Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Асприн Роберт. МИФ 1-12 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  -
удалось не упасть, но стул шумно свалился набок, вызвав несколько смешков у буянов за стойкой. - Отлично, - утешил меня Кальвин, голос его, казалось, доносился с большого расстояния. - А теперь направляйся к коридорчику. Совершенно неожиданно я сделался очень высоким. Двигаясь очень осто- рожно, я нацелился на вход в коридорчик и направился туда. Я сумел дой- ти, не прикоснувшись к стенам по обеим сторонам, и почувствовал не- большой прилив уверенности. Может быть, этот план Кальвина в конце кон- цов получится! Как он сказал, выходная дверь в стене находилась почти сразу за туалетами. Без всяких указаний я изменил курс и вытолкнулся в переулок, прикрыв за собой дверь. Выбрался! - Хоп! - Что значит "Хоп!"? Разве ты не сказал, что мне надо... - Вы очень любезны, сунувшись сюда, мистер! Эти последние слова произнес коренастый изверг, один из шести прегра- дивших нам путь из переулка. Очевидно, наш маленький спектакль одурачил не всех. - Скив, я... - Неважно, Кальвин. Я только что сам разобрался, что значит "Хоп". - Конечно, вам известно, что здесь то, что называют мытным переулком. За пользование им надо платить. Это говорил тот же субъект. Если он и заметил, что я разговариваю с Кальвином, что для него выглядело разговором с разряженным воздухом, то его это, похоже, не волновало. - Совершенно верно, - вставил один из его дружков. - Нам думается то- го, что у вас в карманах, должно хватить на оплату дорожного сбора. - Быстро! Обратно в бар! - прошипел Кальвин. - Сам догадался, - пробормотал я, нащупывая у себя за спиной дверь. Я ее нашел... в некотором смысле. Дверь была на месте, но вот ручки с этой стороны не было. Очевидно, владельцы бара хотели, чтобы ею пользо- вались только для выхода. Восхитительно. -...Вопрос лишь в том, отдадите вы нам их тихо или нам придется заб- рать их у вас? Я прежде сталкивался с толпами линчевателей, с солдатами и спортивны- ми болельщиками, но полдюжины изврских хулиганов оказались самой пугаю- щей силой, с какой мне когда-либо доводилось бороться. Я решил совершен- но самостоятельно, что теперь пришло самое подходящее время переложить эту проблему на другие плечи. - Давай, Кальвин! Сделай что-нибудь! - Что к примеру? Я же тебе говорил, что не мастер драться. - Ну, сделай хоть что-нибудь! Ты же все-таки джин! Полагаю, в глубине души я знал, что критикой Кальвина делу не помо- жешь. Однако, к моему удивлению, он откликнулся. - О, ладно! - поморщился он. - Возможно, вот это поможет. И с этими словами сделал руками несколько пассов и... ...И я протрезвел! Мертвецки протрезвел! Я посмотрел на него. - Это все, что я могу сделать, - пожал плечами он. - Дальше справляй- ся как можешь, сам. Теперь тебе не придется драться пьяным. Бандюги начали поднимать с мостовой доски и куски кирпичей. - Время истекло! - Объявил их предводитель, направляясь ко мне. Я улыбнулся Кальвину. - Думаю, твое понимание дружбы лишь немного уступает блестящему, - сказал я. - Хотя, я хотел бы обсудить с тобой пару моментов. - Сейчас? - завопил джин. - Время едва ли подходящее... Берегись! Предводитель шайки вскинул ручищи, намереваясь огреть меня с размаху приобретенной где-то по дороге деревяшкой. Когда деревяшка со свистом устремилась к своей цели, то есть к моей голове, я описал рукой в возду- хе между нами круг... и доска отскочила, словно наткнувшись на невидимую стену! - Магический полог, - уведомил я разинувшего рот джина. - Вроде сило- вого поля, только иной. Я ведь упоминал, что я маг, не так ли? При виде произошедшего банда встала, как вкопанная, некоторые даже отступили на несколько шагов. - Да, пока не забыл, спасибо за вытрезвление, Кальвин. Ты прав. Так намного легче фокусировать мысль. В каждом случае, как я говорил, пологи приносили мне немалую пользу. Их можно применять так, как я только что продемонстрировал, в качестве щита или же... Я внес в чары несколько быстрых поправок. -...Их можно расширить, превратив в стену или пузырь. Идем? Я раздвинул полог и начал теперь выталкивать стоящую перед нами банду из переулка. Это было мелкой вариацией фокуса, которым я как-то в прош- лом прервал драку на Большой Игре, и поэтому у меня имелись все основа- ния для уверенности в нем. Я считал, что мы просто выйдем из переулка, удерживая бандюг на почтительном расстоянии, а потом кликнем такси и уберемся отсюда к чертовой матери. Главарь банды повернулся и рысью убежал на несколько шагов вперед других. - Ловко. Действительно ловко, - крикнул он, снова поворачиваясь лицом ко мне. - Не раскусил в тебе мага. Ну, посмотрим, справишься ли ты вот с этим, умник! И с этими словами вытащил из кармана куртки нечто похожее на пару гу- бок для стирания с доски мела. Сперва я подумал, что он хочет попробо- вать бросить ими в меня, но вместо этого он хлопнул ими друг о друга у себя над головой, осыпав себя тем, что походило на белую меловую пыль. Это было бы смешно... если б он не выглядел таким сумрачным, когда снова двинулся на меня. Просто для страховки я удвоил полог перед ним... и он прошел прямо сквозь него! - Так я и думал! - крикнул он своим дружкам и остановился, миновав мою защиту. - Действительно низкий уровень. Переходите, ребята ко второ- му классу или потяжелее... собственно, чем тяжелее, тем лучше! Мне следовало это предвидеть... может я и предвидел бы, будь у меня побольше времени для размышлений. В измерении, применяющем и магию, и технологию, обязательно должны быть доступны магические контр-чары и оружие. К несчастью, мне предстояло узнать о них из первых рук! Другие члены банды дружно сунули руки в карманы и извлекли амулеты и балончики-краскораспылители. У меня возникло ощущение, что мой магичес- кий полог теперь уже не долго будет защищать меня. Кальвин держался того же мнения. - Быстро, Скив! У тебя есть в рукаве еще какие-нибудь фокусы? Я всегда считал, что в критическом положении лучше всего разыгрывать свою самую сильную масть. Все еще надеясь избежать настоящего насилия, я лишил полог энергии и перебросил ее на новую личину: сверхмускулистого изверга, более, чем вдвое превышающего меня ростом. - Вы, мальчики, действительно хотите, чтоб я повел себя круто? - крикнул я, стараясь изо всех сил сделать свой голос угрожающим басом. Я думал придать себе вид полицейского, но отбросил эту идею. При моем-то везении они, вероятно, сдадутся, и что мне тогда потом делать с ними? Я хотел заставить их бежать... как можно дальше из моей жизни! Это не сработало. Я едва успел выкрикнуть эти слова, как большой кусок кирпича разодрал воздух у меня над головой... пройдя сквозь то, что было грудью моей ли- чины. - Чары личины! - крикнул бросавший. - Бейте его такого, каким мы его видели раньше! Я счел, что настало время для лучшей части доблести. Пытаясь сохра- нить четкость соображения, а это не так легко, как кажется, когда тебя атакует полдюжины хулиганов, я врубил чары левитации и рванул в небеса. ... По крайней мере, попытался рвануть. Едва я успел подняться в воздух, как на голени у меня словно сомкну- лись клещи. - Я держу его! Захват причинял боль, из-за чего мне было трудно сосредоточиться на чарах. К тому же этот день отнял у меня больше сил, чем мне представля- лось. Обыкновенно я могу пролевитировать, и левитировал, двоих людей, помимо самого себя... даже троих, поскольку одним из них была Маша. Од- нако, при теперяшней свалке мне еле-еле удавалось поднять самого себя и державшего меня за голень парня. Я старался поднять его в воздух, но что-то отскочило от моей головы и... Земля врезалась в меня под невероятным углом, и я на какой-то миг увидел россыпь звезд, давление с моей голени исчезло, но когда я открыл глаза, надо мной стоял главарь со свой верной доской в руке. - Неплохая попытка, умник! - презрительно фыркнул он. - Но недоста- точно хорошая. А теперь давай-ка мне... Внезапно он растянулся, когда кто-то врезался в него сзади. - Быстрей, мистер Скив! Подымайтесь! Я мгновенно сообразил, что это устроил уличный торговец, с которым я говорил этим утром. Он нагнулся надо мной, повернувшись лицом к окружаю- щей банде. - Скорее! Я не смогу один сдержать этих парней! Я не был уверен, что смогу встать, если захочу, но в настоящий момент я готов был бросить всякую надежду решить нашу проблему без насилия. Приподнявшись на локте, я мысленно потянулся, схватил мусорный бачок и послал его лететь сквозь строй бандюг. - Что за... - Берегись! Если они хотели физических методов, я им устрою их. Я мысленно схва- тил еще два мусорных бачка и кинул их в бой, заставляя все три летать взад-вперед в узкой тесноте переулка. - Черт возьми! Я ж на вашей стороне! Помните? - крикнул уличный тор- говец, увертываясь от одного из моих снарядов. Я вызвал немного добавочной энергии и набросил на нас обоих полог. Мне представлялось, что никто не подумает применять свою антимагию про- тив мусорных бачков. Еще несколько взмахов старыми мусоными бачками и все было кончено. С трудом переведя дух, я убрал полог и остановил свое самодельное оружие. Четверо из нападавших на меня лежали, растянувшись на мостовой, а двое других взяли ноги в руки. - Неплохая работа, Скив, - гаркнул Кальвин, появляясь откуда-то, где он укрылся, когда началась драка. - С вами все в порядке, м-р Скив? - спросил уличный торговец, протя- гивая мне руку и помогая подняться на ноги. - Я... цел... благодаря тебе... Дж.Р., не так ли? - Совершенно верно. Я шел домой, когда увидел, что преступники насели на вас. Силы были неравными, поэтому я решил помочь. Ну, дела! Я и не знал, что вы маг! - В данную минуту очень благодарный маг, - сказал я, роясь в карма- нах. - Вот, возьми это. Считай это моим способом сказать спасибо. - Извини меня, - протянул джин. - Но разве мы затеяли эту драку не с целью сохранить твои деньги? Ему не следовало беспокоиться. Дж.Р. отшатнулся от золота так, словно я предложил ему яд. - Я помог вам не ради денег! - бросил он сквозь зубы. - Я знаю, вы не хотели... Черт возьми! Вы, богачи, все одинаковы. Думаете, что ваши деньги... Слушайте, я работаю ради денег, понятно? я не какой-то проще- лыга, ищущий подаяния! И с этими словами он круто повернулся и зашагал прочь, оставив меня с вытянутой рукой, полной золота. Это был бы прекрасный уход, если бы переулок не закупорила въехавшая повозка... повозка с красно-голубой мигалкой наверху. ___________________________________ ГЛАВА 13 - Да что, вы... - Кто, сержант? Кто, я? Дж.Диллинджер - Я не понимаю, с какой стати нас задержали. Мы пробыли в полицейском участке много часов. Мы, в смысле я, Дж.Р. и, конечно, Кальвин, хотя о существовании последнего полиция, кажется, не ведала, а я, в свою очередь, не испытывал желания ей сообщать. Нес- мотря на наши протесты, нас привезли сюда вскоре после того, как прибыла полиция. Бандюг привели в чувство и посадили в другую повозку, хотя я заметил, что с ними обращались менее вежливо, чем с нами. Но это мало утешало, раз нас держали вопреки нашей воле. - Вот как? Тогда нам придется разобрать все повнимательнее и посмот- реть, поймете ли вы причину. Сказал это субъект, допрашивавший нас, когда мы прибыли. Судя по поч- тительности, с какой обращались к нему другие полицейские, я счел его офицером. Он обладал дурным запахом изо рта, скверным настроением и бес- конечным пристрастием к повторениям. Когда он опять затянул свое, я по- борол порыв повторять уже знакомые сведения. - Мы могли бы вас обвинить в появлении в общественном месте в нетрез- вом виде. - Я был мертвецки трезв, - перебил я, благодаря счастливые звезды за помощь Кальвина. - Есть много свидетелей, утверждающих, что в баре вы валились с ног от выпитого. - Я споткнулся о стул. - Потом есть такая мелочь, как нападение... - Да говорю же вам, что это они напали на меня! Это было самооборо- ной! -...И уничтожение частной собственности... - Черт побери, это был мусорный бачок! Я заплачу за новый, если так... - ...Есть сопротивление при аресте. - Я спросил, куда нас везут. Вот и все. - Арестовавшие вас говорят иное. Понимая, что мне в этом споре ничего не удается добиться, я совершил логически выдержанный поступок: выплеснул свою досаду на невинного зева- ку. В данном случае ближайшей доступной мишенью оказался Дж.Р., дремав- ший на стуле. - А ты разве не намерен чего-то сказать? - осведомился я у него. - Ты тоже причастен. - Нет надобности, - пожал плечами уличный торговец. - Мы же не попали в беду или еще куда-то. - Вот странно. А я-то думал, что мы попали в полицейский участок. - Ну и что? Они ведь не всерьез за нас взялись. Не так ли, капитан? Споривший со мной изверг бросил на него сумрачный взгляд, но, как я заметил, не стал опровергать сказанного. - Ладно, Дж.Р., сдаюсь, - капитулировал я, по-прежнему наблюдая за капитаном. - Чего ты видишь в этой ситуации, чего не вижу я? - А не происходит ничего похожего на регистрацию нашего задержания. Пробыли мы здесь долго, а нас не обвинили ни в каких преступлениях, - подмигнул он. - Но капитан же сказал... - Он сказал, что они могли бы и т.д. и т.п.. Заметьте, что в действи- тельности он этого не сделал. Поверьте, м-р Скив, если бы нас пытались посадить в тюрьму, мы б уже час назад были за решеткой. Они просто игра- ют в игры и тянут время. Сказанное им казалось невероятным, учитывая объем свалившихся на нас неприятностей, и все же я не нашел в его логике никаких прорех. Я повер- нулся к капитану и поднял бровь. - Это правда? - обратился я к нему. Полицейский оставил меня без внимания и, откинувшись на спинку стула, пристально посмотрел сквозь полузакрытые глаза на Дж.Р.. - Ты много знаешь о полицейских порядках, сынок. Можно подумать, что тебя уже гоняли. По лицу уличного торговца расползлась презрительная усмешка, он встретил вызов во всеоружии. - Всякого работающего на улице постоянно преследуют, - отпарировал он. - Именно так полиция охраняет высокопоставленных граждан от коммер- сантов, вроде меня, слишком бедных, чтобы позволить себе обзавестись ма- газином. Это и впрямь немного безопасней, чем хватать настоящих преступ- ников, те ведь могут и ответить выстрелом на выстрел. Нам следует быть благодарными защитникам правопорядка. Если б не они, измерение перепол- нили бы уличные торговцы и нарушители правил парковки. Мне надо бы радоваться, что меня оставили без внимания после того, как я так долго крутился, как на сковородке. К несчастью, я долго пробыл Великим Скивом, и как таковой больше привык к тому, чтоб добивались мое- го внимания, чем игнорировали. - По-моему, вопрос стоял так: предъявляют нам обвинение в каких-то преступлениях или нет? - настойчиво вмешался в разговор я. - Я все еще жду ответа. Несколько мгновений капитан зло смотрел на меня, но когда я в ответ не отвел взгляд, он вздохнул. - Нет, на этот раз мы не выдвигаем против вас никаких обвинений. - Значит, мы вольны уйти? - Но сперва вам придется ответить еще на несколько вопросов. После этого вы вольны... - Эти "еще несколько" новые вопросы, а не те же самые еще раз. Верно? Полицейский прожег меня взглядом, но теперь, когда я знал, что опас- ность нам не грозит, то начинал забавляться происходящим. - Совершенно верно, - процедил он сквозь стиснутые зубы. - Ладно. Палите. Я вдруг сообразил, что такое словоупотребление не очень удачно в по- мещении, где полно вооруженных полицейских, но оно проскочило незамечен- ным. Прежде чем продолжить, капитан шумно прочистил горло. - Мистер Скив, - официально начал он. - Желаете ли вы выдвинуть обви- нения против напавших, находящихся у нас под арестом? - Что за глупый вопрос? Конечно, желаю. Кальвин неистово махал мне, показывая на Дж.Р.. Уличный торговец ка- чал головой, показывая неспешное, но твердое отрицание. -...Гм... прежде, чем я приму решение по этому вопросу, капитан, - увильнул я от ответа, пытаясь понять ход мыслей Дж.Р., - вы не могли бы объяснить мне, что произойдет, если я не выдвину обвинений? - Вероятно, мы сможем продержать их до завтрашнего утра для допроса, но потом разрешим им уйти. Такое обращение с пытавшейся ограбить меня бандой казалось не совсем удовлетворительным. И все же Дж.Р. знал, что делал, и я не собирался действовать вопреки просигналенному им совету. -...А если я не выдвину обвинения? - не отставал я, пытаясь разоб- раться. - Я не судья, - пожал плечами капитан, - и поэтому не могу утверждать наверняка... но могу высказать вам верное предположение. - Будьте любезны. - Мы обвиним их в попытке нападения с целью ограбления и нанесения тяжких телесных повреждений... Думаю, обвинение в покушении на убийство мы пришить не сможем. Мне и это казалось подходящим, но полицейский еще не закончил. -... Потом суд назначит адвоката, а может быть он уже есть и догово- рится об их освобождении под залог. Деньги они, вероятно, достанут у по- ручителя и еще до завтрашнего полудня будут освобождены. - Что? Но они же... - На назначение дня суда уйдет пара месяцев. К тому времени из всех улик останутся лишь ваши показания... а они мало того, что местные, но и превосходят вас в численности. До меня начало доходить. -...То есть, если дело дойдет до суда. Вероятно, произойдет какой-то тор за признание, и они признают себя виновными в менее тяжком преступ- лении, что означает меньший срок с более ранним досрочным освобождением под честное слово - если срок вообще не сделают условным сразу по выне- сении приговора... - Тпру! Погодите! Думается, я просто забуду о предъявлении обвинений. - Я так и думал, - кивнул капитан. - Такой путь самый легкий для всех. В конце концов, вы ведь невредимы, да и деньги по-прежнему при вас. - Конечно, следующий, на кого они нападут, может оказаться далеко не таким везучим, - сухо обронил я. - Я не сказал, что такой способ обращения с делом самый лучший, он всего лишь самый легкий. Прежде чем я успел придумать на это остроумный ответ, в дверной косяк постучал полицейский в мундире и, войдя в помещение, вручил капитану лист бумаги. Когда последний пробежал глазами листок, то что-то в его сжатых губах заставило меня заволноваться. - Ну и ну, мистер Скив, - произнес, наконец, он, бросая бумагу на стол перед собой. - Похоже, вы не впервые имеете дело с полицией с тех пор, как прибыли в это измерение. - Ого, - воскликнул Кальвин, закатывая глаза. - Вот оно, началось! - Что вызвало это утверждение, капитан? Предчувствие подсказывало мне, что прикидываться невинным совсем не пойдет на пользу. К несчастью, никаких других мыслей насчет того, как вести себя, у меня не имелось. - Утверждать это меня заставляет только что полученный рапорт. Я по- думал, что не мешает свериться с другими участками и посмотреть, не слы- шали ли там о вас, и, по всей видимости, там слышали. - Так вот почему они тянули время, - вставил Дж.Р. - Дожидались, ког- да придут рапорты. Это называется полицейской эффективностью. Капитан проигнорировал его. - Согласно данному рапорту, у вас уже произошло два столкновения с полицией. В первый раз из-за подозрительного поведения на общественных улицах... - Я проявлял вежливость вместо того, чтобы расталкивать других, - раздраженно прервал его я. - Сожалею, я здесь недавно, и не знал еще, что в этом измерении самое главно

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору