Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Асприн Роберт. МИФ 1-12 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  -
б одной малюсенькой ошибке! ГЛАВА 10 Ложка сахара помогает проглотить лекарство! ГЛАВА 11 По-моему, нас атакуют. ГЛАВА 12 Никому не следует скрывать свое истинное "я" за ложным фаса- дом. ГЛАВА 13 Вашему Величеству следует обратить внимание на свою внеш- ность. ГЛАВА 14 Везения иногда недостаточно. ГЛАВА 15 Мне нужны все друзья, каких я только смогу приобрести. ГЛАВА 16 А я думал, мы друзья! ГЛАВА 17 Заткнись и гони по курсу! ГЛАВА 18 Кинь судьбу свою ветрам. ГЛАВА 19 Вы что, шуток не понимаете! ГЛАВА 20 Так что же тут нового? СЛОВАРЬ Карточных терминов Роберт Асприн. M.Y.T.H. Inc. Link. Корпорация М.И.Ф. - связующее звено ГЛАВА 1 Мелкая преступность - бич сегодняшнего бизнеса. Д. Лорин Наша новая контора действительно нравилась мне больше, чем прежняя. Хотя Ааз упорно настаивал на сохранении "Равных шансов" в качестве бара ( читай: "приносящего деньги предприятия"), многие из нас дружно высту- пили против него и возразили, что раз у нас есть лишнее здание, то лучше переделать его в контору, чем продолжать наживаться на своем доме. Кому, в самом деле нужны толпы посторонних, слоняющихся туда-сюда, мешая твоей личной жизни? Такая практика уже раз ввергла нас в неприятности, и имен- но воспоминания об этой эскападе и убедили наконец моего старого настав- ника согласиться с нашим планом. Конечно, перестройка оказалась куда заковыристей, чем я ожидал, даже после того, как я подрядил на плотницкие работы один из местных религи- озных храмов. Даже работая задешево, они оказались дороже, чем я предпо- лагал, а в какое время они предпочитали при этом работать... Но я отв- лекся. У меня теперь был большой кабинет с письменным столом, корзиной для бумаг, графиком работающих в день, креслами для посетителей и площадью в целых девять ярдов. Он мне очень нравился. А не нравилось мне доставшее- ся вместе с ним звание... а именно, звание Президента. Совершенно верно. Все утверждали, что раз корпорация нашей веселой шайки - моя идея, то логично было выбрать меня официальным главой корпо- рации. Даже Ааз предал меня, провозгласив это отличной мыслью, хотя на- верняка, говоря это, он скрывал ухмылку. Если бы я знал, что мое предло- жение приведет к этому, то уж поверьте, держал бы язык за зубами. Не поймите меня неправильно, команда у нас великолепная! Если бы мне предстояло возглавить какую-нибудь группу, то я не мог бы мечтать о бо- лее приятной, более верной компании, чем имевшаяся в моем распоряжении сейчас. Конечно, могут найтись и желающие оспорить этот последний пункт. Троллина, троль, два гангстера, шмара и извращенец... Извините, из- верг... Тяжеловесная вамп и малолетний дракон могут показаться для сред- ней личности не совсем идеальной командой. Мне они не показались иде- альными, когда я впервые встретился с ними. И все же, за минувшие годы они неизменно поддерживали меня, и мы добились вместе впечатляющих успе- хов. Нет, я предпочитаю держаться знакомой, пусть даже странной гоп-ком- пании, чем доверить свою судьбу каким-то другим лицам, какими бы они не казались мастерами своего дела. Раздражает меня не команда... звание. Видите ли, сколько я себя пом- ню, я всегда думал, что быть лидером, это все равно, что ходить с нари- сованным на спине большим кругом мишени. Работа эта в основном требует отвечать за уйму людей, а не только за себя. Если что-то выходит не так, виноват, в конечном итоге, ты. Даже если напортачил кто-то другой, все равно ты, как лидер, в ответе. А в случае, если все выходит как надо, ты лишь чувствуешь себя виноватым от того, что тебе ставят в заслугу сде- ланное кем-то другим. В общем и целом пост этот кажется мне невыигрышным и неблагодарным, и я охотно предпочел бы передоверить его кому-нибудь другому, пока сам развлекаюсь на оперативной работе. К несчастью все прочие тоже, кажется, придерживаются в основном того же мнения, а я, как самый неопытный член команды, придумывал причины уклониться от этой чес- ти с меньшим мастерством, чем другие. Вследствие этого, я стал Президен- том корпорации "М.И.Ф." ( то есть Молодые Искоренители Фатальностей. Не вините меня. Название придумал не я). Ассоциации магов и аварийных мон- теров, посвятивших себя одновременно двум целям: помощи другим и добыва- нию денег. Стартовой площадкой нам служил Базар-на-Деве, хорошо извест- ное место встреч для заключения магических сделок, расположенное на пе- рекрестке разных измерений. Как нетрудно себе представить, работы в по- добной среде всегда хватает. x x x Я едва приступил к утренней работе, как раздался легкий стук в дверь и Банни сунула голову в кабинет. - Заняты, Босс? - Ну... Она исчезла прежде, чем я сумел до конца сформулировать туманный от- вет. Ничего необычного. Банни служила мне секретаршей и всегда знала больше моего о том, какие дела я рассматриваю. Вопросы о занятости обыч- но задавались ею из вежливости или для проверки, не занят ли я чем-то достойным, прежде чем запустить в кабинет клиента. - Великий Скив сейчас примет вас,- пригласила она величественным жес- том своего подопечного.- На будущее я предложила бы вам договариваться о встрече заранее, тогда вам не придется ждать. Приглашенный Банни девол казался чуточку скользким типом, даже для девола. Его ярко-красную кожу прикрывали нездорового вида розовые кляк- сы, а лицо искажала постоянная плотоядная гримаса, и когда Банни покину- ла помещение, он направил свой плотоядный взгляд ей вслед. Ну, нельзя отрицать, что Банни - одна из наиболее привлекательных женщин, когда-либо встречавшихся мне, но в уделяемом ей этим фраером внимании было что-то нездоровое. Я с усилием попытался утихомирить свою нарастающую неприязнь к этому деволу. Клиент есть клиент, и мы брались помогать попавшим в беду, а не выносить о них моральные суждения. - Чем могу помочь?- Осведомился я, стараясь сохранять вежливость. Это вернуло внимание девола ко мне, и он протянул мне руку через стол. - Так вы и есть Великий Скив, да? Рад с вами познакомиться. Слышал немало хорошего о вашей работе. Слушайте, у вас действительно здорово все устроено. Особенно мне понравилась та штучка, что работает у вас секретаршей. Может даже попытаюсь сманить ее у вас. У этой девушки явно выдающийся талант. Глядя на его плотоядное лицо и подмигивание, я как-то не мог заста- вить себя пожать протянутую руку. - Банни моя помощница по административной части,- Осторожно сказал я.Она также служит маклером нашей фирмы. И своего положения она добилась благодаря умению, а не внешности. - Это точно,- снова подмигнул девол.- Хотел бы я как-нибудь отведать образчик этого умения. Это послужило последней каплей. - Почему бы не попробовать сейчас? - Улыбнулся я, а затем слегка по- высил голос.- Банни! Ты не могла бы зайти сюда на минутку? Она появилась почти сразу же и, не обращая внимания на плотоядный взгляд девола, двинулась к столу. - Да, Босс? - Банни, ты забыла дать мне краткую справку об этом клиенте. Кто он? Она выгнула бровь и покосилась на девола. Мы редко устраиваем такие брифинги перед клиентами. Наши взгляды снова встретились, и я легким кивком подтвердил свою просьбу. - Его зовут Гиббель, - пожала плечами она. - Он известен как приказ- чик в лавочке, здесь, на Базаре, торгующий мелкими магическими новинка- ми. Его ежегодная доля с этой операции выражается невысокой шестизначной цифрой. - Эге! Весьма неплохо,- усмехнулся девол. Банни продолжала, словно не слышала. - Он также является тайным владельцем трех других предприятий и част- ным владельцем еще дюжины. Наиболее известна магическая фабрика, снабжа- ющая товарами лавки в этом и других измерениях. Она расположена в субиз- мерении, куда можно попасть через кабинет в его лавке, и на ней занято несколько сот рабочих. Приблизительный ежегодный доход с одной только этой фабрики выражается средней семизначной цифрой. Девол быстро перестал плотоядно пялиться на нее. - Откуда вы все это знаете? - Потребовал он ответа. - Ведь считается, что это тайна! - Он также мнит себя большим сердцеедом, но в поддержку этих претен- зий нет почти никаких свидетельств. Спутницы, с которыми его видели в общественных местах, сопутствовали ему за плату, и ни одна не протянула больше недели. Кажется, они считают деньги недостаточной платой за необ- ходимость выносить его отталкивающую личность. В еде он питает слабость к брокколи'. Я нейтрально улыбнулся спущенному с небес на землю деволу. -...Вот благодаря этому таланту, сударь, Банни и заслужила свое мес- то. Ну, как вам понравился этот образчик? - Она неправа насчет брокколи,- Слабо отозвался Гиббель. - Я терпеть не могу брокколи. Я посмотрел на Банни, подняв брови, и та подмигнула в ответ. - Возьмем на заметку,- сказала она.- Есть еще что-нибудь, Босс? - Не уходи, Банни. Мне, вероятно, понадобится твоя помощь с указанием г-ну Гиббелю цены за наши услуги. Если он все-таки соберется сообщить нам, в чем его беда. Это вывело девола из шокового транса. - Я скажу вам в чем беда! Барышня Банни была совершенно права, когда сказала, что магическая фабрика - лучшее мое владение. Беда в том, что кто-то нагло обворовывает меня! Я теряю целое состояние из-за мелких краж! - Какой процент пропаж? - мигом стала внимательной Банни. - Поднимается к четырнадцати процентам... с шести в прошлом году. - Вы говорите о розничной цене или о себестоимости? - Себестоимости. - А каковы ваши действительные общие потери? - Меньше восьми процентов. Они точно знают, какие товары таскать... Маленькие, но дорогие. Я откинулся на спинку кресла и постарался принять умный вид. На двух этапах разгово_____________ ' Капуста Спаржеволь ( итал. ) ра я совершенно потерял нить их бесе- ды, но Банни, кажется, знала, что делала, и поэтому я предоставил иници- ативу ей. - Всех, кого я отправлял расследовать, клеймили шпионами компании, не давая им даже присесть,- говорил Гиббель.- Так вот, до меня дошли слухи, что у вашей команды есть кое-какие связи с организованной преступностью, и я счел... Он дал своему голосу сорваться, а затем пожал плечами, словно стесня- ясь довести эту мысль до конца. Банни посмотрела на меня, и я без труда догадался, что она пытается спрятать улыбку. Она была племянницей дона Брюса, сказочного крестного Синдиката, и всегда забавлялась, сталкиваясь с почти суеверным страхом, испытываемым посторонними к организации ее дяди. - Думается, мы можем вам помочь,- осторожно сказал я. - Конечно, это будет стоить денег. - Сколько? - Парировал девол, приступая к тому, что известно по всем измерениям как специальность деволов... к торговле. В ответ Банни что-то быстро нацарапала в своем блокноте, а затем выр- вала листок и вручила Гиббелю. Девол взглянул на него и побледнел до светло-розового. - Что!! Это же грабеж средь бела дня! - Если учесть, чего стоят вам потери, то нет,- любезно ответила Бан- ни.- Вот что я вам скажу. Если вы хотите, то мы возьмем небольшую долю с вашей фабрики... Скажем, полпроцента от стоимости сокращения краж с той минуты, как мы возьмемся за дело? Гиббель за несколько секунд перешел от розового к вулканически крас- ному. - Ладно! Согласен... на первоначальное предложение! Я слегка кивнул. - Прекрасно. Я немедленно поручу дело паре агентов. - Минутку! Выходит, я плачу такую цену и даже не получаю услуг глав- ного специалиста? Вы что же это пытаетесь тут провернуть? Я хочу... - Великий Скив стоит за всеми контрактами корпорации М.И.Ф.,- переби- ла Банни.- Если вы желаете заключить контракт на его услуги, то цена бу- дет существенно выше... Скажем, к примеру, контрольный пакет. - Ладно! Ладно! Сообщение принято! - поспешно отступил девол.Присы- лайте своих агентов. Просто надо им быть лучшими, вот и все. При таких расценках я ожидаю соответствующих результатов! И с этими словами он вышел из кабинета, хлопнув дверью и оставив меня наедине с Банни. - А сколько ты ему поставила в счет? - Всего лишь обычный наш гонорар. - В самом деле? - Ну... я добавила немного сверху, так как он мне не понравился. Есть возражения? - Нет. Просто любопытно, вот и все. - Слушайте, Босс. Вы не против подключить к этому заданию меня? Вре- мени оно много занять не должно, а этот субъект вызвал у меня любо- пытство. - Идет... но не главным оперативником. Я хочу иметь возможность всег- да вытянуть тебя обратно сюда, если дела в конторе вконец запутаются. Парадом пусть командует твой напарник. - Никаких проблем. Кто будет работать со мной на пару? Я откинулся на спинку кресла и улыбнулся. - Неужели не догадываешься? Клиент хочет организованную преступность, он получит организованную преступность! РАССКАЗ ГВИДО - Гвидо, ты уверен, что правильно понял инструкции? Это Банни говорит. Босс по какой-то причине счел мудрым порадовать меня на этом задании ее обществом. Ну, я не прочь, так как Банни более чем приятна на вид и молодчина с головы до пят, то есть, попросту гово- ря, поумнее меня, чего я не могу сказать о многих людях, хоть парнях, хоть куколках. С тревогой я смотрю на это партнерство только по одной причине. Как ни замечательна Банни, всякий раз, когда предстоит дело, у нее появляет- ся заметная склонность к занудству. Это все от того, что у нее затрудне- ния с одной задачкой, сводящейся к тому, что она положила глаз на Босса. Ну, мы все об этом знаем, так как это стало ясно, как день, с их первой встречи. Даже Босс все понял, и это о чем-то говорит, так как хотя я восхищаюсь Боссом, как организатором, он малость туго соображает, когда дело доходит до юбок. Чтобы показать вам, о чем речь, напомню: когда он сообразил, что у Банни и впрямь возникли какие-то виды на него, он чуть в обморок не упал на нервной почве. И это парень, который при мне стал- кивался, не моргнув глазом, с вампирами и оборотнями, не говоря уж о са- мом доне Брюсе! Как я сказал, куколки - не сильная его сторона. Так или иначе, я говорил о Банни и ее проблемах. Она сумела, наконец, убедить Босса, что на самом деле не пытается подклеиться к нему, а инте- ресуется только успешной деловой карьерой. Ну, это была наглая ложь, и мы все это знаем... хотя Босса ей, кажется, и удалось одурачить. Даже этот зеленый бродяга Ааз догадался, что затеяла Банни. (Это немного уди- вило меня, так как я всегда считал его главным инициатором поднимать шум.) Банни всего-навсего переключилась с одного подхода на другой. Главная ее цель осталась неизменной. А худо в этом то, что вместо прельщения Босса своим телом, которое у нее, как я сказал, выдающееся, она теперь пытается вызвать его восхище- ние тем, какая она ловкая сотрудница. Этого не слишком трудно добиться, так как Банни работает классно, но подобно всем куколкам, она считает, что у нее ограниченное время для достижения своей цели, пока не подкача- ла внешность, и поэтому она слишком уж старается, чтобы Босс ее заметил. Это несчастное обстоятельство может сделать ее настоящей головной болью в районе пониже спины для тех, кто с ней работает. Она так боится, что кто-то другой испортит ее планы, что может заставить лезть на стенку такого умелого работника, как я, своей нервной болтовней о двойной про- верке. И все же она отличная куколка, и все мы в лепешку расшибемся ради нее, и поэтому терпим все это. - Да, Банни,- говорю я. - Что "да, Банни"? - Да, Банни, я уверен, что правильно понял инструкции. - Тогда повтори их мне. - Зачем? - Гвидо! Когда Банни заговаривает в таком тоне, остается разве что подыгрывать ей. Ведь часть моей задачи и состоит в поддержке напарника, когда мы на задании, но также и потому, что если Банни сочтет тебя насолившим ей, то у нее есть на этот случай грозный хук левой. Мой кузен Нунцио открыл это однажды до того, как его уведомили о ее родстве с доном Брюсом, а так как у него челюсть, словно наковальня, о которую я как-то поранил свой кулак без всяких заметных результатов для нее, то я не испытываю желания подтверждать на себе силу удара, которым она отправила его на помост. И поэтому я решил выполнить ее довольно оскорбительное требование. - Босс хочет, чтобы мы выяснили, как именно товары этого конкретного предприятия разбредаются с его территории незамеченными,- говорю я.- Для этой цели я должен смешаться с рабочими, став одним из них, и посмот- реть, не смогу ли я определить, как они это проделывают. - И... - Говорит она, сверля меня взглядом. -... и ты тоже этим займешься, только среди конторских. В конце неде- ли мы должны снова встретиться и, сравнив наблюдения, посмотреть, не на- пали ли мы на ложный след. - И... - снова вступает она, выглядя чуть взволнованной. Тут уж и я начал чуточку нервничать. Хотя она и ожидала от меня про- должения, я не мог больше перечислить никаких инструкций, иссякли. -... и... имм... - заикаюсь я, пытаясь додуть, что же я проглядел. -... и не поднимать никакой бучи! - заканчивает она, сурово глядя на меня. - Правильно? - Да. Разумеется, Банни. - Тогда скажи это! - И не поднимать никакой бучи. * * * Ну, меня малость задело, что Банни сочла необходимым так сильно прив- лечь мое внимание именно к этому пункту, так как, по-моему, подымать бу- чу не в моей натуре ни при каких обстоятельствах. И я и Нунцио вовсю стараемся избегать ненужных споров насильственного характера и беремся положить конец таким осложнениям, только если нам их навязывают. Однако, я не стал привлекать внимание Банни к своим задетым чувствам, так как знаю, что она молодчина и не станет намеренно наносить подобные раны по самолюбию такой деликатной личности, как я. Просто она, как я уже гово- рил, беспокоится об успешном выполнении предстоящей работы, и если я по- кажу ей, как черство и бессердечно она поступает, Банни зря огорчится. Среди моих коллег многие проявляют схожие признаки нервозности, готовясь к большому делу. Однажды я работал вместе с парнем, имевшим склонность, дожидаясь начала работы, тыкать острым ножом в тела коллег-налетчиков. Вполне можно понять мотивы этих лиц и не обижаться на их личные слабос- ти, когда дело пахнет жареным. Это один из секретов успеха, рано усваи- ваемый нами, исполнителями. Как бы там ни было, я вынужден признаться, что почувствовал немалое облегчение, когда пришло время браться за дело, позволив на время избавиться от общества Банни. Как работяга, я явился на работу намного раньше, чем требуется для управленцев, вроде Банни. Почему дело обстоит так, я не знаю, но это од- на из тех несправедливостей, которыми полна жизнь... например, ваша оче- редь всегда бывает самая длинная при разбивке по алфавиту. Готовясь к своим скрытым маневрам, я забросил свой обычный щегольской наряд и оделся более похоже на работяг, с которыми мне следовало сме- шаться. Только эта часть задания и причиняла мне какие-то неудобства. Видите ли, чем больше работяга преуспевает, тем больше он походит по одежде на обитателя притонов или оборванца и поэтому выглядит либо гото- вым барахтаться в грязи, либо уже побарахтавшимся, что прямо противоре- чит всему усвоенному мной в деловом колледже. Для тех из вас, кому это последнее интересное сообщение кажется уди- вительным, спешу указать, что я и в самом деле посещал учебные заведе- ния, так как это единственный способ приобрести имеющийся у меня диплом магистра. Если же вы, подобно некоторым другим, гадаете, почему человек с такими документами выбрал работу моего профиля, то причин у меня две: во-первых, я человек об

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору