгался ко мне без приглашения, так
и о том, чтобы никто не покидал меня преждевременно. Ты удивила меня и -
признаюсь честно - вызвала уважение. Впервые за долгое время я испытал
интерес к другому существу. А потому явился сюда, чтобы поговорить с тобой,
лучше узнать тебя, понять... - И, увидев, что Каэ сверкает глазами, не
пытаясь даже притвориться дружелюбной, добавил:
- Думаю, тебе стоит выслушать меня: после того как ты исчезла, твои
спутники какое-то время пытались убедить себя, что им нравится в моем
обществе, но после окончательно взбунтовались. Они, конечно, не ты - и не
могут избавиться от моего настойчивого гостеприимства, пока я сам того не
захочу, но протестуют они крепко. Особенно меня поразили любезные моему
сердцу фенешанги: им, видишь ли, стал противен мир, о котором они мечтали,
которым грезили. Короче, там, где ты, там им и легендарная прародина, как бы
смешно это ни звучало.
В громыхающем голосе Тайары звучал оттенок иронии, но гораздо больше в
нем было грусти. Великан пришел за утешением, и она вдруг ощутила его
потребность в сочувствии и милосердии с ее стороны. Каэтана скрипнула
зубами: она бы с огромным удовольствием учинила что-нибудь дикое, жестокое,
чтобы этот взбалмошный дух на своей шкуре почувствовал, какие неприятные
минуты она пережила в мире трех солнц. Но Великая Кахатанна, Суть Сути и
Мать Истины, не могла не быть милосердной и понимающей. Ох уж эта
способность все понять и все простить!..
- Ты так рвалась сюда, - говорил между тем Тайара, словно его прорвало
после многовекового молчания, - что я решил получше понять, чем же так хорош
этот твой Арнемвенд. Здесь что, всегда так темно?
- Это ночь, - пояснила Каэ.
- Бывает светлее?
- Бывает так светло, что мечтаешь о темноте. Я сразу скажу тебе правду,
чтобы ты не мучился ненужными сомнениями. Нет, этот мир не так уж и
прекрасен. Здесь много зла, много горя и несправедливости. С этой точки
зрения все, что ты предлагал мне, - восхитительно. Но оно мне не нужно.
- Почему? - чуть ли не закричал дух.
- Это тяжело объяснить. Но я попробую. - Она встала, прошлась взад и
вперед, Тайара следил за ней, водя синими глазами. Он выглядел угнетенным и
печальным.
- Когда я вернулась на Арнемвенд после долгого отсутствия, я даже не
искала способов вернуться туда, откуда меня вызвал Арра. Мне было трудно
многое понять, мне было страшно и иногда казалось, что невозможно выполнить
задуманное. Но я сразу почувствовала, что это мой мир. Каким бы он ни был,
понимаешь?
Вот мать любит своего ребенка независимо от того, как он выглядит и какой
у него характер. Талантлив он или бездарен, удачлив или туп как пробка. Дело
не в этом. Дело в родстве. Я люблю эту землю - правда, смешно звучит?
- Непривычно.
- Здесь я встретилась с самыми удивительными существами во Вселенной.
- Я понимаю, - кивнул Тайара. - Я уже был там, в твоей роще. Это,
пожалуй, единственное, что я понимаю.
- Тогда ты поймешь и все остальное! - Она заговорила горячее, а на глазах
у нее внезапно выступили слезы. - Если этот мир родил моих друзей, если
здесь появились на свет Бордонкай, Джангарай, Ловалонга и Воршуд, то все
остальное для меня уже не имеет значения. Пока я в состоянии, я буду
защищать его, я буду возвращаться сюда из любого места. Я не могу не
вернуться.
Что бы ни говорила эта сволочная Судьба, что бы ни предсказывал голос
Вселенной, или как там еще можно назвать это создание, каркающее, как над
трупом, - я не верю! Мои друзья одолели богов и повернули вспять и судьбу, и
течение времени. Неужели я не смогу?!
Он едва успел подхватить ее и прижать к себе. И Великая Кахатанна, Суть
Сути и Мать Истины, безудержно разрыдалась, уткнувшись лицом в сиреневые
цветы и цветные перья, составлявшие диковинный наряд Тайара.
Дух чужого мира неловко гладил ее по голове своей громадной рукой, точнее
- пальцем, и глаза у него были подозрительно влажные. Только Каэ этого не
видела.
- Я многого так и не понял, - прошептал он. - Просто это нужно пережить
самому. Но прости, что я пытался навязать тебе свою волю, - ты и сама
знаешь, что делаешь. А это самый верный путь к счастью. Я отпущу их. Вот
сразу же и отпущу, как вернусь...
- Не нужно беспокоиться, - произнес голос Джоу Лахатала.
Змеебог вышел из черноты ночи, словно сотканный из лунного света и запаха
цветов, за его спиной возвышались темные силуэты.
- Мы нашли путь на Арнемвенд. Оказывается, это очень просто - главное,
наверняка знать, где тебе необходимо оказаться. Тогда никакие запреты не
принимаются в расчет.
- Шустрые дети выросли, - одобрительно проворчал великан Тайара и
осторожно опустил Каэтану на землю.
Она улыбнулась. Вытерла мокрые щеки и снова стала несгибаемой и
несокрушимой.
Однорукий бог подошел к ней неслышно ступая, наклонился, поцеловал:
- Мы еще совсем глупые иногда.
- Бывает, - согласилась Каэ.
И Арескои вздрогнул, услышав в ее голосе, интонации Бордонкая. Она не
знала этого, но почувствовала, как дернулось его большое и сильное тело.
Бессмертные и фенешанги были рады видеть ее и знали, что извиняться вовсе
не обязательно. Она все понимает, особенно после того, как они вернулись из
тихого мира Тайара на залитый кровью и слезами Арнемвенд, где их ждали
бесчисленные враги и тяжкий труд. Только разноцветный толстяк Барнаба
протиснулся вперед и подсеменил к своей богине.
- Это я?
- Ты! - обрадованно раскрыла она объятия.
- Приятно быть собой, - легко согласился Барнаба, - но обидно. Почему
га-Мавет, например, или Зу такие красавцы? А я несправедливо обделен по
части внешности.
- Ты перенаделен, - поправил его Тайара, указывая пальцем на третье ухо.
- Все не второй нос, - вздохнула Каэ, вспомнив недавнее прошлое.
***
- Мне нужно поговорить с тобой, Зу. - Агатияр стоит у окна, но смотрит не
на закат и не на тренировку акара, проходящую прямо на мощенной мраморными
плитами дворцовой площади. Он внимательно разглядывает своего повелителя, и
какая-то мысль целиком и полностью занимает его.
- Ты не оригинален, - смеется аита. - Тебе всегда есть о чем со мной
поговорить. Сейчас выяснится, что я слишком долго отдыхаю - уж точно больше
десяти минут. И мне следует вернуться к бумагам.
- Следует, - спокойно отвечает Агатияр, - но говорить мы будем не об
этом.
- Тогда о чем?
- Об ответственности, о чувстве долга, а также о разнице между эмоциями и
чувствами.
- Агатияр! - Император изображает на лице ужас и даже руками машет на
своего визиря. - Мы только об этом и говорим. Первое, что я научился
выговаривать сносно, будучи еще несмышленым младенцем, это слова - "чувство
долга и собственного достоинства". Потом, говорят, я все-таки сказал "мама!"
- этого я не помню, - зато прекрасно помню, как ты чуть с ума меня не свел,
заставляя выговаривать "от-вет-ствен-ность".
- Это хорошо, - говорит визирь, кивая в такт своим словам седой головой.
- Если так и было, это очень хорошо.
Император удрученно замолкает. Агатияр настроен весьма серьезно, и
шутками от него не отделаешься. Он становится ужасным занудой в подобных
случаях, так что проще уступить. Зу-Л-Карнайн недаром долгое время
удерживает титул самого талантливого и блестящего полководца - он всегда
знает, где нужно упорствовать, а где отступить, чтобы не потерять, все.
- Я подумал о том, что вскоре разыграются новые сражения, мальчик мой, -
ласково произносит Агатияр. - А я уже не в той форме, чтобы с уверенностью
глядеть в завтрашний день. И я хочу напомнить тебе об одной важной вещи.
Император не имеет права на собственные чувства.
Аита собирается возражать, но старый наставник жестом останавливает его.
- Сейчас мы говорим не о ней. Хотя бы потому, что она сама разбирается в
своих проблемах. И за нашу девочку я спокоен. Я волнуюсь за тебя, Зу. Ты
должен всегда помнить о том, что твои эмоции и даже самые лучшие чувства не
имеют права господствовать над чувством долга. Скажем, Каэтане угрожает
враг. Ты находишься довольно далеко от нее и необходим на другом участке
сражения, от тебя зависит судьба войска. Что ты предпримешь?
- Ты же знаешь, - хмурится император.
- Хорошо. Оставим Каэтану. Я свалился с коня, и меня должны пронзить
копьем...
- Агатияр!
- Что ты сделаешь? - Старик заглядывает в лицо молодому владыке.
- Ты знаешь...
- Знаю. И это меня беспокоит. Я слишком хорошо знаю тебя, мальчик мой. И
я почти не надеюсь переубедить тебя...
- Ты меня сам так воспитал, Агатияр.
- Да. А теперь я прошу тебя прислушаться к другим словам. Когда я растил
тебя и вел в первый бой, ты был всего лишь третьим принцем маленькой Фарры и
все твое достояние заключалось в двух-трех стадах овец. Я мечтал, чтобы из
тебя получился настоящий воин, благородный, храбрый, надежный товарищ, - я
горжусь тем, что все мои мечты сбылись.
Старик замолкает. Подходит к столу, берет золотой кувшин с тонким
горлышком, усыпанный множеством драгоценных камней, и наливает в кубок вина.
После недолгого раздумья выпивает залпом. Терпкая красная жидкость обжигает
его внутренности, но придает бодрости и сил. Некоторое время он внимательно
рассматривает кубок, а затем и кувшин.
- Однако... Когда-то твои предки почитали бы за счастье обладать таким
сокровищем. А теперь это не сокровище, но обычная посуда. И ты не ценишь ее.
Это хорошо, что ты ее не ценишь, что тебе чужды алчность и скупость. У тебя
такая казна, что оставшуюся часть Варда ты можешь просто купить. У тебя в
руках судьбы многих народов, будущее государств. Сам континент во многом
зависит от тебя. Зу, мальчик мой, ты не только воин, но еще и полководец.
Это важнее - в сущности, только это что-то сейчас и значит. Поэтому ко
всему, что происходит, ты должен научиться относиться иначе.
Император тоскливо смотрит на седобородого наставника. Затем переводит
взгляд на стену, где на золотом крюке висит его боевой меч в потертых
кожаных ножнах. Зу-Л-Карнайн по-прежнему считает, что драгоценности только
отягощают доброе оружие.
- Нет, - твердо говорит Агатияр, перехватывая этот взгляд. - Учись думать
масштабнее. Если у тебя на глазах станут убивать меня, это еще ничего не
решает. Основная твоя задача - сохранить армию, уберечь людей от напрасных
потерь, спасти страну. Обещай мне, что никогда не станешь рисковать жизнью
ради кого-нибудь одного.
- Агатияр! - Аита взволнован и даже немного сердится. - Ты, право, на тот
свет, что ли, собрался? Попросим Тиермеса, он тебе отсрочку даст. А если
серьезно, то не заставляй меня обещать всякие глупости.
- Это не глупости! Зу! - строго обрывает визирь.
Он еще и не то позволяет себе наедине с владыкой одной четвертой части
Варда.
- Не смогу я такое произнести вслух, - жалобно произносит аита.
- Придется.
Агатияр кладет тяжелую ладонь на мощное плечо своего воспитанника. Не
выдерживает и крепко обнимает.
- Обещай мне.
И императору не остается ничего другого, кроме как обещать Агатияру
смотреть на события с точки зрения полководца, а не любящего и чувствующего
человека.
Твердо обещать.
***
Салмакида встретила их приветственными криками, многоцветием флагов на
башенках, шумными толпами счастливых подданных и новоприбывших паломников.
Войска сангасоев во всей своей красе выстроились у городских стен, на берегу
Охи. Здесь же возвели алые и золотые шатры, в тени которых вельможи
Сонандана пережидали полуденную жару. Правда, татхагатха и Нингишзида
усидеть на месте не могли и с бокалами прохладительного в руках нетерпеливо
шагали по самой кромке воды. Малан-Тенгри сопровождал их, а за князем
скаатов бродил его любимый черный бык - огромное животное, рога которого
были выкрашены красным. Трое мужчин обменивались время от времени короткими
фразами, но разговор то и дело обрывался на полуслове - их мысли были заняты
другим...
Суматоха началась еще накануне вечером. Хортлаки, неведомо каким образом
узнававшие все первыми, прислали двух гонцов во дворец Тхагаледжи с
сообщением о том, что маленький отряд в полном составе приближается к
Онодонге и утром должен будет вступить на территорию Сонандана. Радости
сангасоев не было границ; главный повар немедленно стал готовить праздничный
обед, состоящий исключительно из любимых блюд повелительницы; придворные
дамы в непритворном восторге украшали покои цветами и расставляли повсюду
вазы с фруктами; жрецы и паломники выскабливали Храм Истины, и он, казалось,
кряхтел и поскрипывал от восторга, подставляя двери и окна. Храмовый парк
расцвел и пышно зазеленел, будто вновь наступила весна.
Куланн же пересек Оху на украшенной венками и коврами барже и занял самую
выгодную позицию - во главе отряда сангасоев встал прямо возле ущелья, у
выхода на Шангайскую равнину.
Поэтому когда Ворон, осторожно ступая, миновал наконец узкую расщелину,
Каэ оказалась лицом к лицу со своим верным телохранителем. Всего на
полкорпуса позади него возвышались мощные фигуры Могаллана и То Кобинана;
рыцари расплылись в счастливых улыбках. Несколько десятков воинов полка
Траэтаоны, тех самых, что сопровождали ее на Иману, выхватили из ножен мечи,
полыхнувшие в лучах солнца. Так сангасои приветствовали своих военачальников
высшего ранга.
И тут же взорвалась приветственными криками равнина, сплошь покрытая
всадниками; вопили и смеялись матросы на барже, а среди них острый взгляд
Каэ разыскал капитана Лооя - доблестный ее друг стоял неподвижно возле
трапа.
- Как я рада вас видеть, - прошептала она. - Нет, не рада - счастлива.
Каэ возвратилась домой - чувство нежности и любви к этой земле было
настолько пронзительным и острым, что она буквально задохнулась им и
несколько секунд не могла говорить. Вот бы видел это все Тайара, тогда бы он
понял, н