Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
1165 -
1166 -
1167 -
1168 -
1169 -
1170 -
1171 -
1172 -
1173 -
1174 -
1175 -
1176 -
1177 -
1178 -
1179 -
1180 -
1181 -
1182 -
1183 -
1184 -
1185 -
1186 -
1187 -
1188 -
1189 -
1190 -
1191 -
1192 -
1193 -
1194 -
1195 -
1196 -
1197 -
1198 -
1199 -
1200 -
1201 -
1202 -
1203 -
1204 -
1205 -
1206 -
1207 -
1208 -
1209 -
1210 -
1211 -
1212 -
1213 -
1214 -
1215 -
1216 -
1217 -
1218 -
1219 -
1220 -
1221 -
1222 -
1223 -
1224 -
1225 -
1226 -
1227 -
1228 -
1229 -
1230 -
1231 -
1232 -
1233 -
1234 -
1235 -
1236 -
1237 -
1238 -
1239 -
1240 -
1241 -
1242 -
1243 -
1244 -
1245 -
1246 -
1247 -
1248 -
1249 -
1250 -
1251 -
1252 -
1253 -
1254 -
1255 -
1256 -
1257 -
1258 -
1259 -
1260 -
1261 -
1262 -
1263 -
1264 -
1265 -
1266 -
1267 -
1268 -
1269 -
1270 -
1271 -
1272 -
1273 -
1274 -
1275 -
1276 -
1277 -
1278 -
1279 -
1280 -
1281 -
1282 -
1283 -
1284 -
1285 -
1286 -
1287 -
1288 -
1289 -
1290 -
1291 -
1292 -
1293 -
1294 -
1295 -
1296 -
1297 -
1298 -
1299 -
1300 -
1301 -
1302 -
1303 -
1304 -
1305 -
1306 -
1307 -
1308 -
1309 -
1310 -
1311 -
1312 -
1313 -
1314 -
1315 -
1316 -
1317 -
1318 -
1319 -
1320 -
1321 -
1322 -
1323 -
1324 -
1325 -
1326 -
1327 -
1328 -
1329 -
1330 -
1331 -
1332 -
1333 -
1334 -
1335 -
1336 -
1337 -
1338 -
1339 -
1340 -
1341 -
1342 -
1343 -
1344 -
1345 -
1346 -
1347 -
1348 -
1349 -
1350 -
1351 -
1352 -
1353 -
1354 -
1355 -
1356 -
1357 -
1358 -
1359 -
1360 -
1361 -
1362 -
1363 -
1364 -
1365 -
1366 -
ты тот случай, когда собака загнала твоего котенка на
крышу дома? Ты стала просить меня достать его, я принес лестницу и полез
наверх. Припомни новогодний вечер, когда тебе захотелось попробовать
пунша, а твоя тетка Матильда не разрешила. И ты тогда стащила немного из
буфетной. Вспомни, как потом я отвел тебя в твою комнату и рассказывал
тебе разные истории, пока ты не начала хохотать, - и как я никому
никогда не рассказал об этом, даже тете Матильде.
У Элен внезапно по спине побежали мурашки.
- Да, помню, - прошептала она. - Теперь ты мне веришь, Элен?
- Дядя Фрэнк...
- Осторожнее! Не называй моего имени. Твоя тетя дома?
- Да.
- Она не должна знать, что я звонил. И никто не должен знать. Ты
понимаешь?
- Ну... я... Нет, я не понимаю!
- Существует только один способ все исправить. И ты должна мне
помочь.
- Что я могу сделать?
- Ты можешь сделать такое, что не под силу больше никому. Ты
когда-нибудь слышала об адвокате по имени Перри Мейсон?
- Слышала.
- Я хочу, чтобы сегодня днем ты с ним повидалась и рассказала ему обо
мне. А вечером в девять часов привези его в отель "Касл-Гейт". Ты
знаешь, где это?
- Нет.
- Посмотри в справочнике. Это дешевый отель. Не пугайся. Привези туда
Мейсона. Спросите Генри Лича. Он отвезет вас ко мне. Никому больше не
рассказывай ни о нашем разговоре, ни о том, что случилось. Убедись, что
за тобой не следят. Мейсону скажи обо всем, но возьми с него слово, что
он ничего не разболтает. Я...
Она слышала, как он судорожно вздохнул и сразу повесил трубку. Она
несколько раз подула в трубку:
- Оператор? Оператор?
Сквозь приоткрытую дверь она услышала характерные шаги своей тетки -
медленные, шаркающие шаги, сопровождаемые ударами палки:
стук-стук-стук...
Элен торопливо повесила трубку.
- Кто звонил? - спросила тетя Матильда, войдя в холл в тот самый
момент, когда Элен отошла от телефона.
- Ошиблись номером, - самым будничным тоном ответила девушка.
Тетя Матильда перевела глаза на правую руку Элен.
- Как могло случиться, что этот кот оцарапал тебя? Ты лжешь, чтобы
его выгородить. Я не собираюсь его терпеть в доме, если он становится
таким злобным.
- Не говори глупостей, тетя. Я же сказала тебе, я его дразнила.
- Но это вовсе не значит, что кот должен царапаться... Снова звонил
тебе твой солдат?
Элен рассмеялась, избегая ответа.
- Что это ты так подозрительно возбуждена? Ты вся горишь! - Тетка
презрительно пожала плечами. - С такого дурня, как Джерри Темплер,
вполне станется сделать девушке предложение по телефону. Я бы ничуть не
удивилась... Элен, Бога ради, что случилось с котенком?
Элен устало вздохнула.
- Я уже объясняла, тетя, что виновата я сама... Он...
- Да не то! Посмотри-ка на него!
Элен быстро повернулась, испуганная напряженным взглядом тетки.
- Он просто играет. Котята часто так забавляются...
- Что-то не похоже, чтоб он играл.
- Котята часто так потягиваются, чтобы размять мышцы. Им...
Но последнюю фразу она выговорила уже не так уверенно. Котенок вел
себя и правда в высшей степени непонятно. Это было совсем не похоже на
то, как обычно потягиваются кошки. Его спинка выгнулась в крутую дугу, а
лапки вытянулись во всю их длину. Тельце судорожно вздрагивало. Но
больше всего Элен поразило выражение янтарных глаз и то, как котенок
стиснул челюсти. Изо рта показались клочки белой пены.
- Ой Господи, что-то случилось! Янтарик заболел! - воскликнула она.
Матильда Шор сказала:
- Не подходи к нему. Котенок взбесился. С кошками это бывает так же,
как и с собаками. Ты должна пойти к врачу со своей рукой.
- Глупости! - крикнула Элен. - Котенок заболел. Бедняжка, что с ним
приключилось? Янтарик, ты не поранился?
Элен наклонилась к котенку, но как только она коснулась рукой его
мягкой шерстки, у несчастного снова начались судороги.
- Я немедленно отвезу его к ветеринару! - твердо заявила девушка.
- Смотри, он снова поранит тебя, - предупредила тетя Матильда.
- Я позабочусь, чтобы этого не произошло, - ответила девушка,
бросившись к стенному шкафу за своим пальто.
- Обязательно замотай его во что-нибудь, - распоряжалась Матильда, -
чтобы он тебя не поцарапал... Комо! Где ты, Комо?
В то же мгновение в дверях появился проворный Комо.
- Да, мэм?
- Найди в чулане старое одеяло или скатерть, - попросила Элен. -
Что-нибудь такое, во что можно завернуть кота.
Комо посмотрел на котенка со странным выражением в непроницаемых
блестящих глазах.
- Котенка больна? - спросил он.
- Не стой на месте, задавая дурацкие вопросы, - нетерпеливо
прикрикнула Матильда. - Конечно, котенок болен. Делай, что тебе велит
мисс Элен. Принеси одеяло.
- Да, мэм.
Элен торопливо поправила шляпку перед зеркалом и наклонилась к
котенку.
- Отойди же от него! - снова завопила Матильда. - Мне совсем не
нравится, как он ведет себя.
- Что с тобой, Янтарик? - стала приговаривать Элен, стараясь
успокоить своего любимца.
Глаза котенка неподвижно уставились в одну точку, но при звуке ее
голоса он слегка шевельнулся, как бы стараясь ее увидеть. Даже такое
слабое движение вызвало новые судороги, на этот раз более
продолжительные. - Когда Комо принес старое одеяло, отворилась входная
дверь и ее дядя, Джеральд Шор, вошел в холл, на ходу снимая пальто и
шляпу.
- Всем привет! - воскликнул он бодро. - Что за шум?
В низком и звучном голосе Джеральда была какая-то бодрящая сила.
Казалось, ему никогда не приходится повышать голос. Его было одинаково
хорошо слышно в любом конце комнаты.
- Янтарик, - жалобно сказала Элен, - он заболел.
- Что с ним?
- Не знаем. У него судороги. Я повезу его к ветеринару. Комо,
помогите мне завернуть котенка в одеяло. Следите, чтобы он вас не
укусил.
Элен прижала к себе маленькое тельце котенка, чувствуя через толстую
ткань, как судорожно напряглись его мышцы.
- Пошли, - сказал Джеральд. - Я отвезу тебя на машине. Ты только
держи его покрепче.
- Он уже оцарапал Элен, - сообщила Матильда.
- Я промыла царапины спиртом, - сказала девушка.
- Кошки бесятся точно так же, как и собаки, - настаивала тетка.
Комо, улыбаясь и кивая, сказал:
- Приступы. Извиняюсь, позалста. У кошек бывают приступы. Это очень
обычный приступ.
Элен повернулась к дяде Джеральду:
- Идем же скорее. Прошу тебя, пойдем. Матильда обратилась к слуге:
- Комо, по твоей милости я снова осталась без запасов. Теперь тебе
придется дойти до самого рынка и принести мне шесть бутылок. Не тревожь
меня, когда вернешься. Я лягу отдохнуть до обеда. Элен, не принимай так
близко к сердцу болезнь этого котенка. Найди лучшее применение для своих
чувств... А теперь отправляйтесь.
Она ушла к себе в комнату, громко хлопнув дверью.
- Поехали, Элен, - ласково сказал дядя Джеральд. Вдруг девушка
вспомнила о телефонном разговоре.
Странно, что она совершенно про него забыла в суматохе с Янтариком.
Да и был ли он на самом деле? Дядя Фрэнклин! Как только она выяснит, что
с котенком, сразу же займется поисками адвоката Перри Мейсона.
Глава 2
Джеральд Шор не обладал талантом своего брата "делать деньги",
вернее, не умел их беречь. Фрэнклин ревностно наращивал капитал не по
дням, а по часам, решительно отвечая "нет", когда этого требовали
интересы дела. Джеральд же беспечно сорил деньгами, по принципу "легко
пришли, легко и уйдут". До 1929 года он мог считать себя состоятельным
человеком. Но тут в течение нескольких коротких недель он потерял все,
что имел, и ему ничего не оставалось, кроме как зарабатывать на жизнь
адвокатской практикой.
Поначалу приходилось особенно тяжело. Решив было, что он не станет
тратить времени на пустячные дела и займется только интересными
случаями, принимая клиентов исключительно по предварительной
договоренности, Джеральд скоро очутился в таком положении, что радовался
любому делу, где была хоть какая-то надежда получить гонорар.
Крепко прижимая к себе котенка, чувствуя каждый спазм, сотрясающий
крохотное тельце, Элен с благодарностью думала, что ее дядя Джеральд -
самый милый, самый понимающий человек из всех, кого она знала.
Интересно, всегда ли он был таким? Во всяком случае, его собственные
трудности и неудачи не сделали его черствым. Наоборот, после банкротства
он стал как-то мягче и внимательнее к окружающим. Если тетя Матильда
наверняка приказала бы Комо убрать из дома котенка, то дядя Джеральд
гнал машину, наплевав на правила уличного движения, так что уже через
несколько минут Янтарик оказался в руках опытного ветеринара.
Доктор Блекли, сразу поставив диагноз, потянулся за шприцем.
- Это не бешенство? - робко спросила Элен.
- Скорее всего яд. Подержите-ка ему голову. Держите его крепко за шею
и плечи. Не выпускайте, если начнет рваться.
Он ввел шприц под кожу, тщательно отмеряя количество жидкости, потом
вытянул иглу и пояснил:
- Временно мы поместим его в клетку. Сейчас у него начнется рвота.
Таким образом он избавится от яда, который еще остался в желудке.
Скажите, когда вы впервые заметили симптомы отравления?
- Не думаю, что прошло больше пяти - десяти минут, - сказала Элен. -
Мы добрались до вас минуты за три... Да, пожалуй, десять минут назад.
- Ну что же, у нас есть шанс. Такой славный зверек. Надеюсь, нам
удастся его спасти.
- Вы считаете, что это яд?
- Да. Лечение будет не особенно приятным. Вам покажется, что животное
страдает даже сильнее, чем это есть на самом деле, так что вам лучше
посидеть в приемной. Если мне понадобится помощь, я вас позову.
Он натянул на руки толстые кожаные перчатки.
- Вы уверены, что мы ничем не можем помочь? - настаивала Элен.
Он покачал головой.
- Через несколько минут я скажу вам что-нибудь определенное. Он играл
во дворе, да?
- Не-ет, вряд ли. Конечно, я не помню точно, но мне кажется, что
котенок не выходил из комнаты.
- Ладно, скоро все будет ясно. Пройдите вон туда, Садитесь и немного
подождите.
В приемной Джеральд Шор удобно устроился в кресле, выудил из кармана
сигару, откусил кончик и чиркнул спичкой. Пламя, прикрытое ладонями,
осветило тонкие черты его лица, высокий лоб, добрые, все понимающие
глаза, вокруг которых собрались лучики - морщинки, придававшие его
физиономии добродушно-насмешливое выражение, рот решительный, но все же
не слишком жесткий.
- Сейчас, Элен, мы ничего не сможем сделать, так что садись и не
переживай. Мы сделали все возможное.
Несколько минут они сидели в полном молчании. Мысли Элен перебегали
со странного телефонного звонка на болезнь Янтарика и опять возвращались
к дяде Фрэнклину. Несмотря на предупреждение, ей хотелось доверяться
дяде Джеральду, но она колебалась. Джеральд глубоко о чем-то задумался,
явно решая какую-то сложную проблему.
Внезапно он заговорил:
- Элен, помнишь, несколько дней назад я предложил тебе немедленно
заняться завещанием Фрэнклина. Матильда слишком долго лишает нас того,
что по закону принадлежит нам.
- А не лучше ли еще немного подождать? - неуверенно пробормотала
девушка.
- Мы ждали более чем достаточно.
И тут он заметил, что Элен колеблется, словно хочет что-то сказать
ему и не решается.
- В чем дело, девочка? Элен наконец решилась.
- Я... сегодня произошла одна непонятная вещь, - выпалила она.
- Что?
- Позвонил мужчина. Джеральд усмехнулся.
- По-моему, если мужчина, знающий номер твоего телефона, не позвонил
бы тебе, - вот это было бы странно. Будь я не твоим родным дядюшкой...
- Не смейся надо мной. Этот человек назвался... ты мне не поверишь!..
- А нельзя ли выражаться ясней? Элен понизила голос до шепота:
- Он назвался Фрэнклином Шором. Похоже, что он узнал меня по голосу,
и допытывался, узнаю ли я его.
По физиономии Джеральда Шора было видно, что он поражен.
- Ерунда! - произнес он наконец.
- Нет, это правда!
- Элен, ты возбуждена. Ты...
- Дядя Джеральд, я клянусь тебе. Наступило долгое молчание.
- Когда тебе звонили?
За несколько минут до твоего прихода.
- Какой-то мошенник, пытающийся...
- Нет. Это был действительно дядя Фрэнклин.
- Послушай, Элен, ты... то есть было ли в его голосе что-нибудь
знакомое?
- Не знаю. Про голос я ничего не могу сказать. Но это был точно дядя
Фрэнклин.
Джеральд с хмурым видом принялся разглядывать кончик своей сигары.
- Этого не может быть! Что он сказал?
- Он хочет со мной встретиться сегодня в отеле "Касл-Гейт". То есть я
должна спросить там человека по имени Генри Лич, который отвезет меня к
дяде Фрэнку.
Джеральд Шор успокоился.
- Тогда все ясно. Несомненный самозванец, охотящийся за деньгами. Мы
немедленно заявим в полицию и устроим твоему приятелю ловушку.
Элен покачала головой.
- Дядя Фрэнклин велел мне повидаться со знаменитым адвокатом Перри
Мейсоном, объяснить ему положение вещей и привести его с собой на эту
встречу.
Дядя Джеральд вытаращил глаза.
- Черт возьми, в жизни не слышал ничего подобного. На кой черт ему
понадобился Мейсон?
- Не знаю.
- Послушай, - Джеральд заговорил строже, - ведь ты не можешь знать,
что это действительно говорил Фрэнклин?
- Ну...
- Тогда перестань называть этого человека Фрэнклином. Это может
повлиять на юридическую ситуацию. Ты знаешь только то, что тебе звонил
мужчина. Он назвался тебе Фрэнклином Шором.
- Он привел доказательства.
- Какие?
- Он рассказал мне массу подробностей из моего детства, которые были
известны одному дяде Фрэнклину. Про котенка, который забрался на крышу и
не мог слезть, а дядя спас его. Про новогодний вечер, когда мне было
тринадцать лет, и я потихоньку выпила немного пунша и опьянела. Про это
знал только дядя Фрэнк. Он отвел меня в мою комнату, и когда у меня
начался истерический смех, так замечательно повел себя. Просто сел рядом
и начал со мной болтать. Даже сделал вид, что ничего не замечает. Он
тогда говорил, что не согласен с тем, как Матильда меня воспитывает, что
я становлюсь взрослой и должна сама учиться жить, что будет лучше, если
я на собственном опыте узнаю, как опасны алкогольные напитки, и пойму,
сколько в состоянии выпить. И, возможно, теперь несколько лет мне лучше
не пробовать спиртного. После этого он поднялся и ушел. Джеральд
нахмурился.
- Этот человек пересказал тебе все это по телефону? Элен кивнула.
Джеральд Шор поднялся с кресла, подошел к окну и несколько секунд
молча постоял перед ним, засунув руки в карманы. Внешне он выглядел
спокойным, разве что слишком серьезным. Да, пожалуй, чаще обычного
затягивался сигарой, импульсивно выпуская колечками дым.
- Что случилось потом? - спросил он.
- Потом дядя Фрэнклин... этот человек, кто бы он ни был, попросил
связаться с адвокатом Перри Мейсоном и приехать с ним в отель
"Касл-Гейт" сегодня в девять часов, спросить Генри Лича...
- Но ради Бога, Элен, если с тобой действительно разговаривал
Фрэнклин, почему бы ему не приехать открыто к себе домой... и...
- Я тоже непрестанно думаю об этом, ну и решила, что... возможно,
если он уехал с другой женщиной... Полагаю, что он хотел бы вернуться
назад, но сначала ему необходимо выяснить, как настроена тетя
Матильда...
- Но почему он не позвонил мне? Я его брат. Кроме того, я адвокат.
Зачем ему было звонить тебе!
- Не знаю. Он сказал, что только я могу ему помочь. Может быть, он
пытался связаться с тобой и не смог.
- И что было потом? Как закончился ваш разговор?
- Он повел себя так, как будто его что-то удивило: может быть, кто-то
вошел в комнату, или еще что-нибудь. Он коротко вскрикнул и резко
повесил трубку.
- И он просил тебя никому не рассказывать?
- Да. Но я подумала, что тебе-то должна сказать.
- Матильде ты не говорила?
- Нет.
- Уверена, что она ничего не заподозрила?
- Она не сомневается, что я разговаривала с Джерри. И потом сразу
после этого началась история с котенком. Бедняжка Янтарик! Где он. мог
отравиться?
- Не знаю, - коротко ответил Джеральд.
- Давай на секундочку забудем про твоего котенка и поговорим о
Фрэнклине. Это какая-то бессмыслица. Десять лет упорного молчания, а
потом эта театральная сцена возвращения блудного... мужа. Лично я всегда
считал, что он удрал с женщиной, а Матильде оставил записку, которую она
скрыла от всех. Но раз за столько лет он не прислал ни строчки, кроме
той открытки из Майами, я все больше склонялся к мысли, что его дела
сложились не наилучшим образом. Признаться, я всегда считал, что он мог
наложить на себя руки. Такой конец он, несомненно, предпочел бы
унизительному возвращению домой.
Джеральд засунул руки еще глубже в карманы и уставился в окно.
Помолчав, он повернулся к Элен и сказал:
- Когда Фрэнклин уехал, у Матильды осталась масса имущества,
записанного на ее имя. Если бы Фрэнклин сейчас вернулся, ему вряд ли бы
много досталось. А мы с тобой вообще ничего не получим. Фрэнклин мой
брат и твой дядя. Мы оба надеемся, что он жив, но ему придется это
доказать!
Из операционной показался доктор Блекли.
- Ваш котенок был отравлен, - сообщил он Элен.
- Вы уверены?
- Абсолютно.
Джеральд отошел от окна и мрачно посмотрел на доктора.
- Что вы обнаружили?
- Незадолго до того, как вы доставили его сюда, котенку дали
отравленное мясо. Внутри куска были спрятаны таблетки - похоже,
несколько. Я нашел часть таблетки, которая не успела полностью
раствориться. Она был запрятана довольно глубоко в мясо, и поэтому
желудочный сок котенка на нее не подействовал.
- А он выживет? - спросила Элен.
- Да. Теперь все должно быть в порядке. Через пару часов его можно
смело забирать домой. Но я бы посоветовал либо оставить его тут на
несколько дней, либо пока подержать у какой-нибудь вашей приятельницы.
Кто-то совершенно сознательно пытался отравить вашего котенка. Возможно,
ваши соседи не выносят животных или же вы сами им чем-то не угодили.
- Господи, неужели на свете существуют такие люди? - ужаснулась Элен.
Доктор Блекли пожал плечами.
- Ядовитые таблетки, искусно спрятанные в мясные шарики, указывают на
запланированное убийство. Случаи отравления животных бывают в разных
районах города, но, как правило, травят собак. Готовят такие же ядовитые
шарики и подбрасывают их во двор. Собаки их охотно глотают. Удивительно,
что такому маленькому котенку дали огромную дозу яда.
Джеральд спросил напрямик:
- Так вы, доктор, советуете убрать котенка на несколько дней из
дома?
- Да.
- Сейчас он вне опасности?
- Несомненно, но я должен провести еще некоторые процедуры - это
займет примерно час.
- Хорошо, - решила Элен, - тогда приедем за ним сразу после обеда,
дядя Джеральд. Мы можем отвезти его Тому Ланку, садовнику. У него домик
на отшибе, рядом никаких соседей. Янтарик его любит, там ему будет
хорошо.
- Превосходный план, - одобрил доктор Блекли. Джеральд Шор кивнул:
- Хорошо, Элен, пошли. У тебя еще куча дел. Через четыре или пять
кварталов от ветеринарной лечебницы Джеральд Шор затормозил возле
аптеки.
- Надо же договориться с Перри Мейсоном, - пояснил он. - Я немного с
ним знаком, так что звонить лучше мне. Будет чудом, если мы застанем его
на месте. Он сам себе хозяин и не слишком-то любит сидеть в офисе.
Через неск