Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
аточно, Джек. Пойдем проявлять эти снимки. Вы говорите, что это
Холкомб был здесь?
- Да. Позвоните ему, он расскажет вам подробности.
23
На следующий день, около полудня, Мейсон сидел в кабинете и работал
без большого интереса, когда ему дали знать, что пришел лейтенант Трэгг.
Он вошел в кабинет Мейсона одновременно с Герти, которая хотела доложить о
нем.
- Прошу извинить, что я вхожу сразу же, минуя приемную, - сказал
Трэгг, - но у вас привычка выскальзывать, исчезать, прятаться в
сундуках...
Мейсон перебил его с раздражением, показывая на груду газет на столе:
- Черт возьми, Трэгг, чем вызваны эти сплетни?
- "Блэйд" наверняка получила сведения из первых рук и опередила
остальные газеты, - ответил Трэгг. - Вы отлично развлекались над всем
этим, а?
- Средне.
- Вы знаете о том, что Гоушен вас опознал?
- Правда?
- Конечно. Он видел вас бегущего и идущего.
Трэгг поудобнее сел на стуле.
- Послушайте, Мейсон. Вы слишком много можете потерять в этой игре.
Вы не можете позволить, чтобы эта предательская маленькая сучка впутала
вас в ситуацию, которая может испортить вашу профессиональную карьеру.
- Я стараюсь этого не допустить.
- Ну, тогда играйте с открытыми картами.
- Я уже вам говорил, Трэгг. Вы честный игрок, но в бюро окружного
прокурора есть люди, которые только и мечтают о том, чтобы поймать меня на
чем-нибудь. Они пойдут на все, чтобы подставить мне ногу.
- Они уже подставили.
- Пусть они это докажут.
- Они могут застать вас врасплох.
- Я так же могу застать их врасплох. Каким образом сержант Холкомб
узнал вчера, где меня нужно искать?
- Не знаю, - ответил Трэгг. - Откровенно говоря, я намеревался об
этом спросить у вас. Холкомб утверждает, что он дошел до этого благодаря
своей хитрости и отличной работе осведомителей. Я думаю, что может быть
кто-то... может быть - вы понимаете? - просто ему сообщил.
- "Блэйд" первая заговорила об этом и опередила другие газеты, -
ответил Трэгг. - Вы не думаете...
- Нет. Холкомб злится на "Блэйд".
- Почему?
- Потому что они не напечатали его снимка. Дали только снимки вас,
дающего интервью в домике, уже после отъезда Холкомба и снимок, на котором
вы выходите, пытаясь заслониться шляпой.
- Могу себе представить, что он чувствует, - сказал Мейсон. - Только
мне вовсе не нужны фотографии в газетах.
Трэгг усмехнулся.
- А ему нужно.
- Правда?
- Вы хорошо знаете, что это так. Он ездил по всему городу, покупал
газеты, давая понять, что достиг успеха там, где я не смог.
- Это он так говорит.
Трэгг посмотрел долго и изучающе на Мейсона.
- Что-то не сходится в этом рассказе Холкомба.
- Разве это так необычно?
- Я не говору о том, что он рассказывает о своей детективной жилке,
но по словам Холкомба, выходит, что там было полно фотографов.
Мейсон закурил сигарету.
- Ну что ж, сержант Холкомб отличный наблюдатель. Наверное его слова
верны.
- Зато не было вообще репортеров. Только фотографы. Это странно и
удивительно.
Мейсон выпустил дым к потолку.
- Больше того, если там было так много фотографов, каждая газета в
городе должна была бы поместить снимки. А снимки были только в "Блэйд".
- Все трудности с сержантом Холкомбом состоят в том, - заметил
Мейсон, следя взглядом за струйкой дыма, - что он старается подогнать
факты к своей теории. Не знаю, замечали ли вы, господин лейтенант, но
сержант Холкомб вначале придумает какую-нибудь теорию, а потом пытается
подогнать под нее факты.
Трэгг задумчиво смотрел на Мейсона. Он достал сигару из кармана,
отгрыз кончик, прикурил и сказал:
- Мне жаль, что я не могу обещать вам неприкосновенности в бюро
окружного прокурора.
- Я знаю, - ответил Мейсон.
- В той ситуации, которая возникла, Люсиль Бартон будет предъявлено
обвинение в убийстве. Они будут торопиться с предварительным слушанием,
оставляя остальное на потом.
- Хм.
- Они готовы втянуть в эту игру других, - продолжал Трэгг. - Когда
положение немного прояснится. Они ожидают, что это будет во время
предварительного слушания. Вероятно, вы уже знаете, что им хочется взяться
за вас.
- Я думаю, что они придут за мной утром, - сказал Мейсон. - Я даже
думал, что вы пришли именно за этим. Я приводил в порядок свои дела и...
- Появились некоторые осложнения, - усмехнулся Трэгг.
- Какие?
- Например, машина Холистера.
- Нет ни следа Холистера?
- До сих пор, нет. Нам повезло, что мы наткнулись на эту машину. Она
могла бы лежать там незамеченной несколько месяцев.
- Нет ни следа Дадли Гейтса?
- Дадли Гейтс слышал, что мы его разыскиваем и позвонил нам. Он в
Гонолулу. Ему пришлось выехать туда по делам. Он представил нам факты
непосредственно и ясно, но это только углубляет таинственность
исчезновения Холистера. Гейтс должен был ехать с Холистером в понедельник
днем, но в последнюю минуту вынужден был сменить планы. Он говорит, что
должен был выехать с Холистером в шесть, а тем временем днем появилось
важное дело и он решил полететь в Сан-Франциско, потом в Гонолулу. Он,
якобы, сообщил об этом Холистеру, и Холистер связался с Сан-Франциско по
телефону около четверти шестого. Мы проверили разговоры по телефону
Холистера и обнаружили, что это правда. Он звонил в аэропорт Сан-Франциско
и просил вызвать Гейтса. Гейтс утверждает, что Холистер сказал ему тогда,
что выезжает из Санта дель Барра в течение часа.
- Очень интересно, - сказал Мейсон.
- Это все меняет. Вы можете, наверное, посмотреть на все с точки
зрения окружного прокурора.
- Известно, что Холистер делал в тот день?
- В понедельник в половине пятого, после отъезда хозяйки, Холистер
должен был куда-то ехать. Он сказал ей, что выедет не позже шести. Мы не
могли обнаружить, куда он потом делся.
- Как выглядит эта его хозяйка?
- Неплохо. Ей около сорока лет. Уверяет, что он крутился около
Люсиль, а та выманивала у него деньги на мебель, восточные ковры, старые
секретеры и множество других вещей.
- Она не любит Люсиль?
- Решительно - нет.
Мейсон покачал головой.
- Как она могла бы любить ее? В какую сторону ехала машина, когда она
скатилась вниз, лейтенант?
- Трудно это отгадать по следам. В этом месте довольно широко, дальше
небольшой спуск. Следы едва различимы и почти под прямым углом к дороге.
Но, машина должна была ехать из Санта дель Барра... Кто-то сделал старый
трюк: на первой скорости направил машину на край дороги и соскочил на
ходу.
- Вы, конечно, обыскиваете все обрывы и крутые места за тем склоном?
- За склоном?
- Да. Если бы кто-то хотел от чего-то избавиться перед тем, как
разбить саму машину, то вначале он поискал бы место, в котором мог бы
оставить машину, а потом избавился бы от чего-то.
- Следовательно, это было перед уклоном. Машина должна была ехать из
Санта дель Барра.
- Конечно. Водитель должен был вначале найти место, в котором мог бы
оставить машину.
Трэгг думал над всем этим.
- Но, если бы это что-то было бы тяжелым, - продолжал размышлять
вслух Мейсон, - то он должен был бы избавиться от этого еще до того, как
избавился от машины.
- Я уже пойду, - Трэгг быстро поднялся.
- Вы можете заходить в любое время, - сказал Мейсон.
- Благодарю, заскочу, - Трэгг пожал ему руку.
После его ухода Мейсон подмигнул Делле сквозь клубы табачного дыма.
- Собственно, ты мне обещал, шеф, что сержант Холкомб пожалеет, что
так хвастался этим опознанием тебя.
- У тебя создалось такое впечатление, Делла?
- Ну, что ж... Да.
- Трэгг должно быть это так же понял.
Делла нахмурила лоб, глядя на Мейсона.
- Он тебя любит, правда? Это значит лично, а не официально.
- Думаю, что должен, - ответил Мейсон.
24
В воскресенье, девятого, Пол Дрейк позвонил в полдень на квартиру
Перри Мейсона, пользуясь засекреченным номером.
- Сообщение для тебя, Перри.
- Ну? - спросил Мейсон, удобно устраиваясь в кресле с откидной
спинкой и поднося аппарат ближе. - Стреляй?
- Нашли тело Холистера.
- Где?
- Около полутора миль перед местом, в котором брошена его машина.
- Ну, ну, - сказал Мейсон. - Это очень интересно.
- Он так же убит выстрелом в голову, но из автоматического пистолета,
сорок пятого калибра.
- Смерть наступила немедленно?
- Практически, да.
- Где лежало тело?
- Его сбросили с откоса, а потом кто-то спустился и оттащил тело под
откос, прикрыв его землей и чем только смог. Результативные, хотя и очень
поспешные похороны.
- Послушай, Пол, это важно. Не было ли чего-нибудь необычного во
внешнем виде тела, например, положение?
- Да. Оно было закутано в брезент и связано таким образом, что колени
были прижаты к грудной клетке, голова наклонена вперед, а руки привязаны к
коленям.
- Известно, когда произошло убийство?
- Часы Холистера были разбиты и остановились на пяти пятидесяти пяти.
Часы на приборной доске показывали шесть двадцать один. Полиция
предполагает, что какой-то человек едущий автостопом остановил Холистера,
убил его, съехал где-то на боковую дорогу, обыскал у него карманы, связал
его таким образом, чтобы легче было сбросить с откоса. Спустя двадцать
шесть минут он избавился от машины. В карманах Холистера не нашли ни
цента, а обычно он носил с собой значительные суммы. Однако полиция, помня
о его связях с Люсиль Бартон, действует медленно и не хочет делать выводы
слишком поспешно.
- Это означает, что они в тупике?
- Ну, начинают понемногу прояснять положение. Подготовляют обвинение
против Люсиль Бартон о совершении убийства и стараются ускорить
предварительное слушание.
- Это хорошо, - сказал Мейсон. - А как им удалось найти тело, Пол?
- Это заслуга Трэгга. Он подозревал, что машина была сброшена кем-то,
кто хотел спрятать тело Холистера и ехал из Санта дель Барра, а потом
повернул. Трэгг был уверен, что убийца отделался от тела, а до того, как
сделал это, должен был найти на дороге место настолько широкое, чтобы
можно было развернуть машину. Поэтому Трэгг стал обыскивать крутые склоны,
а особенно высматривал место, где земля была бы свеже вскопана. Он нашел
то, что искал и теперь собирает похвалы за свою работу.
- Я рад, ему это на пользу, - сказал Мейсон. - Он не упоминал,
случайно, откуда получил информацию?
- Нет, просто интуиция.
- Понимаю, - сказал Мейсон. - Что еще нашли, кроме тела?
- Ничего. Разве этого недостаточно?
- Нет.
- А что ты имеешь в виду?
- Если Холистер выезжал на пару дней, то он должен был иметь с собой
какой-то...
- Ты наверное думаешь о багаже?
- Именно.
Дрейк не говорил ничего с минуту, потом сказал:
- Это интересно, Перри. Не было никакого багажа.
- Благодарю тебя за звонок, Пол. Не думаю, чтобы они хотели бы
арестовать кого-нибудь перед предварительным слушанием дела Люсиль Бартон.
Увидишь, как все переменится, Пол.
- Помогай нам Бог, если не изменится, - усталым голосом сказал Дрейк,
положив трубку.
25
Перри Мейсон осматривался в зале суда, тихонько переговариваясь с
Полом Дрейком и Деллой Стрит.
- Гамильтон Бергер, окружной прокурор, будет лично задавать вопросы
во время предварительного слушания, - говорил он. - Это значит, что он
взял меня на прицел. Он...
Дверь в комнату суда открылась и в зал вошел судья Осборн. Он сел на
своем месте.
- Народ против Люсиль Бартон, - объявил судья. - Сегодня произойдет
предварительное слушание. Вы готовы, господа?
Гамильтон Бергер, огромный, неуклюжий, полный достоинства мужчина,
напоминающий большого медведя, поднялся и начал говорить лицемерно
умильным голосом, приняв позу демонстративного безучастия, которая обычно
производила большое впечатление на присяжных.
- Высокий Суд, - начал он. - Мы готовы. Я должен открыто признать,
что смерть Хартвелла Л.Питкина в определенной степени еще окутана тайной,
но во время предварительного слушания мы намерены доказать, что совершено
преступление и что у нас достаточно причин верить в то, что преступление
это совершила обвиняемая. Высокий Суд, я верю, что доказательства, которые
мы предъявим, выяснят некоторые элементы этой тайны, и я хотел бы
добавить, что прежде, чем дело будет закончено, мы попросим вероятно ордер
на арест, по крайней мере, еще одного человека.
Здесь Гамильтон Бергер повернулся и со значением посмотрел в сторону
Перри Мейсона.
- Высокий Суд, мы готовы приступить к делу, - сказал Мейсон. - Мы
просим только дать нам возможность ознакомиться с доказательствами
обвинения и послушать свидетелей народа при перекрестном допросе.
- Хочу заметить, - рявкнул Бергер, - что следствие по этому делу было
затруднено тем фактом, что адвокат обвиняемой начал действовать с самого
начала. Это было даже до убийства Хартвелла Питкина.
- Прошу предоставить доказательства и не настраивать Суд враждебно, -
сказал Мейсон.
- Я не пытаюсь враждебно настраивать Суд, - снова рявкнул Бергер,
кипя от ярости. - Я пытаюсь только объяснить Суду, что мы с самого начала
встретились с трудностями. Наши свидетели не могли произвести опознания
благодаря тактике, использованной защитником.
- Какой тактике? - спросил с изумлением Мейсон.
- Во первых: вы отказались встать для облегчения опознания, - сказал
Бергер подняв голос так, чтобы его было слышно во всем зале. - А во
вторых, Высокий Суд, защитник позволил себе покинуть здание в котором
помещается его бюро в сундуке, который вынесли через хозяйственный выход.
И все это для того, чтобы сделать невозможным опознание...
- Это не правда, - мягко возразил Мейсон.
- Господа, господа, - сказал судья Осборн. - Не место и не время для
таких разговоров. Господин прокурор, если у вас есть доказательства, прошу
их предъявить.
- У него нет никаких доказательств и он не может их получить, -
сказал Мейсон.
- Не говорите, что у меня нет доказательств и что я не могу их
получить, - крикнул Бергер, а лицо у него потемнело. - Я покажу, есть или
нет у меня доказательства. Дайте мне только тень шанса и я докажу, что вы
были вынесены в сундуке из здания, в котором находится ваш офис. Это было
сделано для того, чтобы свидетель по имени Карл Эверт Гоушен не мог вас
опознать. Позже вы отправились с охраной в мотель "Слипвел", где пытались
скрыться и где свидетель нашел вас и опознал без всякого сомнения.
- Докажите это, - сказал Мейсон.
- Когда я попытаюсь это доказать, вы начнете заявлять протесты,
говоря, что это не относится к делу, - презрительно ответил Бергер. - Вы
хорошо знаете, что у нас связаны руки.
- Если у вас есть свидетели, которые могут что-нибудь такое доказать,
я не буду заявлять никаких протестов, - сказал Мейсон.
- Господа, господа, - снова вмещался судья Осборн. - Суд так же имеет
слово в этом деле. Все сроки у нас заняты, это только предварительное
слушание и...
- Если Высокий Суд позволит мне принять предложение защиты, - сказал
Гамильтон Бергер, - то я докажу, что это время не будет потерянным,
наоборот, это будет - Высокий Суд сам в этом убедиться - самым важным
моментом во всем деле. Я разобью фокусы этого хитрого адвоката. Я покажу
его настоящее лицо. Я...
Судья Осборн застучал молотком по столу.
- Господин окружной прокурор, прошу воздержаться от оскорбительных
личных замечаний.
- Извините, Высокий Суд, - сказал Бергер, с трудом овладевая собой. -
Тактика, с которой я столкнулся в этом случае, заставила меня потерять
контроль над собой. Защитник сделал определенное предложение. Не думаю,
чтобы он хотел его поддержать, но я предпочел бы...
- Прошу представить доказательства, - перебил его судья Осборн. - У
Суда нет времени на побочные дела, но вы знаете Суд достаточно, чтобы быть
уверенным, что Суд с радостью встретит любую легальную попытку выяснить
правду.
- Очень хорошо, - издевательски сказал Бергер. - Защитник обещал не
выражать протестов. Я представляю вначале предварительное доказательство -
"корпус деликти" - сообщая, что Хартвелл Л.Питкин работал у Стефана
Арджила в качестве лакея и шофера, что пятого числа этого месяца он был
застрелен из револьвера Смит и Вессон номер "С шестьсот пятьдесят
восемьдесят восемь". Вызываю свидетеля лейтенанта Трэгга.
Трэгг зная место свидетеля, сказал, что работает в Отделе по
раскрытию убийств, что пятого числа этого месяца его вызвали в гараж
позади дома на Соут Гондола номер семьсот девятнадцать и что он нашел там
тело Хартвелла Л.Питкина. Затем он описал тело, его положение и сообщил,
что было сделано.
- Около правой руки убитого лежал револьвер? - спросил Бергер.
- Да, - подтвердит Трэгг. - Это был Смит и Вессон тридцать восьмого
калибра, номер "С шестьсот пятьдесят восемьдесят восемь". С него пытались
удалить все номера, но один из номеров просмотрели. В барабане было пять
патронов и одна гильза.
- Это тот револьвер? - спросил Бергер, показывая ему оружие.
- Да, это тот.
- Высокий Суд, прошу записать этот револьвер для опознания.
- Хорошо, будет записан.
- Вы говорите, лейтенант, что этот револьвер был найден около тела?
- Да, но парафиновый тест показал, что покойник не воспользовался
этим оружием. Кроме того, из раны на голове вытекло много крови. Мы нашли
револьвер лежащим в луже крови. Следы крови найдены лишь с одной стороны
револьвера, той которая соприкасалась с полом. Руки покойного были
забрызганы кровью, а револьвер нет. Мы не нашли так же никаких отпечатков
пальцев на наружной стороне.
- А на внутренней? - спросил Бергер.
- На внутренней, да. И, как впоследствии установлено, это был
отпечаток указательного пальца мужчины.
- Какого мужчины? - спросил Бергер.
- Перри Мейсона, - ответил Трэгг.
- У вас есть эти отпечатки пальцев здесь?
- Да.
- Высокий Суд, - сказал Бергер извиняющимся голосом, - может быть это
не соответствующий способ предъявления доказательств. Я должен показать
вначале фотографию отпечатка пальца, найденного на револьвере, а потом
фотографию мистера Мейсона и сравнить их, но так и речи быть не может об
опознании отпечатка и...
- Я не вношу протеста, господин окружной прокурор, - перебил его
Мейсон. - Пожалуйста, делайте так, как вы считаете нужным.
- Благодарю, - саркастически сказал Бергер. - Лейтенант Трэгг, если у
вас есть фотографии этих отпечатков, присоединим их к доказательствам.
Вещественное доказательство "А": отпечаток пальца, снятый с внутренней
стороной револьвера. Вещественное доказательство "Б": отпечаток правого
указательного пальца мистера Мейсона. Вы можете описать обстоятельства,
при которых вы получили отпечаток пальца мистера Мейсона?
- Это было в четверг, шестого числа. Я отправился к мистеру Мейсону с
мистером Гоушеном...
- Назовите его полное имя.
- Карл Эверт Гоушен.
- Вы разговаривали с мистером Мейсоном?
- Господин окружной прокурор, вы не считаете, что это совершенно не
относится к делу? - спросил судья Осборн.