Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Кук Глен. Империя Ильказара 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  -
ледует развить гибкость пальцев. - У него не хватит терпения, - заметил Браги. - Он всегда хочет усвоить все за один урок. Я уже дарил ему магический набор. - Теперь я сделаю все медленно, малыш. Смотри внимательно. Повторив фокус сначала, Вартлоккур сказал: - Вот так. И как, по-твоему, я это сделал? Рагнар подумал, наморщив лоб, затем сделал обиженную гримасу и ответил; - Я опять не заметил. - Она у вас в другой руке, - вмешался Орион. - Вот как? - произнес Вартлоккур, открывая ладонь. - Но здесь ничего нет, кроме старинной золотой монеты. Интересно, откуда она взялась? Орион внимательно изучил монету и, внезапно побледнев, поднял глаза на Вартлоккура. - Вообще-то, если, пробравшись через коросту, покопаться за ухом молодого человека... - Вартлоккур протянул руку. - Что это? Совсем не то, что нам требуется. Маг бросил на стол кусок агата. Затем он извлек из-за уха Рагнара довольно длинную бечевку, ржавый подковный гвоздь, несколько медных монет и только после всего этого - солонку. - Ну и помойка! Скажи, ты когда-нибудь голову моешь? Рагнар с восторгом и страхом ощупал у себя на поясе сумку и завопил: - Как вы все это сделали?! - Колдовство, юноша. Чистое колдовство. О, наш хозяин работает быстро. Сэр, я порекомендую вас всем моим друзьям. - Большое спасибо, сэр. Мы делаем все, чтобы доставить, удовольствие гостям. Рагнарсон фыркнул. Орион мрачно ухмыльнулся. - В чем дело, господа? - Вы не знаете его друзей, - сказал Орион, и Браги увидел, как он пытается прогнать со своего обветренного и морщинистого лица выражение озабоченности или, скорее, ужаса. Хозяин принес замечательную еду, и путники смогли поесть первый раз после отъезда из Форгреберга. Когда первый голод был утолен, Рагнарсон, желая предотвратить будущие недоразумения, произнес, обращаясь к Ориону: - Полковник, мы могли бы поговорить откровенно и без обмана? Я открою вам все, если вы, в свою очередь, поделитесь со мной своей информацией. - Не понимаю вас, маршал. - А я не понимаю вас. Именно поэтому и спрашиваю, - Тогда скажите, что происходит. Почему вы поволокли меня с собой в Баксендалу? Повидаться с королевой? - Я взял вас с собой, потому что хотел увести от ваших солдат на тот случай, если королева умрет во время моего пребывания в Баксендале. Мне не известно, как бы вы поступили, узнав о событии до моего возвращения в Форгреберг. В последнее время я не имел никаких оснований доверять гильдии. - Вы полагаете, что я мог бы поднять мятеж? - Не исключено. Ведь должна же быть какая-то причина для того, чтобы Высокий Крэг так стремился удержать полк в Кавелине? Им прекрасно известно, что мы не можем позволить себе такие расходы. Не исключено, что старцы из Цитадели намерены вмешаться, как только корона окажется свободной. Мне известно, что у вас имеются распоряжения, лишь ждущие своего часа. Держу пари, что они предусматривают, как поступать в случае смерти королевы. - Верно, - ответил Орион. Он не выдавал никакой тайны. Не требовалось гениальности, чтобы об этом догадаться. - Вы намерены мне поведать, какие действия в этом случае предполагаются? - Нет. И вам это хорошо известно. Вы сами входите в гильдию или по крайней мере входили. - Да. Но теперь я маршал Кавелина. У меня - контракт, и я его выполняю. Гильдия, как правило, тоже считает делом чести выполнение контракта. Именно поэтому я и стараюсь понять... Да, кстати, раньше я вам этого не говорил, но думаю, сейчас самое подходящее время. Ваш контракт возобновлен не будет и вам придется выводить все части сразу после Дня Победы. - У вас могут возникнуть трения с Высоким Крэгом. Они считают, что вложили в Кавелин слишком много. - Что ж, в таком случае я их выведу на чистую воду. На мою сторону встанут все короли и принцы Запада. В последнее время Высокий Крэг многим отдавил ноги. - Но с какой стати? Юридически все совершенно ясно - отказ с вашей стороны выполнять контракт. - Как это понимать? - Кавелин должен Высокому Крэгу почти пятнадцать тысяч ноблов. Цитадель не прощает долгов. - Да, вы уже говорили об этом в ходе наших переговоров. Они хотят выплат немедленно? Что ж, они все сполна получат, - сказал Браги, громко расхохотавшись. - Примерно четыре года назад Пратаксис творчески подошел к бухгалтерии в части внутренних налогов и произвел кое-какие усовершенствования в монетном дворе в Брейденбахе. Мы начали откладывать ноблы и теперь готовы с вами расплатиться полностью, вплоть до последнего вонючего фартинга, - Улыбка неожиданно исчезла с лица Браги, и он продолжил: - Вы получите свои деньги, дадите расписку и уберетесь к дьяволу из моей страны. На следующий день после праздника Победы. - Маршал... Маршал, мне кажется, что вы реагируете чересчур бурно. - Толстые губы Ориона искривились в напряженной улыбке. - Нам не следует сшибаться лбами. Мои люди еще могут потребоваться Кавелину. - Не исключено. Особенно сейчас. Но у нас нет средств, и, кроме того, мы вам не доверяем. - Вы продолжаете дуть в одну и ту же дуду. Что же я, по вашему мнению, должен вам поведать? - Правду. - Вы были полковником гильдии. И как наши вожди делились с вами своими планами? - Никак. - Неужели вы действительно верите, что мне говорят больше? Время от времени я получаю письма. Как правило, это директивы для переговоров. Иногда в них задается вопрос: что происходит в Кавелине. Маршал, я - солдат и делаю то, что мне приказывают. - Что же, я приказываю вам уходить. Для Кавелина наступают трудные времена. И у меня не будет времени следить за вами или за кем-то другим. - Вы заблуждаетесь, но тем не менее я вас понимаю. Пока они спорили, Вартлоккур продолжал показывать Рагнару фокусы, время от времени искоса поглядывая на Ориона. Полковник каждый раз вздрагивал, ловя на себе взгляд чародея. - Возможно, вам действительно не нужен мой полк, - пробормотал Орион, глядя на Вартлоккура. - Вы имеете в виду его? Нет, ему я тоже не доверяю. Просто случилось так, что сейчас мы с ним попутчики. Хозяин, и сколько же дерут с гостей в вашем заведении? - Только не с вас, маршал. Это огромная честь для нас. - Значит, вы меня раскусили? - Я шагал под вашими знаменами, сэр. Во время войны. Прошел весь путь от озера Берберич до последней битвы. Под Баксендалой стоял в первой линии. Взгляните. - Он расстегнул рубашку. - Один из черных дьяволов сделал это, сэр. Но я жив, а он поджаривается в Аду. Все так, как и должно быть. Рагнарсон, конечно, не помнил этого человека. В то время множество крестьян-вессонов встали под его знамена. Они были хоть и не очень искусными, но упорными бойцами. - Как идут у тебя дела? Я всегда радуюсь, если мои старые боевые друзья процветают. Браги часто приходилось оказываться в подобном положении, и каждый раз он чувствовал себя несколько смущенно. - Процветает вся страна, сэр. Десять лет мира. Десять лет спокойной торговли. Десять лет, как нордмены не суют нос в чужие дела и не сводят бесконечные счеты между собой, вытаптывая конями урожай и сжигая чужие дома. Маршал, все говорят - настало время, чтобы вы стали королем. - Сэр, за кого мы тогда сражались? - Да, маршал, мы сражались за королеву. Я не подстрекаю к мятежу. Мы любим е„ величество и скорбим только потому, что она не подарила нам наследника. А теперь, когда здесь по ночам туда-сюда скачут какие-то люди и когда ходят разные слухи... Люди, маршал, начинают беспокоиться. Они не понимают. - Простите, - сказал Рагнарсон, обращаясь к своим сотрапезникам. Иногда в кухне... - С этими словами он обнял хозяина постоялого двора за плечи и увлек его в кухню. - Приготовь что-нибудь. Взбей им какой-нибудь десерт. Тем временем скажи мне, что вы не понимаете. Поделись со мной слухами. И об этих всадниках, скачущих в обе стороны. - А тем, другим, тоже сказать? - Некоторым из них нельзя доверять. С мальчишкой все в порядке - это мой сын. Немного упрям и чрезмерно горласт. Получил эти качества в наследство от деда. Так что давай. Начинай со слухов. - Понимаете, нет ничего такого, во что можно было бы ткнуть пальцем. Даже слухи какие-то неопределенные. У всех возникает ощущение, что что-то не так, Я надеялся, что вы сможете снять тяжесть с моей души. Или сказать - дело идет к драке, так что будь готов. - Пусть мои слова останутся между нами. По правде говоря, я тоже мало что знаю. И как ты, не могу точно указать на что-то конкретное. Эти всадники в обе стороны... Что ты о них знаешь? - Не много. Они у меня не останавливаются. - Кто они? - Я их называю - ?люди, путешествующие по ночам?. Они скачут от прохода Савернейк. Или в сторону прохода. Сейчас их меньше, чем раньше. Одна-две группы в месяц. Каждая из двух-трех человек. - Днем ты их видел? - Нет. Но думаю, что ездят они не к добру. Хороший человек не будет скакать по ночам, минуя единственный пристойный постоялый двор на двадцать миль в любую сторону. - Они проезжают каждый месяц в одну и ту же ночь? Браги напряженно соображал... он даже немного воспрянул духом - похоже, он наконец-то напал на след врага. - Нет. Вроде бы они ездят как придется. - И сколько времени это продолжается? - Добрых два года. И это все, что я могу вам сказать. Лишь добавлю, что несколько человек проехали этим утром. Солнце, кажется, уже взошло. Мчались так, будто за ними гнались все демоны ада. Если они не украли где-нибудь свежих лошадей, то сейчас уже топают пешком. - Но ты сказал... - Что не видел их днем? Да, и я не соврал. И у этих я успел увидеть удаляющиеся задницы. Их было трое, и думаю, что они из тех, кто путешествует ночью, так как тоже проскакали мимо. - Ну и что из того? - Здесь, маршал, останавливаются все. Я приметил это местечко, когда мы тащились назад, загнав О Шинга в его насквозь пропеченные солнцем земли далеко на востоке. Если посмотреть со всех сторон, мой постоялый двор стоит в самой что ни на есть середке. Здесь есть вода и хорошее пастбище... Не знаю, как вы это называете? Экономика, что ли? Одним словом, люди здесь всегда останавливаются. Это отличное место для отдыха. Вот и вы тоже задержались, хотя по всему видно, что спешите так же, как и люди, проскакавшие утром. Ко мне заглядывают даже те, кому задерживаться не положено. Солдаты, например. Недавно здесь был взвод, направлявшийся в Майсак. Они остановились, и я не слышал, чтобы сержант кричал ?нет?. Останавливаются все, кроме тех, кто скачет ночью. - Спасибо. Ты мне очень помог. Я не забуду этого. Но ты можешь сделать для меня еще кое-что. - Все, что скажете, маршал. Только благодаря вам человек вроде меня может владеть таким заведением в таком месте... - Хорошо, хорошо. Ты вгоняешь меня в краску. Вообще-то я хочу попросить тебя о двух вещах. Во-первых, когда мы выйдем в зал, ты будешь восхвалять меня за то, какой хороший десерт я выбрал. - И это все? - Нет. Самое главное начнется после того, как мы уедем. Ты нас никогда не видел и никого не знаешь. - Так и есть, сэр. Я никого не знаю, кроме вас. - Забудь и меня тоже. - Секретная миссия, значит? - Точно. - Считайте, что я все забыл. Второй приказ, сэр? - Не спорь, когда я буду платить за еду. Если попробуешь, то я оборву твои большие уши. - Знаете, сэр, - ухмыляясь от уха до уха, проговорил ветеран, - вы дьявольски хороший человек. Настоящий человек. Рагнарсон чувствовал себя виноватым. Что сказал бы старый солдат, узнав об Элане и королеве. - Поэтому мы тогда и пошли за вами. Иначе мы не встали бы под ваши знамена, это точно. Вы без труда можете определить наши первоначальные резоны в ту пору. Грабеж и надежда хоть на время освободиться от зависимости. Но мы к вам присохли. И все помнят о вас. Горцы тоже вас вспоминают. Некоторые из них спускаются к нам и говорят то же самое. Если когда-нибудь у вас будет трудное время, вам надо будет лишь подняться на стену в Форгреберге и громко крикнуть, что вам нужны добрые воины. Еще не успеет взойти солнце, как под стеной соберутся тысячи и тысячи надежных людей. Рагнарсону оставалось надеяться, что так и произойдет. - Попомните мои слова, сэр. Есть люди, которые не участвовали в нашем походе и не дрались под Баксендалой, но и они придут к вам. У них может не быть мечей, которые вы велели иметь, - мечи стоят дорого. У них будут только самодельные щиты из дуба, такие, что делали в старые времена, на них не будет брони, но они придут. Они принесут свои косы, цепы и ножи, они скуют для себя тяжелые молоты и топоры... Рагнарсон громко шмыгнул носом и смахнул несуществующую слезу. Но он на самом деле был бесконечно тронут. Браги не верил и половине услышанного, но существование даже одного человека, так ему преданного, затрагивало глубинные струны души. - Горцы тоже, сэр. И все потому, что вы сделали в этой стране то, что не мог сделать старый Криф, будь он благословенен, мы очень любили его. Даже сам Инред Тарлсон не смог бы сотворить то, что сотворили вы. А ведь Инред был не только правой рукой Крифа, но и вессоном. Вы дали нам возможность почувствовать себя мужчинами. Вдохнули силу. Подарили надежду. Благодаря вам из животных, вспахивающих поля, работающих в рудниках и кующих железо для пьяниц-нордменов, мы превратились в людей. Может быть, это и не было вашей целью. Не знаю. Однако нам хочется думать, что вы желали этого с самого начала. Вы явились из Форгреберга-города, мы же видели тогда лишь то, что вокруг. Ну и задали мы жару этим нордменам! Разве не так, сэр? Лиенеке. Я был там на холме, в пятидесяти футах от вас, сэр. - Хватит. Хватит. - Сэр? Неужто я вас обидел? - Нет. Нет. - Браги отвернулся, чтобы скрыть на сей раз настоящие слезы. - Именно этого хотел я. Именно это делала е„ величество королева. Ты получил то, что заслужил. Из Форгреберга видно далеко не все. Я иногда забываю, что город лишь крохотная часть Кавелина - пусть даже и его сердце. Однако нам надо идти. И не забудь, что я сказал. - Будьте покойны, сэр. Для меня что вы, что человек с луны - все едино. Я вытряхну из вас всю плату до последнего пенни. - Вот и отлично, - сказал Рагнарсон, вновь обнимая хозяина за плечи. - И держи глаза открытыми. Боюсь, что эти всадники несут нам большие неприятности. - Глаза и уши, сэр. В этом доме есть мечи. Мой и моих сыновей. Над дверью, как и сказано в законе. Мы будем слушать и, если что, кликнем вас. - Будь я проклят! - пробормотал Рагнарсон, вытирая слезы. - Сэр? Но маршал уже вышел в общий зал. - Ну, что скажете? - спросил он, обращаясь к сотрапезникам. - Фрукты со взбитыми сливками. Взбивал я сам. Этому меня научила матушка, когда я был еще несмышленышем. - Обратившись к Ориону, он произнес: - Теперь, полковник, я опасаюсь Высокого Крэга даже меньше, чем ранее. - Я вас не понимаю. - Пока мы готовили десерт, я кое-что вспомнил. Вы знакомы с моим старинным другом Гаруном? - Бин Юсифом? Лично нет. - Лет пять-шесть назад он при помощи одного из колледжей в Хэлин-Деймиеле опубликовал книгу. Вам следует е„ прочитать. Там вы найдете все ответы. - Я е„ уже читал. Называется ?О необычной войне?. Подзаголовок звучит так: ?Использование партизанских отрядов... для достижения тактических и стратегических целей?. Я не ошибся? Прекрасное исследование. Но его личные успехи ставят под сомнение выводы книги. - Если согласиться с тем, что он потерпел неудачу, преследуя свои истинные цели. Но мы его подлинных целей не знаем. Только Гаруну известно, что делает Гарун. Но ответы в книге есть. Счет, хозяин! Нам надо ехать. Теперь будущее казалось ему почему-то более светлым. Глава 10 989-1004 годы от основания Империи Ильказара ВЛАСТИТЕЛЬ ВЛАСТИТЕЛЕЙ - Это совсем новый для нас мир, Там, - произнес Тран. Лесной обитатель не мог скрыть своего восхищения Лионтунгом. - Что это? - спросил Там у сопровождающего их старого центуриона по имени Ло. Там и Ланг были потрясены не менее Трана. - Тинг Ю. Храм Братства. Он стоял здесь еще до прихода Шинсана. Ло был их хранителем и проводником. Месяц, проведенный в его обществе, оказался им не в тягость. Ло, доверенное лицо лорда Ву и старший по званию унтер-офицер Семнадцатого легиона, стал для мальчика и его товарищей приятной неожиданностью. Сняв доспехи, он оказался очень приличным человеком. - А где ты живешь, Ло? - спросил Там. - Ведь когда мы были в казармах, ты сказал, что у тебя есть дом. Центурион никогда не был женат н не имел детей. Он был знаком только с теми детьми, которые готовились стать воинами. - Неподалеку отсюда, господин, - ответил он с некоторым смущением. - Может быть, ваша милость согласится посетить мое жилище? - За смущением можно было уловить застенчивую гордость. Тран не торопясь пил чай, в то время как Ло демонстрировал им свой крошечный садик. - А что это? - спросил Ланг, держа указательный палец почти у самой воды. Ло наклонился над прудом и ответил: - Золотой вуалехвост. К сожалению, не самый лучший образец, - добавил он с грустью. - Видите черные полосы вон на том плавнике? - Ой! - воскликнул Там, когда еще одна любопытная золотая рыбка поднялась на поверхность, выскочив из-под листьев водяной лилии. - Ты только посмотри на эту, Ланг! - Перед вами властелин пруда. Его зовут Ву Милосердный, - горделиво пояснил Ло. - Он - само совершенство. Вы только взгляните, господин. - Достав из металлической коробочки хлебные крошки, он высыпал их на влажные кончики пальцев Тама. - Опустите ваши пальчики в воду. Только очень медленно. Там хихикнул, когда рыбка принялась снимать крошки с его пальцев. Тран изучал экзотические растения, окружающие пруд. В садик вложили много любви, массу времени и денег. И это несмотря на то что Ло был ветераном, отдавшим тридцать лет Семнадцатому легиону, Если бы не его преданность лорду Ву, он давно бы мог стать центурионом в Легионе Императорского Штандарта - преторианской гвардии Шинсана. Почему Ло разводит золотых рыбок и сажает цветочки? Видимо, у солдат Шинсана были и иные, не ведомые людям стороны. Тран был недоволен собой, так как не мог точно определить свое отношение к увлечениям Ло. Солдаты должны оставаться солдатами, и не к лицу им приобретать человеческий облик... Лионтунг был соткан из парадоксов и контрастов. Когда-то город был столицей одного из Малых Королевств. Сто лет назад сюда явился лорд Ву со своим Семнадцатым легионом, и Лионтунг, превратившись в форпост, в часового империи, стал целиком зависеть от армии. Когда активность противника снизилась, сюда начали приходить колонисты, но тем не менее военное присутствие сохранялось. Тервола с их бесконечно длинными жизнями были терпеливыми захватчиками. Они воплощали свои планы в жизнь, сколько бы времени на это ни потребовалось - неделя или век. Тервола были уверены в том, что переживут своих врагов. Тем более что ни один из их недругов не владел Силой так, как владели они. Хан Чин прекратил свое существование, и границы владений Ву продвинулись настолько далеко на восток, что Семнадцатому легиону предстояла скорая передислокация. После этого Лионтунг

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору