Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
нельзя путать
все грузы, иначе армия просто выдернет нас отсюда. Какое-то время нам
лучше держаться переадресовки одного из пяти.
- Лучше одного из десяти, - говорит Майжук. - А то...
- Минуточку! Минуточку! - взрывается, прерывая разговор, Нунцио. -
Вы, ребята, говорите, что готовы помочь нам устроить беспорядок?
- Разумеется. Почему бы и нет? - говорит Шу Слеппень, опуская руку
мне на плечо. - Вы с Боем заботились о нас с самой основной подготовки.
Пора и нам для разнообразия что-то сделать для вас.
- Кроме того, - вступает в разговор его брат, - ведь вы же не пытае-
тесь погубить королевство или уничтожить армию. Вы просто хотите немного
притормозить разгон... и мы ничего не имеем против.
- Все сводится к тому, - улыбается Осса, - что после всей этой сов-
местной работы с вами мы знаем вас достаточно хорошо, чтобы верить - вы
нам не причините вреда... да и всякому другому тоже, если уж на то пош-
ло... без самой настоятельной необходимости. Думаю, я буду говорить от
имени всех, когда скажу, что нам совсем не трудно поддержать любой план,
какой вы сочтете подходящим. Я права, ребята?
Все вокруг кивают и утвердительно хмыкают. Мне приходит в голову, что
теперь я начинаю лучше понимать, что имеет в виду Босс, когда говорит,
что нервничает из-за внушения большей преданности, чем он заслуживает. В
то время как команда говорит как они не верят, что мы сделаем что-либо,
могущее повредить им, я думаю о том, как мы подставили их для драки в
баре Твикста... подробности которой я опустил при даче показаний о нашей
недавней деятельности. Это заставляет меня чувствовать себя немного неу-
ютно, и хотя я не собираюсь отказываться от их помощи, я обнаруживаю,
что это усиливает мою решимость избегать в будущем таких руководящих и
принимающих решения постов.
- А как насчет тебя, Тру-Тень? - говорит меж тем Нунцио. - Ты выгля-
дишь не слишком обрадованным. Хочешь выйти из игры?
- Н... Нет... Дело не в том, - быстро так говорит Тру-Тень. - Я готов
помочь всем, чем смогу. Просто дело в том, что... Ну, я в некотором роде
рвался попробовать навести порядок на этом складе.
- Ты еще можешь это сделать, Тру-Тень, - говорит, подмигивая ему,
Майжук. - Нам все еще нужно знать положение дел, даже если мы используем
эти сведения только для имитации деятельности.
- Жаль только, что у нас нет собственных водил, - досадует Шу Слеп-
пень. - Вот тогда мы могли бы действительно вызвать беспорядок.
- Что-что, Шу? - переспросил Нунцио, став вдруг внимательным.
- Что? О. Ну, я думал, что если мы могли бы поручать доставку
собственным возницам, а не пользоваться армейскими фургонами, то могли
бы рассеять наши грузы по всему королевству.
- Нет... я имею в виду, что ты там сказал о водилах'?
- Ну, знаешь. Эти парни, гоняющие фургоны с грузами... по крайней ме-
ре, именно так мы называли их у нас на ферме.
Я смотрю на Нунцио, а он смотрит на меня, и по нашим улыбкам я пони-
маю, что мы думаем об одном и том же.
- Осса, - обращаюсь я. - Раз ты нашла Синдикат в Твиксте... как
по-твоему, ты сумеешь сделать это еще раз?
- Разумеется, - пожимает плечами она. - _______________________
' В профсоюзе водил-дальнобойщиков (или тимстеров) давно и прочно
окопалась мафия. А зачем?
- Я хочу, чтобы ты передала дону Брюсу одно послание, - улыбаюсь я. -
Думаю, мы только что нашли кое-что, в чем он может нам помочь.
ГЛАВА 17
Надо говорить на родном языке.
Н.Бебстер
- Эйх, Бой, - говорит Шу Слеппень, выглядывая в одно из окошек скла-
да. - Ты знаешь, там, снаружи, куча фургонов и сидят возчики?
- Нет, - говорю я.
Ладно, допустим, это старая шутка. Как я уже говорил, армия живет
старыми шутками. К несчастью, данная конкретная шутка явно оказывается
немного чересчур старой для нашего выросшего на ферме коллеги.
- Чего-чего? - довольно-таки озадачено глядит он.
- Ладно, - говорю я. - Они какие, армейские или штатские?
В то время, как, согласно процедуре, вывозят грузы со склада снабже-
ния армейские фургоны и возчики, доставка от поставщиков производится
собственным транспортом поставщика, и, следовательно, штатскими.
- Штатские, - говорит Шу.
- А фургоны какие, полные или пустые?
- Отсюда они кажутся пустыми.
Я смотрю на Нунцио.
- Думаешь, это могут быть те самые водилы, которых мы ждем?
- Проверить несложно, - пожимает плечами он. - Эй, Шу! Что они дела-
ют?
- Ничего, - докладывает старший из братьев Слеппней. - Просто сидят
себе и болтают.
- Похоже, они. - Ухмыляется Нунцио. - По-моему, сдавать тебе, Майжук.
Как вы, возможно, сумели догадаться по этому последнему замечанию, мы
все заняты своим любимым времяпрепровождением, то есть, проще говоря,
драконьим покером.
- А разве одному из вас не следует выйти и поговорить с ними или еще
чего-то сделать? - говорит, подходя к нашему столу, Шу.
- Бестолку, - говорю я, глядя в свои фоски. - Они будут разговаривать
с нами только тогда, когда будут вполне готовы... и не раньше. Тащи сюда
стул и отдыхай.
Как выясняется, проходит несколько часов, прежде чем возникает ка-
кой-то контакт с возчиками. И когда он, наконец, возникает, то принимает
обличье рослого пузатого индивида с татуировкой на руке, который вразва-
лочку проходит через дверь и приближается к столу, за которым мы играем.
- Эй! - рычит он, - кто-нибудь собирается поговорить с нами, или как?
Так вот, если мы с Нунцио, рослые ребята, привыкли добиваться своего,
говоря повелительным тоном, это еще не значит, будто мы особенно терпим,
когда то же самое делает кто-то другой.
- Мы сочли, что вы, ребята, станете разговаривать с нами только тог-
да, когда будете вполне готовы и не раньше, - говорит, подымаясь на но-
ги, Нунцио. - У вас с этим трудности?
- Да, ну? - орет парень, становясь носом к носу с Нунцио.
- Ну, так к вашему сведению, мы станем с вами разговаривать только
тогда, когда будем вполне готовы и... и... О. Да.
Это требует некоторых усилий, но мне удается скрыть улыбку. Этот па-
рень уже потерял преимущество в переговорах, так как кузен обскакал это-
го хмыря его же собственной ударной фразой. Потеряв перевес по части
шумности, он отступает на вторую линию обороны - к безразличию.
- Мы... э... прослышали, что вы искали какой-нибудь гражданский
транспорт, так что мы решили заскочить и посмотреть, какой куш обломится
нам.
- Товар вон там, на погрузочном помосте, - говорю я, тыкая большим
пальцем в нужном направлении. - А вот список того, куда его полагается
доставить. Пришлите нам счет.
Я киваю Трутню, и тот вручает парню документы на избранные нами гру-
зы. Как я говорю, мы их ждали.
Парень смотрит на список у него в руке так, словно тот жертва дорож-
но-транспортного происшествия.
- Только так, да, - презрительно фыркает он. - Разве вы не хотите по-
говорить о наших расценках за транспортировку?
- Нет надобности, - пожимаю плечами я. - Уверен, что вы возьмете с
нас справедливую цену.
- Да? - подозрительно-так щурится он.
- Разумеется, - говорю я, выдавая ему свою лучшую улыбку специалиста
по сбору денег. - Особенно ввиду того, что расценки будут проверены... и
если они покажутся запредельными, то будет расследование.
- Расследование, - презрительно фыркает возчик. - Против нас все вре-
мя ведутся королевские расследования... а мы по-прежнему ничего не меня-
ем. Если они причиняют нам слишком много неприятностей, мы просто грозим
прекратить транспортировку по всему королевству.
- Мы говорили не о королевском расследовании, - говорит Нунцио. - Мы
думали о другом судебном органе.
- Да ну? Каком же это?
Нунцио подмигивает мне, и я делаю глубокий вдох и выдаю в своем наи-
лучшем стиле.
- Дон... дон дон. Дон... дон дон Брюууууус!
Хотя мой певческий голос и нельзя назвать настоящим отпадом, парень
получает послание. Улыбка его пропадает и он с трудом сглатывает... но
он - боец, и пытается собраться с силами.
- Да, ладно, значит, вы получаете наши "особые" расценки. Только не
ждите никакой срочной доставки.
Теперь приходит очередь Нунцио щегольнуть своей усмешкой.
- Друг, - говорит он, - если б мы нуждались в эффективности, то не
посылали бы за водилами.
- И что бы это значило? - ревет парень, несколько возвращая себе цвет
лица, утраченный им, когда мы упомянули про дона Брюса.
- Только одно - что ваш нормальный график доставки нас вполне устраи-
вает, - невинно говорю я. - Понимаете мою мысль?
- Да... ну... полагаю, тогда решено, - говорит парень, поглядывая то
на Нунцио, то на ребят. - Мы беремся и приступаем к делу.
Когда он уходит, я обнаруживаю, что не могу удержаться от последней
шпильки в его адрес.
- Скажи-ка, Нунцио, - громко спрашиваю я. - Как там называется водила
в костюме-тройке?
- Подзащитный! - отвечает столь же громко Нунцио.
До прочих членов команды этот юмор не доходит, но возчик его улавли-
вает. Он сбивается с шага, и какую-то секунду я думаю, что он собирается
вернуться и "побеседовать" с нами по душам. Но вместо этого, он просто
продолжает идти и довольствоваться хлопаньем двери в качестве остроумно-
го ответа.
- Знаешь, Гвидо, - говорит Нунцио, возвращаясь к изучению карт, -
особые там расценки или нет, а нам ведь в конечном итоге придется расп-
лачиваться с этими шутниками... а у нас нет доступа к тем финансам, с
какими мы привыкли работать в корпорации "М.И.Ф.".
- Успокойся, кузен, - говорю я, видя текущую ставку и повышая ее. -
На это у меня тоже есть одна идея.
* * *
Шанс испробовать мой план выпадает мне в тот же полдень, когда пребы-
вает груз от одного из наших поставщиков. Я дожидаюсь пока не завершат
разгрузку, а затем поспешным шагом подхожу к возчику.
- Скажите-ка... у вас не найдется свободная минутка? - дружески обра-
щаюсь я.
- Ладно, - пожимает плечами возчик. - В чем дело?
- Ну, - говорю я, оглядываясь кругом, словно ожидаю появления легаво-
го. - У меня есть кое-какие сведения, которые вам следует сообщить своей
компании.
- Какие именно?
- Ходит слух, что королева требует провести ревизию военных расходов,
- говорю я. - Что-то, связанное с тем, что многие из наших поставщиков
взымают с нас за поставки больше, чем со штатских.
- Ревизия? - повторяет он, внезапно преобретая очень нервный вид.
- Да, если верить солдатской почте, любая контора, попавшаяся на вы-
колачивании лишней прибыли с армейских контрактов, будет закрыта, а все
ее имущество конфисковано правительством.
- А это законно?
- Эй, мы же здесь говорим о королеве. Если она говорит, что это за-
конно, значит, законно.
- И когда это случится?
- Судя по всему, что я слыхал, не раньше следующего месяца, - говорю
я. - Просто я подумал, что, возможно, вам захочется узнать немного зара-
нее. Ну, знаете, так просто на случай, если вам понадобится по быстрому
пересмотреть цены, вы могли бы сделать это до того, как начнется реви-
зия.
- Эй, спасибо! Ценю любезность.
- Да? Ну, дайте своему начальству знать об этом. И если да, то, воз-
можно, будет неплохой мыслью, если в добавок к пересмотру цен, оно упла-
тит небольшой долг, чтобы компенсировать изменение цен... например, воз-
можно, вы сможете забросить его сюда, когда сделаете следующую доставку?
- Я так и сделаю, - энергично кивает он. - И еще раз спасибо. Мы вас
не забудем.
* * *
После этого дела шли весьма гладко. Нам пришлось всего пару раз сооб-
щить слух о ревизии для того, чтобы известие распространилось среди всех
поставщиков, и вскоре стали постоянно поступать "задолженности"... более
чем достаточные для оплаты водил. И, что еще важнее, придуманный Трутнем
план реорганизации склада сработал достаточно неплохо, чтобы у нас в
итоге появился приличный досуг, который мы посвятили оттачиванию своего
умения играть в драконий покер... Также, как и нашему новому хобби:
Творческому Снабжению.
Это времяпрепровождение оказалось намного забавней, чем предвидел
кто-либо из нас, по большей части потому, что правила устанавливали мы
сами. Поскольку мы согласились портачить только с одним из десяти зака-
зов, у нас хватало времени решить, с какими именно заказами надо напор-
тачить и как именно. Видите ли, чтобы защитить себя, мы решаем, что луч-
ше всего переадресовать предметы либо с достаточно близкими опознава-
тельными номерами, чтобы ошибка показалась простой путаницей, например 6
на 8... либо схожие по характеру или виду, так, чтобы все выглядело,
будто мы просто вытянули не тот предмет, например, отправив летнее утя-
желенное обмундирование в часть, требовавшую прислать зимнее утяжеленное
снаряжение.
Лично мне больше всего понравилось, когда мы отправили несколько ящи-
ков пропагандистских листовок в часть, отчаянно просившую прислать туа-
летной бумаги. Мне это показалось почему-то самым подобающим.
Как я говорю, все это было очень забавно... фактически настолько за-
бавно, что у меня появилось трусливое ощущение, что такое не может долго
продолжаться. Как оказалось, я был прав.
Конец праздникам наступил, когда я получил приказ явиться к нашему
командиру.
* * *
- Вольно, сержант Гвидо. Я только что проверил степень эффективности
вашей части, и, судя по всему, увиденному мной, похоже, что нам пора по-
говорить.
Эти слова вызывают у меня скорей озадаченность, чем нервозность, так
как мы не высылали требуемых копий нашей документации... в основном по-
тому, что вообще не заполняли требуемых документов. Это подтверждают и
последующие слова офицера.
- Похоже, что ваше отделение не слишком любит заполнять требуемые
инструкциями бланки заявок и учета материалов, сержант.
- Ну, понимаете, вашбродь, мы были очень заняты, пытаясь изучить по-
рядок работы. Полагаю, мы немного отстали с рапортами.
- "Немного отстали" - едва ли подходящее описание, - говорит он, чуть
плотней сжимая губы. - С тех пор, как вы стали хозяйничать на складе
снабжения, я, кажется, не могу найти ни одного бланка. Однако, это не
имеет значения. К счастью, имеется достаточно прекрасных рапортов, чтобы
дать мне представление о ваших успехах.
Это вызывает у меня легкое беспокойство, так как мы рассчитывали, что
будет несколько раундов запросов и предупреждений по поводу нашего пре-
небрежения канцелярской работой, прежде, чем обратят какое-то внимание
на то, как мы выполняем свою основную работу. И все же, так как для меня
далеко не совершенно непривычно быть вынужденным объяснять свои действия
разным начальникам, все алиби у меня наготове.
- Вам известно, сержант, что ваше отделение действует с девяносто пя-
ти процентной эффективностью?
- Девяносто пяти процентной? - искренне удивляюсь я, так как наш план
один-на-десять должен бы давать ровно девяносто процентов.
- Знаю, это кажется фантастически высоким, - говорит офицер, непра-
вильно понимая мою реакцию. - Особенно если учесть, что нормальный уро-
вень эффективности это шестьдесят пять процентов, даже для опытной
складской бригады.
Конечно, опытный глаз способен прочесть между строк и получить весьма
неплохое представление о том, что происходит.
- Вашбродь?
- Взять, например, вот этот груз, - говорит он, постукивая пальцем по
одному из лежащих перед ним листов. - Требовался проницательный глаз,
умеющий обращать внимание на детали, чтобы заметить, что это требование
на утяжеленное зимнее обмундирование прислано в действительности нес-
колько месяцев назад, и понять, что правильней будет прислать вместо не-
го утяжеленное летнее обмундирование.
В голове у меня начинает потихоньку звенеть сигнализация, но офицер
все еще продолжает говорить.
-...или взять этот предмет, когда вы прислали вместо туалетной бумаги
ящики с теми пропагандистскими листовками. Все слышали о проблемах с бо-
евым духом в этой части, но, похоже, что вы не только додумались, что
надо предпринять, а и предприняли задуманное. Между прочим, это сработа-
ло... судя по сообщениям, с тех пор, как они получили ваш груз, их небо-
евой дух постоянно на высоте.
Пока он говорит, я пялюсь на двинутую им через стол листовку. Только
учтите, что мы посылали это добро не вскрывая упаковок, и поэтому я те-
перь в первый раз вижу настоящие листовки. На ней изображен большой
портрет королевы Цикуты, которая так вообще-то недурная на вид деваха,
но на этой картинке она выглядит особенно хорошо, так как на ней мало
чего надето, кроме соблазнительной улыбки. А под рисунком большими бук-
вами набран вопрос: РАЗВЕ ТЫ НЕ ПРЕДПОЧЕЛ БЫ БЫТЬ СО МНОЙ? Хотя я и не
притворяюсь таким специалистом по социологии, как мой кузен Нунцио, мне
понятно, как такое может взбодрить приунывшего солдата.
-...Но я вязну в подробностях, - говорит, между тем, офицер. - В до-
бавок к эффективности отправки грузов, вам известно, что время выполне-
ния заявок на вашем складе на треть меньше времени прохождения заявки на
любом другом складе?
Я начинаю улавливать, куда клонится это собеседование, и, незачем го-
ворить, это не вызывает у меня прилива энтузиазма.
- Тут, в основном, заслуга рядового Тру-Тня, ваше благородие, - гово-
рю я, пытаясь отвлечь от себя внимание. - Он экспериментировал с новой
системой организации на нашем складе... также как с новой системой учета
при "сокращенной документации".
- Рядовой Тру-Тень, да? - говорит офицер, делая пометку в блокноте. -
Скажите ему, когда вернетесь в часть, что я хотел бы встретиться с ним.
Мне хотелось бы получить чуточку побольше сведений об этой его экспери-
ментальной системе... и коль речь зашла об экспериментах...
Он снова поднял на меня взгляд.
- Как я понимаю, вы использовали для некоторых из ваших доставок
гражданский транспорт. Это еще один эксперимент?
- Так точно, - говорю я.
Мне думается, что он будет расстроен из-за этого, и потому я готов
взять вину на себя. Однако, похоже, что я опять неверно оценил ситуацию.
- Знаете, сержант, - говорит он, откидываясь на спинку стула, - армия
подумывала об использовании гражданского транспорта для развоза припа-
сов, но отказалась от этой идеи как от слишком дорогой. Однако, судя по
всему, вы, возможно, только что доказали ошибочность такого решения. Ко-
нечно, прежде чем проводить такой эксперимент, вам следовало обратиться
ко мне за разрешением, точно также, разрешив рядовому Тру-Тню изменить
установленную процедуру, вы превысили свои полномочия, но с вашими ре-
зультатами трудно спорить. Кроме того, в наше время редко найдешь солда-
та, особенно завербованного, который не побоится проявить небольшую ини-
циативу.
Я ощущаю, как у меня тоскливо сосет под ложечкой.
-...А если такая быстрорастущая организация, как наша, в чем и нужда-
ется...
Я закрываю глаза.
-...так это в лидерах. Вот почему мне доставляет такое огромное удо-
вольствие одобрить ваше производство в лейтенанты, и...
Мои глаза резко распахиваются.
- Минуточку! - прерываю я, начисто забывая о подобающем обращении к
начальнику. - Вы делаете меня офицером??
Моя реакция, похоже, захватывает офицера врасплох.
- Ну... да, - говорит он. - Обыкновенно мы бы предложили вам закон-
чить офицерскую школу, но в данной ситуации...
- Это решает все! - рычу я, полностью теряя самообладание. - Я ЗАВЯ-
ЗЫВАЮ!!!
___________________________________
ГЛАВА 18
У кого-нибудь есть план?
Дж.А.Кастер
Мягко говоря, наше воссоединение с остальными из команды корпорации
"М.И.Ф." на вилле у Большого Джули не совсем похоже на праздничное собы-
тие.
О, мы все рады видеть друг друга, и хозяин дома более чем щедро уго-
щает нас вином со своего виноградника, но, вопреки общ