Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
родскую полицию или военную полицию?
- И ту, и другую, если удастся. А теперь - ходу.
Он поворачивается ко мне, когда Трутень вылетает в ночную темь.
- Ладно, Гвидо. Пришла пора повеселиться.
___________________________________
ГЛАВА 12
Сегодня ночью похоже и впрямь большой праздник!
Артур, король
В своем планировании операции мы как-то пренебрегли установить, каким
образом Тананда даст нам знать в которой же комнате они будут нахо-
диться. (Именно из-за подобных недосмотров я обычно и готов предоставить
составление планов для нас кому-нибудь другому... вроде Босса!). К
счастью, девол, давая им ключ, объяснил им дорогу достаточно громко,
чтобы услышали и мы, и поэтому нам не составляет труда найти где нам по-
лагалось быть.
- Я ничего не слышу... а ты? - говорит Нунцио, чуть склонив голову
набок, перед дверью.
К этому моменту, однако, я уже дохожу до точки кипения и не в настро-
ении уходить от сути из-за деталей.
- Возможно, тебе следовало бы подумать об этом до того, как посылать
Трутня за легавыми, - бросаю я, отходя от двери для разбега. - Но раз уж
ты послал, то мы в некотором роде обязались быть там, когда начнется
вальс... понимаешь мою мысль?
- Ну, главное помни, что ключ к этой операции - старайся создавать
путаницу, когда только возможно.
- С этим трудности возникнуть не должно, - рычу я, и бросаюсь на
дверь.
Я специально упомянул про нашу цель вызвать "путаницу", так чтобы вы,
читающие все это, не подумали, будто у вас вдруг крыша поехала при по-
пытке разобраться в последующей серии событий... то есть, все и должно
быть путанным!
Так или иначе, дверь вылетает, как склонны делать все двери, когда я
врезаюсь в них со всего размаха, и мы дружно рухнули в комнату... кото-
рая, как я замечаю не смотря на свою занятость, существенно шикарней
комнаты, сданной мне Сварлием вчера.
К нашему крайнему удивлению, в комнате не происходит никакой ссоры...
по крайней мере, до нашего появления. Тананда с Майжуком валяются на ди-
ване, и все звуки никак не походят на вопли возмущения. Но все же, так
как мы уже вышли на сцену, нам с кузеном не остается иного выбора, кроме
как продолжать действовать как запланировано первоначально по сценарию.
Нунцио хватает Майжука, подымая его с дивана, в то время как я перек-
лючаю внимание на Тананду.
- С вами все в порядке, сударыня?? - вопрошаю я самым громким голо-
сом, который, благодаря моему старому преподавателю разносится весьма
неплохо. - Вы только не волнуйтесь!!
- Черт побери, Гвидо! Рано еще!! - шипит она, прожигая меня взглядом
и пытаясь в то же время принять сидячее положение.
Ну, это не входит в запланированный нами диалог и я быстренько бросаю
взгляд на Майжука, посмотреть заметил ли он, что Тананда проболталась о
нашем знакомстве друг с другом. Я напрасно волнуюсь.
Нунцио держит Майжука достаточно высоко, чтобы его ноги не соприкаса-
лись с полом, держа его за грудки мундира и сильно встряхивая. Конечно,
при этой тряске он стукает нашего коллегу о стенку с достаточной силой,
чтобы сотрясать здание. Пару раз он проделывал такое и со мной, и поэто-
му я могу засвидетельствовать по личному опыту, что хотя это может выг-
лядеть попыткой помочь прояснению у тебя в голове, реальность ситуации
заключается в том, что после нескольких таких ударов о стенку тебе пове-
зет, если ты вспомнишь как тебя зовут, не говоря уж о том, почему он так
несдержанно себя ведет.
- Успокойся, Майжук! - кричит кузен. - Она того не стоит!! Нам ни к
чему всякие неприятности!!!
Видя, что Майжука отвлекли, что я определяю по тому, как закатываются
у него глаза, я снова переключаю внимание на Тананду.
- Послушай, Тананда, - рычу я, понижая голос, так, чтобы слышала меня
только она. - Я извиняюсь, если мы не совсем точно рассчитали время. На-
мылить мне холку за это ты можешь и позже. А тем временем, могу я ука-
зать, что занавес уже поднят, и тебе доверена довольно важная роль в на-
шем спектакле?
- Но мы же только-только начали... - тут она умолкает, а затем делает
долгий, неровный вдох. - А... Ладно!
С этими словами она подымает руку, хватается за плечо своего нового
платья и разрывает его по диагонали до самого бедра... давая мне по ходу
дела по-быстрому глянуть на куда больше прелестей Тананды, чем мне ког-
да-либо выпадала честь обозреть прежде.
- Он собирался... О, это было просто ужасно! Да что вы за люди такие?
Она резко прерывает истерику.
- Гвидо! - настойчиво так окликает она.
Я все еще пялюсь на те края платья, которые она пытается соединить
одной рукой.
- Хммм? О... Да! Вы только не волнуйтесь, сударыня!! - говорю я, от-
водя глаза, так как немного смущен. - он не хотел сделать ничего плохо-
го!!
- Уберите его от меня!!! Только уберите его подальше!!!
Эту сигнальную реплику я помню.
- Ходу, Нунцио, - говорю я. - Давай-ка уносить его отсюда!
И с этими словами мы хватаем Майжука под белы руки и выводим его из
комнаты через начинающую собираться толпу. Я оглядываюсь на Тананду и
подмигиваю ей, но она лишь быстро-так показывает мне язык, прежде чем
продолжить закатывать истерику.
- ЧТО ЭТО ЗА ПРИТОН? - визжит она нам вслед. - позволять подобным
скотам смешиваться с порядочными людьми...
Остальное ее выступление я упускаю, так как мы теперь несем Майжука
вниз в главный зал.
Толпа, собравшаяся перед комнатой, не идет ни в какое сравнение с
той, что поджидает нас в баре. Все посетители столпились вокруг, посмот-
реть что происходит... Ну, столпились на некотором расстоянии, как дела-
ют все, когда не хотят быть вплотную к центру действия. А где-то в зад-
них рядах я вижу мундиры нескольких местных полицейских, хотя им трудно
добраться до нас. Военной полиции что-то не видать... поэтому я решаю,
что нам придется просто начать без нее.
- Что там происходит? - вопрошает, появляясь рядом со мной, Сварлий.
- Вот, - говорю я уголком рта, суя ему в ладонь немного денег. -
Возьми это.
- Это за что? - говорит он, глядя на мое подношение, нахмуря лоб.
- Это должно покрыть счет нашего столика с самого полудня.
- Ваш счет? - хмурится он. - Чего-то не пойму. Мы же договорились. Я
ставлю вам бесплатно выпивку, а вы не разносите мое заведение и никому
не открываете мою тайну... мою тайну.
- Не беспокойся, - показываю я ему несколько зубов в улыбке. - Твоей
тайне ничего не грозит.
- Тогда за что же... Эй! Минутку! Ведь не собираетесь же вы...
Вот тут-то до нас и добирается полиция.
Так вот, ранее мы с Нунцио обменивались замечаниями о том, что в баре
нет никого, способного заставить нас попотеть. С появлением легавых это
положение меняется. Их четверо, и хотя ни один из них не выглядит осо-
бенно физически сильным, поскольку у них всех одинаково слабый брюшной
пресс, в глазах у них светится такая твердость, какую всякий, занимаю-
щийся нашим делом, замечает как признак того, кто не особо испугается,
когда начнутся неприятности.
- Ладно! - говорит самый рослый из них, подходя к нам. - Что здесь
происходит?
Как вы, возможно, догадываетесь, люди нашей с Нунцио профессии не
слишком любят блюстителей порядка, особенно уличной разновидности. Обыч-
но мы обходим их стороной. Потому при реальном столкновении, вроде это-
го, нам совсем нетрудно быть нелюбезными.
- Что это за город? - ревет Нунцио, обводя горящим взглядом толпу. -
Человек в мундире пытается спокойно выпить... и не успеешь и глазом
моргнуть, как какая-то шлюха пытается слепить на него чернуху!!
- Ты только не волнуйся, солдат, - дружески успокаивает его легавый.
- Теперь вы среди друзей. Двое из нас сами раньше служили в армии.
Вот на это мы никак не рассчитывали. Последнее, что нам сейчас требу-
ется, так это разумные легавые. Я решаю, что мне теперь самое время лич-
но приложить руку к происходящему.
- Да ну? - презрительно фыркаю я. - И что же случилось? Сдрейфили,
когда стало похоже, что, возможно, придется и впрямь участвовать в бо-
ях? Сочли, что преследовать пьяных безопасней, чем лезть под стрелы?
- Остынь, солдат, - улыбается легавый, но я вижу, что губы у него
растягиваются с большим трудом. - Давай отойдем в сторонку и обсудим
это.
- Вы слышали? - кричит Нунцио братьям Слеппням, которые все еще удер-
живают за собой наш столик.
- С нас не прочь содрать деньги за выпивку... но когда мы ловим их на
попытке ограбить одного из наших парней, то, ТОГДА нас пытаются выста-
вить вон!
- Вот как? - ощетинивается Шу Слеппень, встает и идет сквозь толпу к
нам, а следом за ним и его брат. - Ну, если они хотят выставить нас от-
сюда, то им придется нас выкидывать!
Зажатые между нами с одной стороны и братьями Слеппнями с другой, ле-
гавые начинают нервно вертеть головами туда-сюда пытаясь глядеть разом
на всех нас.
- Эй, минутку! - говорит легавый, с которым мы разговариваем. - Кто,
вы говорите, пытался вас ограбить?
- Да та шлюха наверху! - рычит Нунцио, тыкая большим пальцем через
плечо. - Она вовсю строила глазки нашему приятелю... Так и увивалась
вокруг него, понимаете меня? А потом, когда мы поднялись посмотреть, все
ли с ним в порядке, потому что он здорово поддал, она обшаривала ему
карманы!
- Точно! - поддакивает Хи Слеппень. - Мы как раз сидели там за столи-
ком, когда эта красотка принялась охмырять Майжука!
- Конечно, они держатся друг за друга! - фыркает один из парней в пе-
реднем ряду толпы, обращаясь к стоящему рядом малому.
Думаю, он не хотел, чтобы его услышали, но Шу Слеппень стоит совсем
рядом и улавливает эту реплику.
- Ты называешь моего брата брехлом? - говорит он, надвигаясь на гор-
лопана.
Я уж думаю, что драка у нас в кармане, но один из легавых встревает
между нами и разводит в стороны, упираясь нам ладонями в грудь.
- Назад! Вы оба! - приказывает он. - Мы доберемся до сути этого...
- РУКИ ПРОЧЬ ОТ ЭТОГО СОЛДАТА!!
Прибыла военная полиция и проталкивается сквозь толпу, спеша присое-
диниться к нашему собранию.
- Военнослужащими занимаются ВП', а не помыкают какие-то легавые с
чешущимися кулаками!
Возглявляющий ВП сержант - настоящий силач-задира и как раз такой ма-
лый, какого мне хотелось увидеть... не слишком толковый и упрямый как
осел. С ним трое его корешков, так что мы действительно превосходим ле-
гавых в численности. Затем я вижу, как через дверь проходят еще нес-
колько полицейских мундиров, и вынужден снова пересмотреть свой подсчет.
Похоже, наклевывается настоящий праздник.
- Мы ими не помыкали! - говорит первый легавый, сталкиваясь нос к но-
су с сержантом ВП. - И, что еще важнее, в этом следствии замешаны штатс-
кие, и поэтому, пока мы не выясним, что случилось...
- Мы поймали какую-то шлюху на попытке ограбить одного из наших пар-
ней! - кричит Шу Слеппень чинам ВП. - А теперь они пытаются выгородить
ее!
- Вот как! - грозно хмурится ВП, обводя горящим взглядом бар. - Эти
солдаты рис_________________________
' Военная полиция. куют жизнью, охраняя вашу безопасность, и вы
так-то их благодарите?
Какой замечательный парень, думаю я. Какой замечательный, доверчивый,
тупоголовый парень. Вероятно, он мог бы затеять драку и самолично... ес-
ли мы ему позволим.
- Я возмущен этим замечанием! - рычит нам легавый, начиная наконец
терять выдержку. - Мы, знаете ли, тоже рискуем жизнью!
- Ах, извините! Совсем забыл! - язвительно улыбается ВП. - Вам посто-
янно грозит опасность умереть, поперхнувшись пончиком!
- Пончиком, да? - говорит легавый, медленно обводя взглядом других
легавых... возможно, для подсчета голов и проверки соотношения сил,
прежде чем решить, что делать или говорить дальше.
Я повернул голову украдкой подмигнуть Нунцио, и как раз вовремя, что-
бы увидеть, как сверху появляется Тананда.
- ВОН ОНИ!!! - верещит она. - Это те самые солдаты, которые напали на
меня!!
Похоже, что она поработала своей штуковиной для личин, потому что от-
меченный мной ранее синяк теперь явно наличиствует... Хотя для опытного
глаза, вроде моего, вполне очевидно, что это не недавнее ранение.
Конечно, будучи Танандой и обладая хорошим драматическим чутьем, она
не остановилась на этом. Хотя носимое ей платье того же цвета, что и
бывшее на ней раньше, его длина и покрой куда скромнее, чем тот завлека-
тельный наряд, который она использовала для овладения вниманием Майжу-
ка... Намного скромнее.
И венец всему - ее буйная, сексапильная прическа теперь больше смахи-
вает на девичий узел какой-нибудь незамужней библиотекарши, разодранный
грубыми лапами на куски. Однако настоящая красота всего этого в том в
том, что она стоит там, где легавые ее видят, но ВП - нет!
Конечно, толпе ее тоже видно.
- Это никакая не шлюха! - заявляет парень, что вякал раньше.
- Эй! По-моему, она работает у нас! - вмешивается еще кто-то.
- Видите, что происходит, когда сюда пускают солдат?
Толпа начинает становиться опасной, но надо отдать должное этому ле-
гавому, он пытается утихомирить страсти.
- Успокойтесь-ка, все! - кричит он. - Мы разбираемся с этим!
А затем снова поворачивается к ВП, с мрачным-таким выражением лица.
- Мы должны докопаться до сути, сержант, - говорит он. - Я хочу, что-
бы вы задержали тех троих...
Говоря это он подымает руку и показывает в нашу сторону.
Ну так вот, есть один трюк, который мы с Нунцио так часто проворачи-
вали, что нам теперь даже не требуется переглядываться, чтобы знать, че-
го делать. Мы все еще держали под руки Майжука, и легавый стоит доста-
точно близко, чтобы при попытке показать на нас нам было совсем нетрудно
переместить Майжука вбок, поставив перед его рукой... а потом отпустить!
Если не смотреть в данный момент действительно пристально, то все
выглядит точь-в-точь так, словно легавый ткнул Майжука и свалил его!
Учитывая и так уже напряженный характер ситуации, это немного походит
на стуканье молотком по подрывному капсюлю.
ВП тянется к легавому, но я добираюсь туда первым... в основном пото-
му, что я знаю, что грядет, и имею фору.
- Дай мне! - ору я, а затем делаю то, чего ждал всю жизнь.
Я отвешиваю легавому свой лучший удар... при свидетелях!
___________________________________
ГЛАВА 13
Разве вы меня не ждали?
Дж.Рэмбо
Нам с Нунцио приходится немножко подождать, прежде, чем командир роты
появляется в своем кабинете. Меня это вполне устраивает, так как появля-
ется возможность сделать кровотечение из носа не таким обильным и нам
даже удается уговорить охраняющих нас ВП достать немного дезинфектанта
для смазки костяшек пальцев.
Если вы сделаете из этого вывод, что драка вышла еще та, то вы правы.
Именно такая... и что еще важнее, мы одержали чистую победу. Так вот,
штаские легавые, возможно, придерживаются иного мнения по этому поводу,
но мы все еще стояли на ногах в конце драки, а они - нет, и поэтому я
считаю, что мы оправдано притязаем на победу.
Как я упомянул, наши охранники - отличные ребята, и находятся в очень
даже хорошем настроении, что вполне понятно, так как в означенной свалке
они дрались на нашей стороне. Мы весьма неплохо проводим с ними время,
пока ждем, обмениваясь рассказами о драке, являющимися по крайней мере
частично правдой, постоянно перебивая друг друга замечаниями типа: "Ты
видел, как я...?" и "Да, а как насчет того, когда тот здоровенный лега-
вый...". Фактически, мы прямо-таки корешимся с ними, но тут входит капи-
тан.
Когда он появляется, все наши разговоры прекращаются, хотя он, должно
быть, слышал нас задолго до того, как мы его увидели, поэтому на са-
мом-то деле нет никакого смысла притворяться, будто все это время мы си-
дели тихо.
Однако он выглядит отнюдь не довольным и потому мы все без какого-ли-
бо изустного соглашения снова начинаем играть в назначенные нам роли.
Под этим я подразумеваю, что охранники становятся по строевой стойке
"вольно" и принимают строгий вид, в то время как мы с Нунцио просто си-
дим и принимаем вид чувствующих себя очень неуютно... что не слишком
трудно, поскольку, как я сказал, из той свалки мы вышли не совсем чтобы
без потерь. В полном молчании мы наблюдаем, как капитан усаживается за
стол и принимается изучать положенный туда рапорт. Полагаю, я мог бы и
сам заглянуть в него, пока мы болтали с охранниками, но, по правде гово-
ря, мне это не пришло в голову, пока я не увидел, как капитан читает
его, и не понял, что его содержимое вполне может решить нашу с Нунцио
судьбу.
Наконец, капитан подымает взгляд, словно впервые нас всех увидел.
- А где остальные? - спрашивает он у одного из охранников.
- В палатке лазарета, вашбродь, - говорит охранник. Капитан подымает
брови.
- Что-нибудь серьезное?
- Никак нет. Всего лишь несколько синяков и шишек. Кроме того...
Охранник колеблется и глядит на меня, и я понимаю, что пора выска-
заться и мне.
- Я сказал солдатам, что им следует дать себя заштопать и позволить
мне сперва поговорить с вами, капитан... Ваше благородие, - говорю я.
- Понимаете, драку-то ведь начали мы с Нунцио, а отделение просто
подключилось позже, помочь нам выбраться... поэтому я подумал, что...
ну, поскольку ответственность лежит на нас...
- Вы можете подтвердить это? - обращается капитан к тому же охранни-
ку, обрывая мою речь.
- Так точно, ваше благородие.
- Отлично. Пошлите извещение в лазарет. Скажите остальным бойцам от-
деления, что они могут, после того как залечат раны, вернуться в свои
казармы. Сержант Гвидо и капрал Нунцио берут на себя всю ответственность
за их действия.
- Слушаюсь, вашбродь, - говорит охранник, а затем отдает часть и вы-
ходит. Это снимает некоторую часть груза с моей души, так как меня нем-
ного беспокоило, не втравлю ли я команду в неприятности из-за нашего
гамбита. Некоторую часть, но не весь... так как остается вопрос, что же
капитан намерен сделать со мной и с Нунцио. Это самый настоящий вопрос,
так как наведенный на нас ровный взгляд капитана действительно непрони-
цаем, то есть, попросту говоря, он не выглядит ни довольным, ни расстро-
енным... Хотя с чего ему быть довольным в такой ситуации?
- Вам известно, - говорит наконец он, - что меня вызвали прямо со
сцены для разбирательства с этим делом? Да притом еще когда в моем пос-
леднем выступлении одна песня?
- Никак нет, - говорю я, потому что и правда этого не знал.
Однако это простое заявление объясняет две вещи, вызывающие у меня
безмолвное недоумение. Во-первых, это довольно броский наряд... который
хоть и очень великолепен, но решительно не по уставу. А во-вторых, сни-
мает любые сомнения, какие у меня могли завестись по поводу испытываемо-
го капитаном уровня благожелательности по отношению к нам... каким бы
там ни был непроницаемым его взгляд.
- Согласно этому рапорту, - говорит он, снова глядя на бумагу, - вы
двое участники, если не настоящие зачинщики, драки в баре, не только со
штатскими, но также и с местной полицией. Хотите что-нибудь добавить к
этому?
- Одна из этих штатских пыталась ограбить одного из нашего отделения,
- говорю я.
- Я решаю, что теперь, когда мы выполнили свою задачу, пора начинать
заботиться о себе самих.
- А потом, когда мы попытались вызволить его, другие пытались утверж-
дать, будто он напал на нее. Что же касается легавых... я имею в виду,
местной полиции, ну, они пытались арестовать нас всех, хотя там на месте
этого, якобы преступления, присутствовала наша собственная военная поли-
ция, а нас на основной подготовке учили, что...
- Да, да, я знаю, - отмахивается он. - Солдат положено судить только
военным, а не гражданск