Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
и состоит весь
смысл драконьего покера. Как сказал Корреш, радуйся, что тебе играть
только один вечер и нужно усвоить сокращенный список.
- Но откуда у меня возьмется шанс победить в этой игре? Я ж даже всех
правил-то не могу запомнить.
За столом возникло неловкое молчание.
- Я... э-э-э... думаю, ты не уловил суть, Скив, - сказала наконец Та-
нанда. - Шансов на победу у тебя нет. Малыш - самый лучший игрок их
всех, какие есть. Ни за несколько дней, ни за несколько лет ты никак не
сможешь научиться хотя бы настолько, чтоб заставить Малыша попотеть, до-
бывая свои деньги. Мы лишь пытаемся достаточно обучить тебя, чтобы ты не
осрамился - не погубил репутацию Великого Скива - когда он будет кром-
сать твою ставку. Ты должен, по крайней мере, выглядеть знающим, что де-
лаешь. Иначе ты покажешься дураком, у которого не хватает ума понять,
как мало он знает.
Я немного подумал над этим.
- А разве это описание не соответствует и в самом деле мне до послед-
ней буквы?
- Если так, пусть все остается в кругу семьи. Идет? - подмигнул мне
партнер, игриво стукнув по плечу. - Выше нос, Скив. В некоторых отноше-
ниях это будет даже забавно. Ничто так не позволяет сыграть до конца
свою роль, как участие в игре без давящего на тебя стремления к победе.
- Разумеется, Ааз.
- Отлично, так давай же вернемся к ней. Просто послушай еще раз. Поз-
же мы снова все повторим медленно, давая тебе записать.
И с этими словами они опять принялись за обучение.
Я слушал вполуха, изучая в то же время свои чувства. На первую игру в
"Равных Шансах" я пошел, ожидая проигрыша, но видел в этом светский ве-
чер. Мне было не по силам заставить себя поверить, будто этот матч с Ма-
лышом будет светским. Как ни уважал я взгляды своих советников, мне было
крайне трудно согласиться с мыслью, что, проиграв, я помогу своей репу-
тации. Но они были правы, я не мог достойно отказаться от вызова. А если
я не имел шансов выиграть, то мне оставалось только достойно проиграть.
Верно?
Однако как я ни старался, мне не удавалось заглушить тихий голосок в
глубине души, не перестававший твердить, что идеальным решением было бы
обчистить Малыша. Но это, конечно, невозможно. Верно? Верно?
___________________________________
ГЛАВА 15
Мне нужны все друзья, каких я только смогу приобрести.
Квазимодо
Хотя временами моя жизнь может показаться запутанной и угнетающей,
есть по крайней мере одно существо, которое никогда не отвернется от ме-
ня в тяжелый час.
- Глип!
Я никогда не понимал, как это драконий язык может быть одновременно и
слизистым и шершавым, как рашпиль, но он таков. Ну, по крайней мере он
таков у моего дракона.
- Тихо, парень... ти... эй! Кончай, Глип. Прекрати!
- Глип! - заявил мой дракон, ловко увертываясь от моих рук и оставляя
у меня на лице еще один слизистый след.
Послушен он даже чересчур. Говорят, по тому, как хорошо человек
справляется с животными, можно судить о его способностях к руководству.
- Черт возьми, Глип! Это серьезно!
Я часто пытался убедить Ааза, что мой дракон действительно понимает
сказанное мной. То ли поэтому, то ли просто по чувствительности к моему
тону, Глип присел на задние ноги и внимательно склонил голову набок.
- Вот так-то лучше, - вздохнул я, осмелившись снова дышать носом.
Драконы славятся своим смрадным дыханием (отсюда и выражение "драконья
пасть"), и когда мой зверек демонстрирует свою приязнь, к несчастью воз-
никает побочный эффект, повергающий меня чуть ли не в обморочное состоя-
ние. Конечно, даже дыша ртом, я все равно ощущал его.
- Видишь ли, у меня возникла проблема... Ну, несколько проблем, и я
подумал, мол, если я смогу рассказать о них, когда меня никто не будет
перебивать, то, может...
- Глип!
Язык выскользнул вновь, на сей раз застигнув меня с открытым ртом.
Хоть я и люблю своего зверька, бывают времена, когда у меня возникает
желание, чтоб он был... ну, поменьше. Времена вроде настоящего... и ког-
да мне приходится убирать его стойло.
- Хотите, я прижучу вам дракона, Босс?
Я оглянулся и обнаружил сидящего на одной из садовых скамеек Нунцио.
- А. Привет, Нунцио. Что ты здесь делаешь? Я думал, вы с Гвидо обычно
ретируетесь, когда я выгуливаю Глипа.
- Так то обычно, - пожал плечами телохранитель. - Мы с кузеном потол-
ковали об этом и решили, раз на свободе гуляет этот Топор, одному из нас
надо все время держаться рядом с вами, понимаете, что я имею в виду?
Сейчас моя смена, и я буду торчать до упора... чем бы вы ни занимались.
- Ценю вашу заботу, но думаю, здесь мне не грозит опасность попасть
под удар. Я уже решил не выводить Глипа из дому, пока все не утрясется.
Нет смысла искушать судьбу.
Это было по крайней мере частично правдой. На самом-то деле я решил,
что мне неохота давать Топору возможность нанести мне удар через моего
зверька. И нечего подливать масло в огонь, Ааз и без того уже достаточно
жаловался на житье в одном доме с драконом. Конечно, если мои подозрения
верны и Банни действительно была Топором...
- Лучше перебдеть, чем сожалеть... и вы не ответили на мой вопрос.
Хотите, я прижучу вам дракона?
Логика моих телохранителей иногда совершенно до меня не доходит.
- Нет. Я имею в виду, зачем тебе прижучивать Глипа? Он же ящер, а не
насекомое.
Нунцио закатил глаза.
- Я не имею в виду, прижучить его, словно он и в самом деле жук. Я
имею в виду, хотите, я немного отделаю его? Ну, знаете, малость задам
ему перцу. Я не суюсь в дела между вами и вашим партнером, но вы не
должны терпеть таких выходок от дракона.
- Он просто проявлял дружелюбие.
- Дружелюбие, шмендролюбие. Судя по всему, что я видел, вам больше
грозит опасность быть пришибленным собственным зверьком, чем любым дру-
гим, кого я видел на Базаре. Я всего лишь прошу позволить мне выполнять
свою работу... мне, знаете, полагается охранять ваше тело. Вот отсюда-то
моя должность и получила свое высокое название.
На меня уж не в первый раз произвела впечатление преданность Нунцио
своей работе. На мгновение у меня возникло искушение разрешить ему сде-
лать, что ему хотелось. Однако в последнюю минуту в голове у меня про-
мелькнул образ того, как мой здоровенный телохранитель и дракон с вооду-
шевлением борются посреди сада.
- Э-э-э... спасибо, но, думаю, я как-нибудь переживу, Нунцио. Глип
может иногда стать занозой, но мне в своем роде нравится, когда он иной
раз скачет вокруг меня. Благодаря этому я чувствую себя любимым. Кроме
того, я не хотел бы, чтоб он пострадал... или ты, если уж на то пошло.
- Скакать вокруг вас - это одно дело. А делать это, когда вам того не
хочется, нечто совсем иное. Окромя того, он у меня не пострадает. Я
просто... вот давайте, я вам покажу!
И прежде чем я успел его остановить, он очутился на ногах и принял
перед драконом стойку, широко расставив ноги и полусогнув их.
- Подь сюда, Глип. Давай, парень.
Мой зверек резко оглянулся, а затем прыгнул к тому, кого он счел но-
вым товарищем по играм.
- Нунцио, я...
Как раз в тот миг, когда дракон добрался до него, мой телохранитель
поднял руку ладонью вперед.
- Глип, стой! Сидеть! Я сказал, сидеть!
Случившееся вслед за тем мне пришлось реконструировать позже, прокру-
тив опять ленту памяти, настолько быстро все произошло.
Рука Нунцио молниеносно метнулась вперед и сомкнулась на морде Глипа.
Он рывком опустил ему нос, пока тот не очутился под головой моего
зверька, а затем резко толкнул вверх.
Не закончив шага, задние ноги дракона упали в сидячее положение, и он
остановился, не переставая недоуменно хлопать ресницами.
- А теперь, место. Место!!
Мой телохранитель осторожно разжал руку и шагнул назад, держа ладонь
плашмя перед мордой моего зверька.
Глип слегка задрожал, но не шелохнулся, сохраняя сидячее положение.
- Видите, Босс? Теперь будет помнить, - крикнул, не оборачиваясь,
Нунцио. - Просто надо быть с ним потверже.
Я вдруг осознал, что моя челюсть у меня отвисла чуть не до колен.
- Что... это невероятно, Нунцио! Как ты... что ты...
- Полагаю, вы и не знали, - усмехнулся он. - Я одно время работал ук-
ротителем зверей... по большей части опасных, для представлений, понима-
ете, что я имею в виду?
- Укротителем зверей?
- Да. Это казалось логичным продолжением карьеры школьного учителя...
только тут не приходилось беспокоиться о родителях.
Мне пришлось сесть. Демонстрацией своего умения с Глипом и внезапными
откровениями о своем прошлом Нунцио подверг мой мозг серьезной перегруз-
ке.
- Укротитель зверей и школьный учитель.
- Совершенно верно. Слушайте, хотите, я еще немного поработаю с вашим
драконом теперь, когда он успокоился?
- Нет. Дай ему немного побегать. Ему полагается сейчас выгуливаться.
- Вы - Босс.
Он повернулся к Глипу и резко хлопнул в ладоши. Дракон отпрыгнул на-
зад и припал к земле, готовый поиграть.
- Лови, парень!
Двигаясь на диво убедительно, телохранитель подобрал с земли вообра-
жаемый мяч и притворно бросил его в противоположный конец сада.
Глип круто развернулся и дунул в направлении "броска", расплющив по
пути скамейку и два куста.
- Просто изумительно, - пробормотал я.
- Я не хотел вмешиваться, - опустился рядом со мной на скамью Нунцио.
- Просто все выглядело так, словно вы хотели поговорить, а дракон хотел
порезвиться.
- Пустое. Все равно я предпочел бы поговорить с тобой.
И умеренно поразился, открыв, что это правда. Я всегда был немножко
одиночкой, но в последнее время я, кажется не только мог поговорить с
людьми, но и делал это с удовольствием. Я надеялся, что это не изменит
моей дружбы с Глипом.
- Со мной? Разумеется, Босс. О чем бы вы хотели со мной поговорить?
- Так, ни о чем особенном. Полагаю, я только сейчас понял, что мы ни-
когда по-настоящему не разговаривали, так вот, вдвоем. Скажи мне, как
тебе нравится наша операция здесь?
- Отлично, полагаю. Никогда по-настоящему особо об этом не задумывал-
ся. Тут не заурядная операция Синдиката, это уж наверняка. Около вас
болтается немало странного народа... но они милые ребята. Я б отдал пра-
вую руку за любого из них, такие они милые. А там у нас дело обстоит
иначе. В большинстве филиалов все пытаются продвинуться и обскакать друг
друга... и потому тратят больше времени на слежку друг за другом, чем за
противником. А здесь все прикрывают друг друга вместо того, чтобы подс-
тавлять своим ножку.
- А ты хочешь продвинуться, Нунцио?
- И да, и нет, понимаете, что я имею в виду? Я не хочу заниматься тем
же самым делом до конца жизни, но и наверх не рвусь. На самом-то деле
мне своего рода нравится работать на других. Я предоставляю им принимать
важные решения, а потом мне всего-навсего надо вычислить, как сыграть в
происходящем свою роль.
- Ты здесь безусловно играешь свою роль, - кивнул я. - Раньше я и не
представлял себе, как трудна работа телохранителей.
- В самом деле? Вот здорово, приятно слышать это от вас, Босс. Мы с
Гвидо иногда чувствуем себя здесь мертвым грузом. Может быть, именно по-
тому-то мы так и стараемся выполнять свою работу. Я никогда особо не ду-
мал, нравится мне здесь или нет. Я имею в виду, я отправляюсь, куда мне
поручено, и делаю, что мне велено, и поэтому мое мнение не имеет значе-
ния. Верно? Но я знаю, что действительно сожалел бы, если б мне пришлось
уйти. Никто и никогда не обращался со мной так, как вы и ваша команда.
Может, Нунцио и не был ни интеллектуальным гигантом, ни самым сообра-
зительным, кого я знал, но я находил трогательной его простую чест-
ность... не говоря уж о вытекающей из нее преданности.
- Ну, у вас есть здесь хорошая работа, покуда мое слово по этой части
хоть что-то значит, - заверил я его.
- Спасибо, Босс. Я начинал немного уставать от того, как действует
Синдикат, понимаете, что я имею в виду?
Это мне кое о чем напомнило.
- Раз уж об этом зашла речь, Нунцио, как по-твоему, Синдикат стал бы
вообще впутываться в такое дело, как очернение?
Лоб телохранителя наморщился от мыслительных усилий.
- Не! - сказал он наконец. - Нам по большей части платят, чтобы мы не
делали всяких дел. Если нам требуется уделать кого-то, то мы обычно де-
лаем из них показательный пример и устраиваем что-нибудь бросающееся в
глаза, скажем, сжигаем им дом или ломаем ноги. Если мы поломаем кому-то
карьеру, кто об этом узнает? Сказанное Танандой о Топоре очень интерес-
но, но это просто не наш стиль.
- Даже за подходящую цену? - не отставал я. - Сколько, по-твоему,
потребовалось бы, чтобы побудить дона Брюса отправить сюда кого-то по
нашу душу?
- Не знаю. Я б сказал, по меньшей мере... минутку! Вы спрашиваете, не
Банни ли Топор?
- Ну, она-таки...
- Забудьте об этом, Босс. Даже если б она могла справиться с такой
работой, в чем я не слишком уверен, дон Брюс никогда б не отправил ее
против нас. Черт, вы сейчас один из любимых его главарей. Слышали бы вы
его... - Нунцио вдруг прижал ладони к щекам и заговорил, придав лицу
преувеличенную бульдожистость: - "...Этот Скив, у него действительно ко-
телок варит, понимаете, что я имею в виду? Господи! Да будь у меня сотня
таких, как он, я мог бы встать у руля всей этой организации".
Он так идеально изобразил дона Брюса, что я невольно рассмеялся.
- Великолепно, Нунцио. Он когда-нибудь видел, как ты это делаешь?
- Я же еще работаю и дышу, не так ли? - подмигнул он. - Однако,
серьезно. С Банни вы ошиблись адресом. Поверьте, вы сейчас для ее дяди
как зеница ока.
- Надеюсь, ты прав, - вздохнул я. - Однако если это так, то я возвра-
щаюсь туда же, откуда начал. Кто такой Топор и что он может...
- Привет, парни! Это личный разговор, или могут присоединиться и дру-
гие?
Мы подняли головы и обнаружили входящую в сад Банни.
- Подходи, Банни! - помахал я ей, слегка ткнув Нунцио локтем по реб-
рам. - Мы как раз собирались...
- Глип!
Мой дракон внезапно очутился передо мной. Выгнувший спину и напряжен-
ный, он совсем не выглядел игривым. Таким я видел его раньше только пару
раз, а тогда...
- Стой, Глип! Глип!! - завопил я, слишком поздно сообразив, что сей-
час случится.
К счастью, Нунцио оказался проворнее меня. Прямо из сидячего положе-
ния он бросился вперед и провел силовой прием на шее моего зверька, как
раз когда дракон выпустил струю пламени. Огонь выскочил, но безвредно
опалил стену.
Банни одной рукой увлекла Клади к себе за спину.
- Ну и ну! Что это за...
- Счас я его! - крикнула, сжав кулачки, Клади.
- Клади!! Стой!!
- Но, папочка...
- Только погоди. Идет? Нунцио?
- Я его держу, Босс, - отозвался он, надежно обхватив обеими руками
морду Глипа, в то время как дракон боролся, стремясь освободиться.
- Банни! Уходи с Клади в дом! Сейчас же!!!
Обе поспешили скрыться из виду, и я переключил внимание на своего
зверька.
Теперь, когда Банни и Клади пропали, Глип, казалось, успокоился так
же быстро, как и взорвался. Нунцио утешающе поглаживал ему шею, тараща
широко раскрытые от изумления глаза.
- Не знаю, что тут случилось, Босс, но только теперь он, кажется, в
порядке.
- Случилось то, - мрачно произнес я, - что Глип пытался защитить меня
от чего-то или от кого-то, в чем он усмотрел угрозу.
- Но, Босс...
- Слушай, Нунцио, я знаю, у тебя хорошие намерения, но с Глипом я
связан давно. И доверяю его инстинктам больше, чем своему суждению.
- Но...
- Я хочу, чтобы ты тотчас же сделал две вещи. Во-первых, отведи Глипа
обратно в стойло... думаю, он достаточно навыгуливался для одного дня. А
потом свяжись с доном Брюсом. Я хочу немного потолковать с ним о его
"подарке"!
___________________________________
ГЛАВА 16
А я думал, мы друзья!
Банко
- А я тебе говорю, это - бред!
- Черта с два!
- Банни не может быть Топором! Она - юная космонавтка!
- Она хочет, чтобы мы думали именно так. А я выяснил иное!
- В самом деле? Как?
- По... ну, поговори с нею.
Я заметил изъян в своей логике, как только произнес это, и Ааз не
сильно от меня отстал.
- Скив, - серьезно сказал он. - Тебе приходило в голову, что будь она
Топором, а ты - ее целью, то ты, вероятно, был бы последним, при ком она
сняла бы маску? Ты действительно думаешь, что сумел бы хитростью заста-
вить ее выдать свой интеллект в простом разговоре?
- Ну... может быть, она схитрила. Возможно, это ее способ сбить нас
со следа.
На это мой партнер ничего не сказал. Он лишь чуть склонил голову на-
бок и очень высоко поднял бровь.
- Это возможно, - неуверенно повторил я.
- Брось, Скив. Выкладывай.
- Что?
- Даже тебе понадобилось бы больше доказательств, прежде чем выдви-
нуть такие опрометчивые обвинения. Что ты не договариваешь?
Он меня достал. Я просто боялся, что он сочтет мою истинную причину
еще менее убедительной, чем уже высказанную мной.
- Ладно, - вздохнул я. - Если уж тебе действительно хочется знать, то
окончательно меня убедило то, что Глип ее не любит.
- Глип? Ты имеешь в виду, этот твой глупый дракон? Этот Глип?
- Глип не глуп...
- Партнер, твой дракон не любит меня! Выходит, я - Топор!!
- Но изжарить тебя он тоже никогда не пытался!
Это на миг остановило его.
- Он это сделал? Действительно жахнул по Банни?
- Совершенно верно. Не будь там Нунцио...
Словно вызванный упоминанием его имени, телохранитель сунул голову в
помещение.
- Эй, Босс! Дон Брюс здесь.
- Приведи его.
- Я по-прежнему думаю, что ты совершаешь ошибку, - предупредил меня,
прислонясь к стене Ааз.
- Может быть, - мрачно ответил я. - При удаче я заставлю дона Брюса
подтвердить мои подозрения прежде, чем раскрою свои карты.
- Такое мне надо увидеть.
- А вот и вы, Скив. Мальчики говорят, что вы хотели меня видеть.
Дон Брюс - сказочный крестный Синдиката. Я никогда не видел его оде-
тым во что-либо не бледно-лилового цвета, и сегодняшний день не был иск-
лючением. Его ансамбль включал в себя шорты, сандали, шляпу с отвисшими
полями и спортивную рубашку, сплошь покрытую отпечатанными на ней
большими темно-пурпурными цветами. Может быть, мои обсуждения гардероба
с Банни сделали меня чрезмерно чувствительным по теме одежды, но его на-
ряд казался едва ли подобающим для одного из наиболее могущественных лю-
дей в Синдикате.
Даже темные очки у него были с фиолетовыми линзами.
-Знаете, а хаза у вас здесь блеск. Никогда раньше здесь не бывал, но
много наслушался при ежегодных докладах. Снаружи она выглядит не такой
уж крупной.
- Мы любим держаться в тени, - пояснил я.
- Да, я знаю. Как я постоянно твержу им в Центральном Правлении Син-
диката, вы заправляете классным делом. Мне это нравится. Благодаря этому
мы все хорошо выглядим.
Я начинал чувствовать себя немного неуютно. Последнее, что я хотел
обсуждать с доном Брюсом, так это наше дело.
- Не хотите ли вина? - вмешался, приходя мне на выручку, Ааз.
- Немного рановато, но почему бы и нет? Итак! Для чего вам хотелось
меня видеть?
- Дело касается Банни.
- Банни? Ах, да. Как она орудует?
Даже если б у меня не было уже подозрений, ответ дона Брюса показался
бы чересчур небрежным. Ааз тоже это уловил и снова поднял бровь, наливая
вино.
- Я думал, нам следует немного потолковать о том, почему вы отправили
ее сюда.
- О чем тут толковать? Вам требовалась шмара, и я счел...
- Я имею в виду, настоящая причина.
Наш гость умолк, поглядел пару раз то на меня, то на Ааза, а затем
пожал плечами.
- Она вам сказала, да? Забавно, я б подумал, что уж эту-то тайну она
сохранит.
- На самом-то деле, я сам догадался.