Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
Дайнити Нерай тяжко вздохнул, всем своим видом
иллюстрируя известную пословицу о невыносимой тяжести корон, и милостиво
соизволил не швыряться чем попало в незадачливого посланца. А такая привычка
у него, признаться, была.
Еще пару минут он посидел в кресле у окна, разглядывая чаек, которые
белыми снежными хлопьями носились в воздухе, однако прелесть безделья уже
была нарушена грубым вторжением, да и Корс Торун не имел привычки
наведываться во дворец без приглашения, если в том не возникала крайняя
необходимость. Великий Понтифик был невероятно ленив, но еще больше он был
труслив, и страх настолько перевешивал лень, что даже заставил его подняться
с насиженного места. Дайнити Нерай повздыхал, потоптался на месте и наконец
двинулся по направлению к приемному покою. Слуги торопливо распахивали перед
ним двери, низко кланяясь. Капитан охраны моментально построил своих воинов,
которые в это время дня привыкли расслабляться, зная, что понтифик и шагу не
ступит до обеда. Привычное течение дня было нарушено, и во дворце уже
говорили о том, что случилась или очень скоро случится большая беда.
Дайнити Нерай был грузным, заплывшим жиром человеком неопределенного
возраста. Он относился к той странной породе людей, которые в самых шикарных
нарядах и драгоценностях умудряются выглядеть нищими и неопрятными. Вечно
сальные волосы, жирная пористая кожа, огромный нос, торчащий картошкой на
грубом, рано обрюзгшем лице, и едва открывающийся левый глаз не делали лицо
понтифика привлекательным и милым. В отличие от многих других венценосных
своих собратьев он не любил ни охоту, ни вино, ни женщин. И кажется, был
единственным во всем Хадрамауте человеком, равнодушным к морю. Впрочем,
здесь допущено явное преувеличение: Дайнити Нерай любил смотреть на море из
окна своей башни, но не любил странствовать, не любил находиться на палубе
корабля больше нескольких минут и боялся наводнений, ураганов, штормов и
прочих стихийных бедствий. Странно и невероятно, но именно этот человек вот
уж более двадцати лет правил лучшими корабелами и мореходами Арнемвенда.
Корс Торун, которого поддерживали под руки двое магов-учеников, терпеливо
дожидался своего повелителя. Он мог стереть понтифика с лица земли одним
небрежным движением, но не собирался делать ничего подобного, предпочитая
терпеть лень, трусость и капризы своего государя. Ибо все эти отрицательные
проявления человеческой натуры были ему только на руку. Он сам, как мог,
укреплял в понтифике страх перед возможными бедствиями и катаклизмами, став
таким образом абсолютно незаменимым: Дайнити Нерай полагался только на
могущество мага в случае возможной опасности. И потому Корс Торун ничем не
выдал степень негодования, которое переполняло его. Он томился вынужденным
бездельем в душном и неуютном помещении лишь потому, что толстый боров не
мог оторвать свой жирный зад от мягкого кресла. А впрочем, думать можно где
угодно.
- Ну, - брюзгливо осведомился понтифик, нависая над стариком. В данном
случае это короткое "ну" заменяло и приветствие, и вопрос. Государь был
ленив последовательно и лишними словами себя тоже не утруждал.
- Я счастлив видеть моего повелителя в добром здравии. Я желал бы никогда
не беспокоить Дайнити Великолепного и не отрывать его от бесценных
размышлений, но обстоятельства выше меня, всего лишь слабого человека, не
могущего попросить вечность повременить хоть немного...
- Ну! - гораздо нетерпеливее сказал понтифик. Он бы и ногой в гневе
притопнул, но это означало бы, что он ведет слишком активный образ жизни.
- Мне доложили, что недавно в порт Шамаш прибыла некая принцесса
Коттравей с огромной свитой и что она движется по направлению к столице...
Тем временем слуги уже установили огромное кресло и обложили подушками
тело повелителя, бережно погруженное в его бархатную глубину.
- Так что? - уже добродушнее поинтересовался Дайнити Нерай. Жизнь
показалась ему немного приятнее, и он не собирался портить нервы остальным.
В сущности, он был неплохим человеком и даже считал, что с подданными нужно
иногда разговаривать. Он сильно удивился, если бы узнал, что все без
исключения подданные считают, что беседующий с понтификом обречен на
бесконечный монолог.
- Я видел будущее, повелитель. Приезд этой женщины, выдающей себя за
принцессу Коттравей, принесет много горя нашей прекрасной стране.
- Чем? - Дайнити Нерай втянулся в беседу настолько, что стал задавать
конкретные вопросы. А хотеть большего от понтифика Хадрамаута было
невозможно.
Корс Торун был вполне удовлетворен достигнутым результатом. Он уже
подготовил почву для своего сообщения, и остальное было сущей мелочью для
такого искусного царедворца и интригана, как он.
- Великий Йа Тайбрайя явился мне в видении и сообщил, что недоволен
появлением принцессы Коттравей. Он грозил мне своим гневом и жестокой карой
всему Хадрамауту, если мы ничего не сделаем, чтобы умилостивить его.
- Ну?! - сердито буркнул понтифик. Он ужасно не любил всякие там
разговоры о карах, катастрофах, гневающихся богах и богоравных существах.
- Ее нужно убить, - спокойно сказал Корс Торун, будто предложил
повелителю высморкаться.
- Ну да-а! - с сомнением протянул понтифик. Он уже понял, что
медждометиями не отделаешься, и откинулся на подушки, чтобы перевести дух
перед теми героическими усилиями, которые ему предстояло совершить.
- Подробнее, - приказал он Корс Торуну. - Она принцесса, а это чревато
последствиями.
- Кем бы она ни была, государь, - вкрадчиво сказал маг, - все равно ее
жизнь стоит меньше, чем жизни тысяч и тысяч ваших подданных, и уж никак не
идет в сравнение с жизнью Великого Понтифика.
Дайнити Нерай нахмурился:
- При чем тут я?
- Разве я не упомянул, что Йа Тайбрайя грозил карой всему, - маг выделил
слово "всему", - Хадрамауту? А понтифика такие вещи касаются в первую голову
- ведь он первый гражданин своей державы.
- Вот гадость, - проникновенно сказал Нерай. Он надеялся, что еще
пронесет, что не нужно будет принимать никаких серьезных решений, - или, на
худой конец, переложить серьезные решения на чужие плечи, но отвратительный
своей проницательностью внутренний голос подсказывал, что такие вещи, как
убийство принцессы, никому не поручишь рассматривать на Большом Совете.
- Так она же не одна! - ухватился он за спасительную мысль о свите. - Кто
же даст ее просто так убить?
- Просто - никто, - отвечал маг. - Но у нас нет выбора.
- Так это война? - ужаснулся понтифик.
- Ну, зачем так свирепо? - мягко пожурил, его Корс Торун. - Никакая не
война, а так себе, войнишка. Да, они будут сопротивляться, да, ее
телохранители заслуживают особого внимания, но не устоят же они одной своей
сотней против целой армии!
- Я не дам армию! - решил упереться Дайнити Нерай. - Магией, магией
как-нибудь. Или убийцу подошлите. Что же, я вас учить должен? Чья она
принцесса?
- Она из Запретных Земель.
- Что?!! - чуть не подпрыгнул на месте понтифик. - Запрещаю!
- Что же запрещает повелитель? - спросил Корс Торун с насмешкой. Слуги
холодели, когда слышали, как маг позволяет себе говорить с понтификом, но
последний не то внимания не обращал на явное оскорбление величия, не то ему
было плевать; поговаривали даже, что понтифик боялся мага, относя его к
разряду катаклизмов, но тут оставалось только гадать.
- Все запрещаю! - рявкнул Дайнити Нерай.
- Тогда повелитель должен принять на себя всю ответственность за
последствия, - лукаво улыбнулся старик.
Понтифик замер с открытым ртом. Произнести фразу, пусть даже самую
короткую, чтобы принять ответственность на себя, было выше его сил. Тем
более что он учуял подвох в словах мага и как раз пытался разобраться, в чем
же он заключается, как в зал вбежал давешний придворный с перекошенным от
ужаса лицом и попытался заорать, соблюдая этикет:
- Гонец по делу чрезвычайной спешности и важности к Великому Понтифику! -
а потом добавил севшим голосом:
- Беда, повелитель. Огромная беда.
- Только этого мне не хватало! - простонал Дайнити Нерай, включая в
список проблем и необходимость так много и долго говорить.
А потом на пороге появился человек в рваных одеждах; утративших
первоначальные цвет и форму, превратившихся в груду кровавых, заскорузлых
тряпок. Голова его была кое-как обмотана, и на повязке проступали местами
алые пятна. Там же, где кровь засохла, пятна были почти черными.
- Уатах! - сказал он, падая на колени.
- Ну! - отреагировал понтифик. Столпившиеся в дверях придворные,
осмелившиеся нарушить уединение государя, сразу поняли, что Дайнити Нерай не
может вспомнить, что Уатах - это название порта. Это было бы вопиющим
безобразием, если бы касалось кого-нибудь другого, но понтифик был слишком
ленив, чтобы помнить названия городов. Благо, что он Эш-Шелиф ни с чем
другим не путал.
- Порт на берегу Кораллового моря, - тактично подсказал капитан стражи.
- Да помню я! - неожиданно взбесился понтифик. - Мы оттуда в океан ходим
через два пролива. Что с Уатахом?
- Нет Уатаха, - скорбно прошептал гонец. - Великий змей Йа Тайбрайя
пробудился ото сна...
Дальше он мог не продолжать. Придворные побледнели, притихли на несколько
секунд, когда даже часы, казалось, перестали сыпать песок, потрясенные
новостью; а затем тишина взорвалась множеством голосов. И каждый пытался
высказаться именно в эту секунду, не желая слушать других. Одним словом,
началась паника.
***
...От Уатаха, вытянувшегося узкой линией вдоль берега, не осталось
ничего. Лежали в руинах прекрасные двухэтажные домики, стоявшие у самого
моря. Превратилась в груду камней сторожевая крепость Уатаха, простоявшая в
своем теперешнем виде пятьсот с лишним лет и выдержавшая невесть сколько
пиратских нападений. Плавал на волнах древесный мусор: щепки, обломки,
доски, бревна, бочонки. И это было все, что осталось от множества кораблей,
не успевших вовремя убраться из гавани и подняться вверх по реке Змеиной. И
всюду были тела - мертвые, изувеченные, смятые страшной, неистовой силой.
Йа Тайбрайя был страшен. Безумный Йа Тайбрайя превосходил всякий страх.
Змей появился из-под воды внезапно. Море вдруг вскипело, появились белые
буруны, как в шторм; взвились в воздух птицы с дикими, протяжными криками, и
перед опешившим экипажем одного из кораблей, стоявших на рейде, стала
появляться из глубины ни с чем не сопоставимая по своим размерам голова
древнего чудовища.
Существо, которое присутствовало при сотворении нынешнего мира, которое
являлось его ровесником, было опасно для людей всегда. Просто Йа Тайбрайя не
приходило в голову нападать на них: сначала его сдерживал сам Йабарданай,
затем объединенные усилия Новых богов. К тому же в море всегда водилась
добыча покрупнее. А на тех глубинах, где обитало исполинское чудовище, о
людях и вовсе не вспоминали. Одним словом, от древнего зверя их берегла
собственная мизерность - ведь они были слишком маленькой, слишком
незначительной, незаметной добычей.
Но вот титан древности проснулся, ведомый чьей-то иной, злой волей.
Впрочем, сам он об этом и не подозревал. Ему было некогда. Переполненный
жаждой разрушения и убийств, неистовый Йа Тайбрайя обрушился на первое
человеческое поселение, попавшееся на его пути. Разум его так и не очнулся,
опутанный туманной паутиной, и морскому змею было все равно, что он творит.
Удар гигантской головы разбил первый корабль в щепы; исполинская пасть
сомкнулась на корпусе второго корабля, разметав его остатки по кипящему
морю, которое постепенно багровело от пролитой крови. Испуганные люди ничего
не могли поделать с разбушевавшимся чудищем: ни те, кто в порыве отчаянной
храбрости бросался к оружию; ни те, кто пытался таранить бронированного
монстра, чтобы хоть своей смертью остановить его, удержав от дальнейших
убийств; ни те, кто в панике пытался сбежать на сушу, надеясь хоть там найти
спасение.
В короткий срок покончив с кораблями, находившимися в гавани, морское
чудовище обратило свой взор на город. К этому времени крепость Уатаха кишела
людьми. Сюда примчались все, кто не верил в надежность собственных жилищ. Те
же, кто жил подальше от берега, рассчитывали отсидеться в зданиях, думая,
что насытившееся чудовище рано или поздно уберется. Но Йа Тайбрайя
целеустремленно уничтожал несчастный город - дом за домом, улица за улицей.
Его гигантское тело медленно перетекло из воды на берег. Мощный хвост
хлестал из стороны в сторону, снося крепкие каменные строения, а люди гибли,
как мухи, не имея ничего, что можно было бы противопоставить силе древнего
зверя.
Мощное, как башня, туловище вознеслось в небо напротив крепости, заслоняя
солнечный свет. Частокол зубов в человеческий рост величиной способен был
привести в отчаяние даже самых мужественных воинов. Перепончатые выросты над
ушами угрожающе топорщились. Йа Тайбрайя разинул пасть и издал трубный рев.
Самым ужасным для жителей Уатаха было даже не то, что древний зверь напал
на них, истребляя все живое и неживое в округе. Их привел в замешательство
тот факт, что с самого раннего детства и до глубокой старости, от рождения и
до смерти они жили в глубоком убеждении, что Йа Тайбрайя является
заступником и покровителем Хадрамаута и всех хаанухов, где бы они ни
находились. Ему воздвигали храмы, его изображения украшали флаги и паруса,
его резные статуи высились на носах боевых кораблей. И теперь то, что он
творил, было равносильно детоубийству. Хаанухи не представляли себе, чем
могли так прогневить свое божество, что оно им отомстило истреблением целого
города и огромного порта.
Жрецы Йабарданая и Йа Тайбрайя возносили молитвы в храме на берегу до тех
пор, пока очередной удар чудовища не похоронил их под обломками.
А крепость? Крепость пала за несколько часов... И только когда от Уатаха
остались груды развалин и камни, обильно политые кровью, зверь отступился.
***
- Вот видишь, повелитель? - сказал Корс Торун оцепеневшему в кресле
понтифику. - А это только начало. За Уатахом последуют прочие города. Йа
Тайбрайя ничто не остановит: в мире нет силы, которую ему могли бы
противопоставить люди.
- А если помолиться кому-нибудь? - неуверенно предложил Дайнити Нерай. -
Если, скажем, обратиться к А-Лахаталу?
- Нет в мире силы, которая способна остановить Йа Тайбрайя, - откликнулся
Корс Торун. - Выполним его просьбу, и он сам отступится.
- А если воззвать к Йабарданаю? - упорствовал понтифик.
- У тебя нет выбора, повелитель, - прозвучало в ответ...
***
Капитан Лоой получил радостное сообщение: один из его постоянных торговых
агентов разыскал наконец именно то, что требовалось, - только что
построенный красавец корабль для путешествия через океан. Посему капитан в
компании старших офицеров и лоцмана Яртона отправился на верфь, чтобы лично
присутствовать при спуске корабля на воду, а заодно оценить все его
качества. Присутствие же на этой встрече высокопоставленных особ могло
только сорвать сделку, поэтому Каэ и ее спутники временно предавались
активному безделью. И получалось у них неплохо.
Мердок ап-Фейдли, не расстававшийся с Рогмо и с Каэтаной ни на минуту,
решил показать им один из островов. На острове был крошечный, почти
игрушечный замок, стоявший над глубоким ручьем, и сплошной лес - невероятная
редкость в Хадрамауте, где самым большим скоплением деревьев можно было
считать городской парк. Это решение Морской эльф принял после того, как
Каэтана пожаловалась ему, что с недавних пор тоскует по рощам и лесам.
- Очень интересное свойство натуры, - сказала она, - в Сонандане я с ума
схожу от тоски по морю. Устроила себе бассейны с морской водой, огромное
количество аквариумов: черепахи, рыбы, кораллы, раковины. А сейчас, когда,
казалось бы, живи и радуйся, я не могу обойтись без лучей солнца, которые
пробиваются через изумрудную листву, без ручьев, которые поют в самой
чаще... Безумие? Жадность? Ненасытность?
- Нет, наверное, - сказал Мердок ап-Фейдли. - Скорее страсть к жизни. Мне
не свойственно так тосковать по какому-нибудь месту в мире, хотя и я люблю
море. Но как-то скучнее и обыденнее, чем ты говоришь. Может, потому, что я
уже немолод?
- А я?
- Ох, прости, - рассмеялся он. - Я вовсе не хотел, чтобы это выглядело
как намек на чей-либо возраст. А лес... Лес я тебе покажу, чтобы ты так не
грустила.
Лес действительно был неповторим. В Хадрамауте, находившемся значительно
южнее Сонандана и стоявшем на воде, любые растения размножались с
невероятной скоростью - цвели, становились пышными и буйными. Это был рай
для всего, что растет. Водяные цветы - лотосы, лилии и их ближайшие и не
самые близкие родственники - здесь превзошли все представления о границах
красоты. Воздух благоухал, напоенный их ароматами.
Наши друзья с восторгом осмотрели маленький замок, стоявший здесь
последние два века как украшение, и уже собрались было перебираться на
соседний остров, весь заросший тропическими деревьями, с которых спускались
гладкие, гибкие, как змеи, лианы, но тут из леса вышел большой отряд. Они
были одеты как обычные горожане, но шли строем и четко и слаженно выполняли
все движения. Так что не увидеть в них солдат мог только слепец. Было их
человек двести.
Каэтана несколько раз оглянулась по сторонам, прикидывая соотношение сил.
Может показаться странным, что здесь, в самом центре Хадрамаута, недалеко от
столицы, ей пришло в голову померяться силами с войсками понтифика. Но она
была уверена в том, что эти люди церемониться не станут, - не бывает таких
совпадений, чтобы переодетые солдаты просто гуляли по безлюдному острову.
Между тем отряд короткими перебежками приближался к ней и ее спутникам.
Это была засада. Еще утром Куланн развил бурную организаторскую
деятельность и допустил первую ошибку, когда счел возможным отпустить
Каэтану на прогулку в обществе Морского эльфа и ее друзей под охраной всего
двадцати всадников. Остальные же занимались подготовкой к предстоящему
плаванию. Куланну после совещания с капитаном Лооем стали грезиться на
каждом шагу пираты и грабители, и он решил принять дополнительные меры.
"Принял?" - мстительно подумала Каэ. Она была абсолютно спокойна.
Двадцать сангасоев полка Траэтаоны, Рогмо с мечом Аэдоны, Морской эльф и
чародей, а на закуску она сама с Такахаем и Тайяскароном - этого было вполне
достаточно, чтобы испортить жизнь двум сотням неуклюжих солдат.
Ладно, ладно! Зато каких солдат! Отряд приближался цепью, стараясь обойти
их с двух сторон и зажать в клещи. Каэтана подозвала к себе Магнуса и, когда
тот подъехал, попросила, чтобы он не лез в гущу сражения, а все время
наблюдал за Номмо и Барнабой.
- Я хочу быть спокойна за них. Хорошо?
- Вы можете быть совершенно спокойны, госпожа, - ответил маг.
Сангасои окружили свою госпожу и вопросительно на нее посмотрели. Она
поняла, что сейчас самое время сказать речь, тем более что неприятель был
уже совсем близко.
- Мы не виноваты, - быстро проговорила она. - И мы не дадим себя спокойно
убить.
Мердока ап-Фейдли поразило, что она не удивилась и не растерялась.
- Это предательство, - потрясенно прошептал он. - Я могу уложить многих,
и Рогмо - мал