Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
но в том, что она делает людей
добрее, сомнений не было.
Мы направились в западную часть города по деревянному тротуару,
приветствуя улыбающихся нам людей прикосновением двух пальцев к полям шляпы.
Я чувствовал себя просто грандиозно! Пара стаканов морковного сока
полностью заменила мне ночной сон. Я не знал, что они добавляют в питье, но
чувствовал, что могу легко к нему пристраститься.
Дорогу мы и здесь нашли без труда. На окраине города высилась доска со
стрелкой и надписью "Биск-Вит".
Вдоль дороги там и сям стояли дома, по обочинам паслись бесчисленные
коровы. Пришлось идти пешком, несмотря на то что солнце палило все сильнее.
Только прошагав милю, мы наконец оказались в безлюдных местах. Можно было
пускаться в полет.
- Ты уверен, что с тобой все в порядке? - спросил Ааз.
- Никогда не чувствовал себя лучше! - объявил я.
- Пожалуй, в следующем городе я тоже приму на грудь этого сочку, -
сказала Танда.
Как только я принялся перекачивать в себя силу, мне стало ясно, что в
этом районе силовых линий значительно больше, чем в тех местах, где мы были
прежде. Поэтому я без всякого труда поднял всех троих на высоту колена и
помчал над дорогой.
По пути нам никто не встретился, и я ни разу не присел, чтобы отдохнуть.
Потрясающая штука этот морковный сок!
***
До Биск-Вита мы домчались лишь во второй половине дня, и я к этому
времени уже начинал чувствовать усталость. Мы зашли в заведение, которое
ничем не отличалось от бара "У Одра" в городе Увер-Тка. Подобное сходство
начинало нас серьезно беспокоить.
Я хотел убежать, но из дверей за стойкой выступил мужчина в фартуке и с
грязным полотенцем в руке. Очередной близнец моего друга из города Увер-Тка
спросил, что нам угодно.
- Пару стакашков вашей лучшей выпивки, - бодро произнес я.
- Может быть, сразу пожелаете и поужинать? - с широкой улыбкой
поинтересовался он. - Я только что получил партию свежих кореньев. Сочных и
хрустящих. Ведь нам всем, как вы понимаете, надо быть в хорошей форме до
того, как начнется толпотворение.
- Не исключено, что и поужинаем, после того как посидим маленько.
Услыхав мой ответ, он улыбнулся от уха до уха.
Вскоре бармен вернулся с двумя стаканами сока и тут же удалился.
- Интересно, может ли кто-нибудь объяснить нам, что здесь происходит? -
поинтересовалась Танда. - В жизни ничего подобного не видела.
- Я тоже, - пробурчал Ааз. - На прошлой остановке мне показалось, что у
вас разыгралось воображение. Но теперь и я вижу - здесь что-то не так. Все
эти места практически идентичны.
- А может, мы вообще ходим по кругу? - робко предположил я. - Может быть,
все эти города - одно и то же поселение?
- Нет, - ответила Танда. - Они все отличаются по величине, у них разная
планировка, да и ландшафт вокруг них существенно разнится.
- Города, несомненно, разные, - согласился Ааз. - Но все они построены по
одной схеме и заселены очень похожими друг на друга людьми.
- Что ж, - заметила Танда, - теперь я вправе заявить, что видела здесь
все.
- Не совсем, - возразил я. - Мы пока не знаем, что такое толпотворение, и
еще не видели золотой коровы.
Танда кивнула и, глядя на Ааза, мрачно произнесла:
- Не знаю, стоит ли это сокровище того риска, которому мы себя
подвергаем.
Ааз взглянул на Танду так, словно у нее поехала крыша.
- Ты, наверное, шутишь, - сказал мой наставник. - Мы так далеко зашли! До
цели осталось всего лишь два города.
Она снова кивнула, подтверждая справедливость этих слов, но я видел, что
пребывание в этом измерении сильно ее пугает. А ведь Танда все время,
сколько я ее знал, никогда ничего не боялась.
Ааз обернулся и, убедившись, что бармен все еще на кухне, достал карту и
расстелил ее на столе.
Карта, как и в прошлый раз, изменилась. На этот раз от Биск-Вита шли
четыре дороги и все они упирались в поселения, названия которых начинались
на букву "Б".
Ближе всего к нам находился город Бра-Га, дальше к северу располагались
Бра-Тва и Бар-Тер. Самый северный из четырех городов носил звучное имя
Бар-Дак. Золотая корова на сей раз находилась в поселении, именуемом
Доннер-Веттер.
- Вот и кончилась наша система, - печально заметил я.
- До сих пор она нам помогала, - откликнулся Ааз.
- А может, мне стоит опять отнять у карты ее волшебные свойства? -
спросил я, поскольку только что прикончил стакан морковного сока и
чувствовал себя способным своротить горы.
- Ты полагаешь, что здесь для этого достаточно магических сил? - ответил
вопросом на вопрос Ааз, покосившись на дверь кухни.
- Силовых линий становится все больше и больше, - ответил я.
- Пусть попытается, - предложила Танда. - Это поможет нам сократить время
поиска. Нам не придется возвращаться назад.
- Влепи-ка ей как следует, - снисходительно бросил Ааз, обращаясь ко мне.
Я набрал полную грудь воздуха, сосредоточился и принялся выкачивать силу
из воздуха и земли.
Вначале мне показалось, что ничего не происходит. Помнится, то же самое я
чувствовал и в хижине. Но прошло несколько мгновений, и я начал ощущать
приток силы. Сила, пронзив меня, обрушилась на карту. Пергамент засиял синим
светом, взвился над столом, а затем, медленно колыхаясь, стал опускаться.
Как только карта коснулась столешницы, сила исчезла, и я вдруг почувствовал
страшную усталость.
Чтобы восстановить энергию, мне срочно требовалось хлебнуть морковного
сока.
- Отлично сработано, Скив! - похвалил мой наставник.
Мне довольно редко приходится выслушивать добрые слова в свой адрес,
поэтому я наслаждался моментом славы. Танда ласково потрепала меня по руке и
поцеловала в щеку.
Ничего не приносит большей радости, чем хорошо сделанная работа!
Я поднял стакан сока, принесенный Танде, и стал потягивать прекрасный
напиток, глядя на карту.
От Биск-Вита теперь шла лишь одна дорога на Бар-Дак. Из Бар-Дака путь вел
прямо в Доннер-Веттер, где паслась золотая корова. Оказывается, мы ближе к
цели, чем считали. Но до Бар-Дака, если верить карте, путь неблизкий. Еще
большее расстояние отделяло Бар-Дак от Доннер-Веттера.
В ближайший пункт назначения, город Бар-Дак, мы, по расчетам, должны были
прибыть глубокой ночью.
Я надеялся, что коровы не станут пожирать нас взглядами.
- Ты достаточно отдохнул? - спросил Ааз. Я ополовинил стакан морковного
сока и сказал:
- Вполне. А это, - я показал на стакан, - перелейте в один из сосудов с
водой.
Затем я подошел к двери в кухню и постучал. Когда оттуда вышел парень в
фартуке, я спросил:
- Что мы должны сделать в оплату за тот прекрасный напиток, который вы
нам подавали?
Он улыбнулся так, словно услышал магические слова.
- Просто приходите поужинать.
- Непременно придем, - заверил я его и отсалютовал, прикоснувшись к полям
своей шляпы.
Когда мы уходили, он стоял на пороге и провожал нас таким взглядом,
которым провожают в школу своих детей любящие родители.
В Бар-Даке, как и предполагалось, мы оказались в разгар ночи. Город
выглядел также, как и все остальные, и, несмотря на то что все двери были
закрыты, а на окнах красовались тяжелые ставни, я сразу нашел заведение, как
две капли воды похожее на закусочную "У Одра". Последние несколько часов мы
передвигались в темноте, и коровы снова на нас пялились. Похоже, пролетая
мимо пастбищ, мы служили для этих жвачных главным развлечением. Тысячи и
тысячи коров выстраивались у обочины, чтобы проводить нас взглядом. Я
понятия не имел, почему они так поступают и откуда им становилось известно о
нашем приближении, но вдоль дороги не оставалось ни одного клочка земли, на
котором не было бы этих парнокопытных. И так продолжалось всю ночь.
Однако несмотря на то что дорога не была ничем ограждена, коровы не
переступали какую-то невидимую нам черту и не пытались нас задержать.
Через некоторое время я остановился, чтобы в свою очередь полюбоваться на
них. Их огромные глаза поблескивали в лунном свете, и это действовало мне на
нервы.
По мере того как мы продвигались в глубь измерения, мои полетные
возможности непрерывно улучшались. Теперь беспосадочный перелет мог
продолжаться почти час. Лететь было легко, поскольку наш путь освещала
практически полная луна.
Тем не менее я все же уставал, и теперь, когда мы шагали по деревянным
тротуарам Бар-Дака, мне очень хотелось для поддержания сил глотнуть
морковного сока. Однако я решил терпеть до тех пор, пока мы не выйдем из
города. Там, на природе, я полностью смогу насладиться половиной стакана
чудесного напитка, сохраненного для меня Тандой. Я знал, что половина
стакана подарит мне энергии столько же, сколько я мог получить от
полноценного ночного сна. Волшебный напиток позволял мне перекачивать в себя
всю магическую силу окружающего пространства, и я мог мчать своих друзей над
дорогой с большой скоростью.
Покинув город, я допил сок, и мы полетели дальше.
С восходом солнца коровы перестали обращать на нас внимание, и я
почувствовал себя оскорбленным. "Как эти животные смеют нас игнорировать", -
спрашивал я себя. И не мог отыскать ответ.
За пару часов до полудня мы долетели до какого-то крошечного городка.
Поселение было раза в два меньше моей родной Увер-Тки, и на карте оно было
помечено точкой, которую с первого взгляда можно было принять за мушиный
помет. До Доннер-Веттера было еще лететь и лететь.
Сок, выпитый мною ночью, давно перестал действовать, и я ощущал
смертельную усталость. Как я и рассчитывал, в центре поселения оказалось
заведение, скопированное со всех остальных подобного рода заведений. Вы
догадались, наверное, что оно было похоже на мой любимый ресторан, именуемый
"У Одра".
В зале никого не оказалось, мы вошли и заняли, как я уже начал считать,
наш обычный столик. Я плюхнулся на стул у окна, удивляясь тому, что все еще
жив.
Морковный сок имел лишь один недостаток: если вы привыкаете к нему, то
привыкаете накрепко, и сейчас, если мы, конечно, хотели к полуночи добраться
до Доннер-Веттера, мне необходимо было принять пару доз золотого напитка.
Заведение было не просто похоже на ресторацию "У Одра" - оно вполне могло
быть оной. И когда из кухни появился человек в фартуке и с грязной тряпкой в
руке, я нисколько не удивился.
- Чем могу быть вам полезен, незнакомцы?
- Не могли бы вы, - поспешно произнес я, прежде чем Ааз и Танда успели
вставить слово, - нацедить нам три стаканчика вашей самой лучшей выпивки?
Бармен расплылся в улыбке, вытер руки о грязнущее полотенце и произнес те
слова, которые я ожидал от него услышать:
- Без проблем. Но, возможно, вас, ребята, интересует и ленч? Я только что
получил фургон свежей, хрустящей зелени. Близится толпотворение, и вам
потребуется вся ваша сила.
- Спасибо, дружище, - ответил я. - Это звучит жуть как аппетитно, но мы
предпочитаем начать с сока, если не возражаете.
- Какие здесь могут быть возражения? - сказал бармен.
Через несколько секунд он вернулся с тремя стаканами морковного сока.
Поставив их перед нами на стол, он улыбнулся и удалился в кухню.
- Все, - сказала Танда, - с меня хватит. Официально заявляю, что я
напугана всем этим больше чем до полусмерти. Я покидаю корабль.
- Что?! - изумился Ааз. - Неужели тебя ввергли в ужас эти лупоглазые
коровы?
- И они тоже, - ответила Танда.
Я выпил половину стакана и откинулся на спинку стула, наслаждаясь тем,
как по телу разливается благостное тепло. Я вообще не понимал, как я мог
раньше жить без этой волшебной жидкости.
- По-моему, ты чересчур увлекаешься этой бурдой, - сказал Ааз. Он
выглядел таким же усталым, каким был я всего пару минут назад.
- Тебе, пожалуй, тоже стоит приложиться, - ответил я. - Если у тебя есть
желание добраться этой ночью до сокровища.
- Похоже, что кто-то из нас крепко подсел на морковный сок, - покачав
головой, продолжил он.
- Ничего ты не понимаешь, - обиделся я.
Мой наставник как-то сразу помрачнел и вынул из сумки карту. Карта не
изменилась. Моя магия сработала. Целью нашего путешествия по-прежнему
оставался Доннер-Веттер, хотя до него по-прежнему было очень далеко.
"Лишняя энергия мне совсем не повредит", - подумал я и выпил еще четверть
стакана.
К тому времени, когда я приступил к обычной процедуре прощания с парнем в
белом фартуке, я успел принять на грудь полтора стакана. Я пообещал ему
вернуться к ужину, и мы вышли на улицу. Энергия во мне била ключом. Меня
радовало и то, что в сосуды для воды Танда перелила еще полтора стакана.
Этого должно было с избытком хватить на весь ночной полет. То, что Танда и
Ааз устали, меня не беспокоило. Друзья вполне могли выспаться во время
полета.
Во второй половине дня они благополучно уснули. Я нес их на высоте колена
над дорогой и думал: "Какое счастье, что в этом измерении имеется морковный
сок".
***
Когда это произошло, мы подлетали к какому-то крошечному поселению,
вообще не отмеченному на карте. Солнце уже скрылось за горизонтом. Поселение
насчитывало не более двух десятков домов, но мы решили не рисковать и
двинулись через него пешим ходом. Мы как раз находились в центре городка,
когда все двери начали с хлопаньем открываться. Было очень темно, поскольку
солнце уже зашло, а луна еще не встала.
От неожиданного шума я так испугался, что волосы встали дыбом.
- Что происходит? - спросила Танда.
Ответа на ее вопрос у меня, естественно, не было.
Насколько я мог видеть, все население городка высыпало на улицу. Одетые
кто во что горазд мужчины и женщины (некоторые в одних ночных рубашках)
походили на зомби. Вначале они собрались толпой на окраине, а затем,
выстроившись в линию, зашагали в западном направлении.
Чтобы нас не растоптала толпа, мы вскочили на тротуар и прижались к стене
дома.
Глаза людей казались безжизненными, обыватели шагали с обреченным видом,
даже не пытаясь противиться той силе, что влекла их из домов в ночь.
- Готовься перебросить нас на Завихрение ј6, - прошептал Ааз на ухо
Танде.
- Вот уже несколько дней, как я к этому готова.
Мимо нас прошествовал последний житель, и город опустел. Двери всех домов
остались распахнутыми.
Я не имел понятия о том, как нам следует поступать, а потому достал из
сумки сосуд и выпил полстакана сока, чтобы накопить силенок и быть готовым
ко всему, что может произойти.
Ааз знаком пригласил нас следовать за аборигенами, и мы двинулись на
запад, отстав шагов на тридцать от замыкающего вереницу человека.
Вскоре мы оказались в сельской местности, и чем дальше мы продвигались,
тем больше я ожидал увидеть наблюдающих за нами коров.
Коров не было вовсе. Вместо них я увидел множество обнаженных людей,
которые зевали и потягивались с таким видом, словно только что восстали ото
сна.
Горожане продолжали свой марш, а обнаженные люди с полей двинулись к ним.
Первый голый парень приблизился к веренице людей неподалеку от нас. Он
выдернул за ночную рубашку какого-то старца и, запрокинув ему голову, припал
губами к морщинистой шее.
- Вампиры, - прошептала Танда.
За нашими спинами из-за вершины холма выползала полная луна, осветив
пиршество. Все больше и больше вампиров припадали к шеям своих жертв.
Так вот что означает их толпотворение!
Я не верил своим глазам. Коровы в этом измерении были вампирами, а люди
служили им фуражом. Неудивительно, что все туземцы питались силосом и
боялись выходить на улицу по ночам. Жители городов были всего лишь скотом,
который специально откармливали, чтобы полакомиться в полнолуние.
Хозяевами в этом измерении были коровы.
- Почему вы покинули стадо? - послышался позади приятный женский голос.
Мы поспешно обернулись и увидели перед собой двух обнаженных людей.
Мужчину и женщину. У них были безупречные тела с хорошо развитой
мускулатурой, а лица украшали огромные карие глаза, очень похожие на те, что
я видел у коров каждой ночью.
Женщина была очень красива. Подобных красавиц в натуральном обличье мне
видеть еще не доводилось. Наверное, в дневное время она была той еще телкой!
Взглянув в ее глаза, я испытал непреодолимое желание шагнуть ей
навстречу. Мне было плевать, укусит она меня или нет.
В следующий миг мне в лицо ударил ураган Завихрения јб и во второй раз
помешал проявить себя полным идиотом перед лицом красивых женщин.
Глава десятая
Я готов в любой момент бросить это дело.
Ш.Холмс
Сотня шагов на заплетающихся ногах с каждым разом давалась мне все
труднее и труднее. Я не мог понять, почему И-Скакун не доставил нас прямо в
хижину, избавив от глотания пыли. Надо будет спросить об этом у Танды, как
только все успокоится.
Когда мы приблизились к хижине, Танда подняла руку, давая сигнал
остановиться. В клубах пыли хлипкое сооружение было едва заметно, однако я
смог заметить, что окна хижины не светились.
Танда как-то по-особому взмахнула руками, и я сообразил, что она прибегла
к одной из разновидностей сканирующей магии, которой владеют все
профессиональные убийцы.
Убедившись, что горизонт чист, она дала нам сигнал следовать дальше. Из
этого можно было сделать вывод, что Гленда засаду не устроила.
Перед моим мысленным взором вдруг предстала приятная картина: я увидел
Гленду и корову-вампира, припавшую к ее прекрасной шейке. Учитывая то, что
она сотворила со мной, это было вполне заслуженным. Надо сказать, меня очень
давно не посещали столь приятные видения.
Мы вошли в хижину и закрыли за собой дверь, чтобы отгородиться от бури.
- Ты установила защиту? - спросил Ааз у Танды.
- Прочную и нерушимую, - ответила та. - Скив был прав, здесь все
пропитано магической энергией, и я могу удерживать экран столько, сколько
потребуется.
- Значит, Гленда не сможет застать нас врасплох? - с надеждой
поинтересовался я.
- Ни за что, - ответила Танда. - Если она прискачет сюда, то жуть как
запылится, оставаясь на воздухе.
- И поделом, - хмыкнул Ааз. - Если бы она вела себя пристойнее, этого бы
с ней не случилось.
- Хотите чего-нибудь поесть? - спросила Танда, роясь в кухонном шкафу. Я
к этому моменту уже сидел за столом.
- Только морковного сока, - ответил я, почувствовав, как усталость
разливается по всему телу. Создавалось впечатление, что из меня выдернули
затычку, и вся моя энергия потоком изливалась на пол. Я сунул руку в поясную
сумку, в которой хранился сосуд с волшебным напитком.
Драгоценный сосуд исчез. Я просмотрел содержимое сумки еще раз, но ничего
не обнаружил.
- Скажи, сосуд с соком у тебя? - спросил я Ааза.
- Боюсь, что нет, ученик, - ответил тот. - Прежде чем прыгнуть сюда, я
оставил его на Коро-Вау.
Вначале я не поверил своим ушам. Затем, осознав, что лишился остатков
сока, попросту взъярился.
- Как ты смел так поступить?! - заорал я.
- Совершенно спокойно, - ответил мой наставник
- Но как же я без него проживу?!
Морковный сок был мне нужен немедленно и в большом количестве. В жизни я
ничего никогда не жаждал больше, чем этого золотого напитка. Душа моя просто
рыдала.
- Ты будешь долго-долго спать, - сказала с улыбкой Танда.
Одного упоминания о сне было достаточно, чтобы я смертельно захотел
спать, Я не мог поверить, что они посмели так мерзко со мной поступить.
- Воровать морковный сок у маленьких очень плохо, - пробормотал я.
- Знаю, - ответила Танда. - Но мы сдел