Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
али это для твоего же блага. Ты не
спал уже трое суток, и тебе требуется полноценный отдых.
Усталость накатила, словно морская волна на песчаный берег. У меня
хватило сил лишь на то, чтобы подумать: "Надо сказать, что я спать не хочу.
И спросить, как смеют они решать за меня, что мне следует делать. И как Ааз
смог оставить сок на Коро-Вау - ведь я так просил его поберечь напиток".
- Я не хочу спать, - пробормотал я, и мой голос даже для меня прозвучал
несколько странно.
- И не надо, - услышал я ответ Танды. - Ты просто приляг ненадолго, а
потом мы все с тобой обсудим.
С этими словами она помогла мне подняться со стула и провела к очень
мягкой на вид кровати, стоявшей у стены комнаты.
- Ну ладно. Но только на одну минуту, - сказал я - или мне показалось,
что сказал.
Возможно, я ничего и не говорил, поскольку ничего не помню с того самого
момента, как моя голова коснулась подушки.
***
Проснулся я с чудовищной головной болью и с привкусом смеси навоза и
залежалой моркови во рту. Я перевернулся на бок, и голова заболела еще
сильнее. Мне показалось, что кто-то изо всех сил хватил меня молотком между
глаз.
- О-о-ох! - протянул я, сжимая обеими руками голову.
- Наш спящий красавец пробуждается, - сказал Ааз настолько громко, что
мои уши не смогли вместить его голос.
- И, похоже, в страданиях, - проорала Танда.
- Умоляю, говорите шепотом, - произнес я, но горло настолько пересохло,
что словам не удалось вырваться наружу.
Мне страшно хотелось умереть. И почему только они не убили меня во сне? А
может, они пытались это сделать? Тогда понятно, почему у меня все болит.
Кроме того, меня тошнило, но облегчиться я не мог, так как в желудке было
хоть шаром покати. Однако мне казалось, что желудок все равно готов
вывернуться наизнанку и вылезти через горло. Мир вокруг меня вращался со
страшной скоростью, что отнюдь не способствовало улучшению состояния. Но
больше всего мне хотелось забыть тот ночной кошмар, в котором коровы
становились вампирами, а люди, обитающие в измерении, превращались для них в
фураж. Какое ужасное видение! Если это результат действия морковного сока,
то до конца жизни не возьму его в рот.
Танда подошла к кровати и опустилась на колени. Я почувствовал, как на
мой лоб легла ее рука, и в тот же миг мое тело начало наполняться теплой
энергией. Тошнота и боль отступали. Это было дивное ощущение. Через
некоторое время Танда поднялась с колен и отошла от кровати, а я открыл
глаза.
Голова болела уже не так сильно, а мир, который до сей поры наваливался
на меня со всех сторон, видимо, решил несколько снизить активность. Но, к
сожалению, я в тот же миг осознал - то, что я принимал за кошмарное ночное
видение, было самой что ни на есть реальностью.
- Полегчало? - спросила Танда.
Я кивнул и сразу понял, что напрасно совершил столь необдуманное
действие. Боль Танда сняла, но все остальные проблемы, связанные с желанием
желудка вылезти через горло и с вращающимся, как волчок, внешним миром, до
конца не исчезли.
Подошла Танда со стаканом воды и помогла мне поднести его к губам.
- Ну и как ты себя чувствуешь с похмелья, ученик? Прекрасное состояние,
не так ли?
- Нет, - ухитрился просипеть я, отпив глоток воды, - хуже ничего не
бывает.
- Не забудь этих слов, когда в очередной раз пустишься в загул, -
продолжал мой наставник.
Одна только мысль о морковном соке заставила меня содрогнуться, а желудок
выплюнуть ту воду, которую я только что с таким трудом проглотил.
- Неужели они подливают в морковный сок чистый спирт? - спросил я.
- Нет. Они используют не спирт, а иное вещество, - ответил Ааз. -
Вещество, которое превращает обитателей городов в деликатес для вампиров.
Мой желудок снова совершил непроизвольное движение.
- И, возможно, помогает их контролировать, - добавила Танда, нежно глядя
на меня. - Может быть, ты поднимешься к столу и поешь немножко?
- Попробую, - ответил я, - но обещать не могу.
- Попытайся, тебе обязательно надо подкрепиться.
- И долго я спал? - Я вылез из постели и начал пробираться к столу.
Доковыляв до цели, я плюхнулся на стул и стал ждать, когда окружающий мир
перестанет вести себя, как волчок.
- Около двенадцати часов, - ответил Ааз. - Когда ты начал проявлять
признаки жизни, мы уже были готовы скакнуть на Коро-Вау.
- Без меня? - спросил я, глядя в глаза своему наставнику.
Услыхав в моем вопросе изумление и даже негодование, он улыбнулся:
- Только на рекогносцировку. Мы хотели подобраться поближе к
Доннер-Веттеру, пока вампиры еще были коровами. Вокруг тебя сохранился бы
защитный экран. Вернуться мы предполагали уже через несколько часов.
- Неужели ты все еще хочешь добраться до сокровища? - спросил я, не веря
своим ушам. Мысль о том, что снова придется отправиться на Коро-Вау, была
мне глубоко противна. А о возможной встрече с золотой коровой, которая по
ночам превращается в вампира, я даже и думать не хотел.
- Натурально, - ответил мой наставник. - Мы слишком далеко зашли, чтобы
отыгрывать назад.
- И как ты намерен поступить, когда встретишь эту пресловутую золотую
корову?
- Я его тоже об этом спросила, - вступила в беседу Танда.
- Вот когда встречу, тогда и решу, - ответил Ааз.
- В таком случае я страшно рад, что проснулся.
- Боюсь, что ты еще слишком слаб, чтобы скакать вместе с нами, - заметила
Танда, поставив передо мной стакан с водой и положив небольшой сандвич.
- Все будет отлично, - сказал я. - Хлебну немного морковного сока - и
вперед!
В хижине повисла зловещая тишина. Я поспешил их успокоить:
- Шучу-шучу.
Но моя шутка их почему-то не рассмешила.
***
Чем дальше мы продвигались в глубь Коро-Вау, тем больше видели коров. На
лугах вдоль дороги паслись огромные стада. Такого сборища этих парнокопытных
мы никогда раньше не видели.
Я радовался тому, что они не выстраивались у обочины, чтобы на нас
поглазеть.
Холмы становились все круче, и создавалось впечатление, что дорога ведет
к высокому горному хребту. Оставалось надеяться, что Доннер-Веттер окажется
на нашей стороне гор, а не за перевалом.
Когда мы поднялись на вершину очередного холма, я получил ответ на этот
весьма волнующий меня вопрос. Я вовремя успел притормозить и совершить
мягкую посадку. Учитывая степень моего изумления при виде той захватывающей
картины, которая открылась перед нами, мою реакцию можно было считать очень
даже приличной.
С вершины холма открывался вид на Доннер-Веттер. Город раскинулся на
пологом и широком склоне другого холма. Все дома, насколько мы могли
разобрать, ничем не отличались от тех сооружений, с которыми мы успели
познакомиться в других поселениях. Но чуть дальше, ближе к вершине, стояли
более высокие и красивые здания. А самую вершину украшал дворец.
Он не походил ни на одно из сооружений, которые нам довелось увидеть как
в этом, так и во всех иных измерениях нашей планеты.
Дворец был сложен из камней и покрыт листовым золотом. Здание так ярко
сияло в лучах послеполуденного солнца, что казалось вторым дневным светилом,
но только золотым.
- Вот это да, - прошептала Танда.
- Неудивительно, что Доннер-Веттер помечен на волшебной карте как то
место, где находится сокровище, - пробормотал Ааз. - Никогда ничего
подобного не видел.
- Я тоже не видела, - подхватила Танда.
Если мои старшие товарищи, побывавшие на стольких измерениях, не видели
ничего подобного, то что говорить обо мне - самом юном?
Постояв минуту с разинутым ртом, я задал вопрос, который напрашивался сам
собой:
- Ну и что же мы теперь будем делать?
- Подойдем и посмотрим поближе, - со смехом ответил Ааз. - Увидим все,
что можно будет увидеть.
Я внимательно посмотрел на своего наставника. Он всегда выглядел
счастливым, когда появлялась хоть какая-нибудь возможность пополнить мошну.
Я не стал спрашивать его о том, как мы сможем получить золото, которое видим
с этого места. У Ааза, видимо, были свои соображения на сей счет. Именно
поэтому он и улыбался. Меня же, честно говоря, эта улыбка пугала.
Мы полетели дальше, и когда миновали пару невысоких холмов, Ааз предложил
проделать дальнейший путь пешком. Атмосфера здесь была настолько пропитана
магической энергией, что я, совершив довольно продолжительный беспосадочный
перелет, нисколько не устал. Это означало, что в этом месте я смогу
воспользоваться всем своим (весьма ограниченным) магическим искусством. С
одной стороны, это было хорошо, а с другой - плохо.
Впереди на дороге виднелись несколько пешеходов. Пара лошадей тянула
загруженный зеленью фургон. На лугу паслись коровы, не обращая ни на кого и
ни на что ни малейшего внимания. Вблизи Доннер-Веттер оказался даже больше,
чем представлялось с расстояния. Город рассекала широкая, больше похожая на
бульвар аллея. Золотой замок на вершине холма производил просто грандиозное
впечатление. Мне казалось, что он может поглотить в свое нутро весь замок
Поссилтума, закусить дворцовой площадью и даже не рыгнуть. Интересно, не
нужны ли им здесь придворные маги? Можно было бы подать заявление, но вряд
ли мне удастся выдержать испытание на коровье здоровье. Когда мы, перевалив
через последний не очень высокий холм, оказались почти на окраине, из города
с громовым стуком копыт, оставляя за собой клубы пыли, вылетела группа
всадников.
Пешеходы впереди нас отошли к обочине, а фургон с силосом, резко вильнув
в сторону, едва не свалился в придорожную канаву.
Всадники неслись галопом, придерживая на головах черные шляпы. Грохот
копыт усиливался, и мне это крайне не нравилось.
Впрочем, достаточных оснований считать, что они скачут к нам, у меня не
было.
Когда всадники в черных шляпах приблизились, мы отступили на обочину,
полагая, что они проскачут мимо. Однако люди в черных шляпах остановили
лошадей и, расположившись полукольцом, начали теснить нас в направлении
пасущихся коров.
Да, видимо, напрасно я не всегда доверяю дурным предчувствиям.
- Вы арестованы, - заявил человек, восседавший на огромном черном
жеребце. - Прошу вас проследовать за нами в город.
- Неужели это команда охранников-добровольцев? - спросила Танда, не
скрывая изумления. - Вот уж не думала, что встречу их здесь.
- Что? - переспросил я.
- Не суть важно, - ответила она.
- За что мы арестованы? - спросил Ааз у парня на черном скакуне.
Парень, который был точной копией всех барменов, увиденных нами в
заведениях, похожих на морковню "У Одра", улыбнулся (вид его мелких зубов
мне крайне не понравился) и ответил:
- Вы обвиняетесь в отказе следовать правилам столпотворения и в
незаконном использовании магии.
Я посмотрел на Ааза, а затем перевел взгляд на Танду. Теперь мы знали,
что обитатели этого измерения знакомы с магическим искусством.
Мне казалось, что настал момент удирать из этого отвратного места на
Завихрение ј6, но у Ааза, похоже, были иные намерения.
- Мы требуем встречи с вашим правителем, - произнес Ааз, приближаясь к
предводителю банды. - Мы - могущественные маги, прибывшие из другого
измерения с важной информацией.
Предводитель расхохотался, что окончательно вывело демона из себя.
- Сбрось с меня личину, - прошептал он мне.
Положения хуже, чем то, в котором мы оказались, быть не могло, и я, пожав
плечами, выполнил его просьбу.
Ни один из всадников, похоже, даже не заметил, что вместо их соплеменника
перед ними вдруг оказался ужасный демон, покрытый с ног до головы зеленой
чешуей.
Даже лошадям было на это наплевать.
Такой реакции или, вернее, отсутствия оной Ааз не ожидал.
Парень на черном жеребце снова расхохотался.
- Прекратите этот спектакль, - давясь смехом, сказал он. - Наш вождь
знает, кто вы такие.
Сказав это, парень на черной лошади сотворил нечто такое, что повергло
меня в ужас. Он показал пальцем на Ааза, и в тот же миг волшебная карта
выскочила из сумки моего наставника, самостоятельно развернулась и взвилась
в воздух. Спланировав вниз, подобно сухому листу, пергамент вновь сложился и
юркнул на свое место в сумку.
- Итак, прошу вас следовать за мной, - повторил предводитель дружины
стражников-общественников.
С этими словами он повернул коня и неторопливо направился в город. Я с
изумлением посмотрел вначале на Ааза, потом на Танду.
- Не пора ли нам домой? - спросил я.
- Пора, если бы мы только могли это сделать, - ответила Танда.
Когда она шагнула с обочины на дорогу, я увидел, что по ее лбу струями
течет пот. Мы шли следом за начальником, а остальные всадники прикрывали нас
с тыла.
- Прости, - сказал я, так ничего и не поняв, - почему бы нам не сигануть
в пыльную бурю?
- Поверь мне, я пыталась, - ответила она, стирая со лба пот.
- Ты пыталась?! - переспросил я, не веря в то, что она не может вытащить
нас отсюда.
- Значит, мы заблокированы? - спросил Ааз.
- Надежнее, чем в склепе, - ответила Танда. - С таким крепким блоком мне
встречаться еще не приходилось.
- А если попробовать улететь? - поинтересовался я.
- Ничего не получится. - Танда покачала головой. - В данный момент любые
магические действия заблокированы.
- О... - протянул я. И это был единственный звук, который я был способен
издать.
Впереди за широким крупом черного жеребца виднелся золотой дворец. Там
хранилось сокровище, к которому мы стремились и до которого так трудно было
добраться. Но в данный момент я к этому сокровищу вовсе не стремился, мне
хотелось оказаться в любом месте любого другого измерения.
Глава одиннадцатая
Интересно, кто эти парни?
Батч Кассиди
Когда мы, вступив в город, двинулись по главной улице в направлении
дворца, на нас никто не обратил внимания.
Я увидел по меньшей мере дюжину заведений, как две капли воды похожих на
"У Одра". Город был настолько велик, что дерьмо на улице разгребал не один,
а целых три парня в белых шляпах. Когда мы проходили мимо них, каждый из
разгребателей навоза прикладывал два пальца к полям своего роскошного
головного убора и произносил волшебное слово "Будздра". Мы, естественно,
отвечали тем же.
Отличие этого города от других состояло только в том (кроме золотого
дворца, конечно), что он был больше, и кроме того, здесь между домами
сохранились поросшие травой лужайки, на каждой из которых паслась
одна-единственная корова. Чем выше мы поднимались по склону, тем живописнее
становились лужайки и тем породистее выглядели пасущиеся на них одинокие
коровы.
У самого дворца по обе стороны главного бульвара мы увидели пять особенно
красивых персональных лужаек, около каждой из них торчал парень в белой
шляпе с совковой лопатой.
Они ждали.
Теперь я понял, что ребята, разгребающие навоз на улицах, всеми силами
стремились сделать карьеру, чтобы чистить дерьмо не где-нибудь, а здесь, у
подножия дворца.
Когда мы оказались перед массивными воротами с каменными столбами по
бокам и золотыми запорами, всадники соскочили с лошадей, их предводитель
указал нам на ворота, но сам остался стоять на месте. Дворец был окружен
каменной стеной - настолько высокой, что всякая попытка перелезть через нее
казалась предприятием невозможным. Стена была отполирована до блеска, ее
гребень венчало золотое покрытие.
На подходе к воротам нас встретили пять человек в белых мантиях с золотой
каймой. Каждый держал в руках служившую посохом золотую лопату. Я понял, что
те, кто трудится на улицах и не располагает золотым шанцевым инструментом,
не вправе входить в золотой дворец.
"Почему нам предоставили такую привилегию?" - спрашивал я себя и не
находил ответа.
- Нет вы только посмотрите на все это золото! - причитал Ааз, бешено
вращая чешуйчатой головой.
- Потрясающе, - негромко, но с явным восхищением произнесла Танда.
Я промолчал. Но не потому, что не хотел вмешиваться в беседу старших, а
потому, что утратил дар речи. Ничего подобного я раньше не видел. За
каменными стенами оказались великолепно постриженные лужайки с золотым
бордюром, необычайной формы живые изгороди и множество важных парней в белых
шляпах и с золотыми лопатами.
На дюжине лужаек паслась дюжина коров, и за каждой с лопатой наготове
стоял придворный.
Нас провели по лестнице, по обеим сторонам которой высились золотые
изваяния неизвестных мне разнообразных животных и иные произведения
искусства - естественно, тоже золотые. Теперь перед нами возвышались
белокаменные, украшенные золотом стены самого дворца. Такого высокого здания
мне видеть еще не доводилось.
Миновав тяжелую двустворчатую дверь, мы оказались перед широкой
лестницей. Поднявшись по ступеням, мы свернули в коридор, и с этого момента
я полностью утратил всякую ориентацию. Мы проходили по каким-то туннелям,
спускались по каменным ступеням, постепенно уходя все ниже и ниже в недра
земли под зАмком.
Мне казалось, что на меня давит огромная масса дворца и служащих ему
основанием скал, и это мне очень не нравилось. Еще меньше мне нравилось то,
что мы оказались пленниками жвачных животных, командующих парнями с золотыми
лопатами. Но больше всего меня тревожило то, что эти так называемые жвачные
на самом деле были вампирами.
В конце концов мы оказались в большой комнате с каменными стенами и
тяжелыми дверями с золотыми засовами. Кроме нас, в помещении находились пять
человек. Они выглядели иссохшими и совершенно обессилевшими. Вдоль стен
стояли десять кроватей, и все прибывшие до нас заключенные крепко спали.
- А вот и Гленда, - сказал Ааз.
Я внимательно всмотрелся в фигуру женщины, лежащей на койке у дальней от
нас стены.
Это действительно была Гленда. Но эта Гленда была совсем не той красивой,
веселой и уверенной в себе, какой я видел ее всего несколько дней назад.
Одежда была изодрана в клочья, грязь покрывала лицо, под глазами
виднелись синие круги, на шее зияла алая рана. Когда мы приблизились к
Гленде, се ресницы затрепетали, она открыла глаза и посмотрела на нас.
- Насколько я понимаю, вы нашли сокровище, - едва слышно прошептала
Гленда и снова погрузилась в сон. Рот ее был открыт, она тяжело дышала. Алые
отметины на шее пульсировали в такт ударам ее сердца.
- Не нравится мне все это, - сказал я.
- Интересно, а как отсюда можно выбраться? - поинтересовался Ааз,
оглядывая помещение.
Я тоже обвел взглядом комнату. Состояние всех остальных пленников было
столь же незавидным, как и у нашей вероломной подруги. И у каждого виднелись
алые отметины на шее. Сон их был таким глубоким, что они больше походили на
мертвецов.
- Никак, - ответила Танда на вопрос Ааза. - Течение энергии здесь
ощущается, но возможность перемещения между измерениями полностью
заблокирована. С момента ареста я не раз пыталась скакнуть в другое
измерение.
- Что ж, - пожал плечами Ааз, - придется искать другие пути, но сперва мы
прихватим немного золотишка.
- А как насчет И-Скакуна? - спросил я.
- Нас не обыскивали, - ответил Ааз, - возможно, он и сработает.
С этими словами он достал И-Скакун, проверил правильность установки и
привел прибор в действие. Ничего не произошло, мы остались стоять на своих
местах.
- Попытаться все равно стоило, - заметил я, пока Ааз прятал И-Скакун под
рубашку.
- Полагаю, что нам следует получить ответы на волнующие нас вопросы. -