Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Кук Глен. Империя Ильказара 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  -
хлопки в ладоши, щипки и уколы. Проверив у них пульс, он обнаружил сердцебиения. Даже на расстоянии дюйм от лица не чувствовалось дыхания. Да, конечно, они не были мертвыми. У них сохранились краски лиц и тепло. Пугающе странно. Он осторожно попятился из зала - с клинком наготове, ожидая мгновенного возврата к жизни и шумной тревоги. Но ничего не произошло. Колдовство полностью окутало замок. Он почти убедил себя, что это работа Рагнарсона и бин Юсифа, когда услышал мягкий смех из темного коридора. Его разум наполнилось бездонным злом. Подвинувшись ближе, он услышал голос, разговаривающий с самим собой на незнакомом языке. Он видывал много стран и выучил много языков и был обеспокоен незнанием этого. Но через мгновение пожал плечами. Говоривший не был Вартлоккуром, которого он однажды встречал при найме на эту работу. Он двинулся дальше. Случай привел его к ступеням башни. Он пошел наверх, мало думая о путях отступления. (Добираясь до Клыкодреда, он - что вообще-то было для него нетипично - не стал планировать отступление, может, потому, что знал: возможности для бегства не будет.) Это была высокая башня. Выше, чем она казалась снаружи. Но наконец он поднялся площадку. Сквозь щели вокруг слегка приоткрытой двери сочился бледный свет меняющихся мягких оттенков. Здесь было нечто, какой-то запах, который пробуждал воспоминания о колдовской комнате Королей Бурь под Вороньим Граем. Он сразу почувствовал, что именно здесь обнаружит чародея. Прижав ухо к камню, он попытался что-нибудь услышать. Безуспешно. Постой! Это было затрудненное дыхание? Как следует войти? Рывком, надеясь на неожиданность? Положим, что дверь - ловушка для дураков. Но если он войдет осторожно, то может дать чародею время подготовиться к защите. Он решил влететь на полной скорости и взмолился, чтобы чародей чувствовал себя в безопасности в своей собственной берлоге. Дверь легко распахнулась. Он ворвался вовнутрь, размахивая мечом и описывая им могучие восьмерки, взгляд его обегал комнату. Сопротивления не было. Покрасневшее и влажное лицо молодого человека вылезло из мехов, наваленных под большим зеркалом. Его вопросительное выражение быстро сменилось ужасом. Радость зажглась в Насмешнике. Он узнал Вартлоккура, хотя тот и изменился. Насмешник изменил направление, занеся свой меч для карающего удара. Второе лицо поднялось из мехов. Ужас лежал на нем. И боевой дух оставил Насмешника. - Непанта! - вскрикнул он. Он стал застывшей вялой фигурой, движущейся только по инерции, рука с мечом согнулась и опустилась, нетвердые шаги выдавали возвращение бесконечной усталости. Он больше не видел, не хотел видеть столь очевидного стыда и срама перед ним. Уже носящий рога... Непанта и Вартлоккур лепетали объяснения - она умоляюще, он тоном невозмутимо спокойных убеждений. Насмешник рухнул в кресло, заслонившись от них обоих. Безумные мысли и вопросы... Неужели он так далеко зашел и столь многое пережил, чтобы получить такой прием? Он снова услышал издалека прежний злой смех. Насмехавшийся над ним? Поистине, Вартлоккур играл зло и хитро. Теперь решением будет аутодафе, смерть от собственной руки, чтобы сделать насмешку полной. Волна ненависти захлестнула его. Столетия безумств Вартлоккура должны окончиться этой ночью! Он вскочил с кресла, освеженный ненавистью. Подбежал к паре, собиравшей свои одежды. Он двигался медленно, конец его меча подплыл к груди Вартлоккура. Чародей заслужил медленную мучительную смерть от удара сквозь внутренности, но он нанесет его в сердце. Хотя не без умысла. Раны внутренностей, излечиваемые врачующим магом типа Старца, могут и зажить... Когда он ударил, глядя в широко открыть спокойные глаза Вартлоккура, из-за двери раздался злой смех. Лицо чародея затопило новое, иное чувство. Может быть - печаль? Сбитый этим смехом, удар получился плохим, но Насмешник знал, что он все равно будет смертельным. Вартлоккур протянет недолго, скоро все будет кончено, если не вмешается Старец. Непанта завопила. Насмешник повернулся, чтобы посмотреть, какой новый фактор следует учесть. В дверях стоял старый человек - без сомнения, легендарный Горный Старец. Он казался прибитым. За его спиной стоял некто, с ног до головы закутанный в черное, и лица его не было видно в глубоком капюшоне. - Йо Хси, - выдохнул Вартлоккур. - Ты немного раньше, чем мы ожидали. Черный человек слегка дернулся. Насмешник широко открыл глаза. Давным-давно он слышал это имя, звучащее как дурной ветер, его приносили шепотом с границы гор над Матаянгой в обертке историй, полных зла и ужаса. Это было имя одного из принцев-тауматургов, одного из двух Повелителей ужаса Шинсана. Так вот почему Вартлоккур был так неуверен. Он был только мелкой рыбешкой рядом со страшным разрушителем. Может ли быть, чтобы он был нанят Браги и Гаруном?.. Ну нет. Йо Хси владел половиной империи. Он не мог быть наемником. Современные события должны иметь подоплеку, которой Насмешник даже не подозревал. Он взглянул на сложную магическую конструкцию Вартлоккура. Должно ли это элегантное устройство сыграть свою роль в драме? - Проклятие Голумна отравляет даже кровь его бастардов, - сказал Йо Хси. Его смех гулко запрыгал по комнате. Голумн было именем королевской семьи Ильказара. - Что? - спросил Вартлоккур. Он слабел. Насмешник быстро изучал лица. Глаза Непанты еще умоляюще искали его взгляд. Вартлоккур смотрел на Йо Хси, очевидно, более расстроенный присутствием гостя с Востока, чем собственной приближающейся смертью. Старец замер с выражением муки на лице. Но его неподвижность не была простой застылостью слуг внизу. Глаза его жили. Для него Йо Хси оставался загадкой, непостижимой черной дырой в ткани ситуации. Направление удара принадлежало ему. Насмешник был просто человеком с мечом. - Вилис убил своего отца Валиса, отравив его ради короны, как всегда было в череде имперских наследников. Вилис взял себе хозяйку и госпожу. От нее он заимел сына, названного Этрианом честь философа. Пришло время, когда имперское политическое давление сделало необходимым отречение от этого сына. Госпожа была ложно обвинена. Соответственно, близкие короля попали под обвинение в ведьмовстве. - Нет! - выдохнул Вартлоккур. И все же по его выражению Насмешник понял, что он не был удивлен. На лице чародея не отразилось чувства вины. - Женщина была сожжена. Ее имущество отошло короне. Сын исчез. Годы спустя он появился, чтобы смести Ильказар и по семейной традиции уничтожить своего отца. Я был рад. - Йо Хси разразился злым смехом. - Позже пришел следующий Этриан, рожденный от служанки, но с той же императорской кровью, который был из мести выкраден замковым шутом - под моей защитой. Со временем ребенок стал странником, вором, актером. Взгляды Насмешника и Вартлоккура встретились. Невозможно, подумал Насмешник. Хотя, если чародей что-то подозревал, это объясняет его странное поведение. - Сегодня отец снова умирает от руки сына. - Почему? - в первый раз заговорил Старец. - Проклятие Себила-эль-Селиба. И даже сейчас женщина несет в чреве сына, который станет смертью вот этого. - Смех. Непанта моргнула, посмотрев на своего мужа, и слегка кивнула. Скорее всего так и было. Она понесла в свадебную ночь в Кэндарине. - Не об этом, - отрезал Старец. К нему вернулась его обычная любознательность естествоиспытателя. - Вы-то зачем здесь? Зачем вы столетиями скармливали моему другу фальшивые видения? - А, вы знаете это, да? - Йо Хси казался довольным. - Да. Пожалуйста, ответьте. С момента появления вы не произнесли ничего, кроме вздора и насмешек. - Старец не мог поверить, что все это было частью плана Режиссера. Сценарий еще никогда не подвергал его такой смертельной опасности. - Игра. Старое состязание. Война, сражение. - Ио Хси сделал сметающий жест. На миг Старец был озадачен. Затем он понял, что показалось ему не правильным. Принц-тауматург, прозываемый в своей империи Принц Демонов, не имел одной руки. - Мой братец и я использовали Запад как шахматную доску для игры, где ставка - владение Шинсаном, - сказал Йо Хси. - На домашней территории войны и тауматургические состязания оказались бессмысленны. И все же только один из нас должен остаться хозяином. Разделенная изнутри империя не может развиваться. Изменить равновесие можно и вне империи, где так много неизвестного и непредсказуемого. Здесь кто-нибудь из нас может отыскать знание или оружие подходящее для нужд дня. Поэтому мы устроили битву здесь, чтобы посмотреть, кто первым схватит - или не схватит - другого. Вартлоккур одним из моих лучших агентов, одним из самых важных инструментов. Поэтому я и дал ему такую силу. Мой тервола хорошо его потренировал. Он начал свою службу элегантно, разрушив единственную силу на Западе, которая могла бы противостоять Ну Ли Хси и мне, - чародеев Ильказара. И он изничтожил саму империю - государство с таким железным управлением, что, пока оно существовало, здесь ничего нельзя было предпринять. Но на этом он остановился. Он перестал отдавать мне полученные знания. Он спрятался здесь. Я посылал видения, чтобы вернуть его в упряжку. Но вмешался Ну Ли Хси, который слегка изменил их в собственную пользу. Вартлоккур продолжал бездействовать. Со временем я рассердился. Мой тервола посоветовал мне самому отправиться на запад, чтобы наказать его за невыполнение договора. Я пришел, хотя и слишком поздно. На столетия позже. Я вижу, что Вартлоккур не вспоминал о контракте до сих пор. - Я дразнил тебя, - выдохнул Вартлоккур. - Как прежде ты дразнил меня. Я сделал так, чтобы об этой сделке прознал Ну Ли Хси, который отчистил бы мои мозги от всего, что его не устраивает. И теперь уже я смеюсь над тобой, - он. Его слова были едва слышны. - В Шинсане ты разрушил мою душу. Твои махинации украли мою любовь, прокляли меня ненавистью неизвестного мне сына и убили меня. Но я сделал невозможное. Я оплатил свой долг Ильказару а бросил вызов Йо Хси и победил. Ну Ли Хси вы играл, и таким образом я выполнил одно обещание данное еще в Шинсане: уменьшить пару зол. - Он слабо засмеялся. - Его тервола тоже обучал меня, Йо Хси. - Ты не прав, - ответил пришелец с Востока, но с чуть меньшей уверенностью, чем прежде. - Я выиграл. Я нашел свою победу. В этом старике хранится знание, забытое всеми - кроме него самого и Звездного Всадника. Знание, подобного которому ты даже не можешь представить. С его помощью я выращу новое, непобедимое оружие. - И Старцу: - Я вычислил тебя. Я знаю, что ты собой представляешь. Отныне у тебя новый хозяин. С хриплым стоном Вартлоккур умер. Его лицо казалось прекрасным. По меньшей мере по его собственному разумению он отомстил за себя. Все еще остолбенев от открывшегося отцовства, Насмешник опустил взгляд на мужчину моложе, чем он сам, чья голова покоилась на голых бедра Непанты. Ее глаза еще молили о прощении. Гнев и ненависть вспыхнули с новой силой, только теперь они изменили направление. Быстрым движением бросился к Йо Хси. На мгновение он увидел испуганное лицо мертвеца под клобуком колдуна, затем что-то схватило его, швырнуло в сторону и стало крутить, крутить, крутить. Завертелись и смешались все цвета. Смешавшись, он ударил. Ответом ему был крик. Он засмеялся нездоровым смехом. К нему присоединился смех Йо Хси. Чувства вернулись, и в ужасе он посмотрел вниз на тонкую красную линию крови на левой груди Непанты, где ее пронзил его клинок. Ее взгляд все еще умолял его. А Йо Хси продолжал смеяться. Безумие возвратилось, и Насмешник снова кинулся на пришельца с Востока. Снова последовал танец марионетки, бесполезный как сражение с ветряной мельницей. Ничто не могло достичь колдуна. Но безумие не отпускало. Наконец, очевидно, забыв свое прежнее пророчество (теперь, когда Непанта неминуемо умирала, оно было сомнительным), Йо Хси швырнул бронзовый кинжал, вонзив его в грудь Насмешнику. Он медленно упал. Безумие прекратилось, разум вернулся, его обвиняющий взгляд остановился на Непанте. Так долго, так далеко - для этого. На мгновение он удивился: действительно ли Вартлоккур был его отцом и он неверно судил о Непанте. Затем его накрыла темнота. Во время наскоков Насмешника на Йо Хси Старец увидел возможность, которую давно уже ждал. Он быстро прошел через комнату, взял жезл Вартлоккура и вступил в центр конструкции его друга. Прежде чем бутафорская битва достигла своего неминуемого конца, он уже завершил работу Вартлоккура. Покончив с Насмешником, Йо Хси обратило к Старцу: - Пойдем со мной. У тебя есть, что рассказать мне. Кое-что от начала времен. Секреты, которые знаешь только ты и Звездный Всадник. - Мне нечего сказать тебе, кроме одного: ты погиб. Как он и обещал. Смех. - А ты нахален. Это изменится. Мои мучители любят управляться с такими. - Но они никогда меня не увидят. Ты не сможешь покинуть эту комнату. Вартлоккур сказал тебе, что приготовился к твоему приходу. Он был прав: ты проиграл. - Он не владел магией. Он был великим, да, но ослаб. Мой тервола и я за месяцы лишили его сил. Сегодня ночью он не смог бы удержать контроль даже над слабеньким привидением. Пошли. - Возьми меня. Раздраженный Йо Хси двинулся к Старцу. Однако через три шага наткнулся на непроходимый барьер. - Может, Вартлоккур и не мог сражаться с тобой, но его исследования дали возможность захватить тебя. Эта штука, окружающая меня, притягивает новые источники Силы. Теперь тебя не сможет освободить никакое средство и никакой жив человек. Даже тот, кого ты называешь моим хозяином. Ты можешь поддерживать себя своим искусством, но для внешнего мира ты больше не существуешь. Твои силы заключены в тюрьму - ты никогда не покинешь эту клетку живым, - да и твои магические штучки тоже. Хотел бы я только, чтобы Вартлоккур не отвлекался на женщину. Ему следовало бы увидеть этот величайший момент в его жизни: падение зла, его создавшего. Это смягчило бы его страдания. Йо Хси пробовал свою клетку и физической силой, и магией. В ней вспыхивали непереносимые огни. Сражались тени. Но ничего не помогало. Тогда он попытался заключить сделку. - Ты стар и хитер, Йо Хси, - возразил в ответ Старец, услышав самые грандиозные посулы. - Но я старше. Сейчас меня мог бы обойти только Режиссер. Так тому и быть. Уйди красиво и молча. Или же... - Он ударил на поверхности пентаграммы - символ, смахивающий по форме на печень... Йо Хси заревел и вцепился в себя. - У меня тоже есть пытки, и моя магия может проходить сквозь стенки клетки. - Уйти красиво? Нет! У меня еще есть кое-что. - Здоровая рука Йо Хси метнулась как змея. Использовав как преимущество единственную слабость стенок клетки - пропускание неживого вещества, - он выстрелил отравленным дротиком из аппарата, прикрепленного к запястью. Старец увернулся, но недостаточно быстро. Он задохнулся, зажав рукой рану, зашатался и медленно упал на колени. Он улыбнулся один раз насмешливо для Йо Хси, затем, счастливо, чему-то не видимому. - Долго же пришлось тебе ждать, Черная Леди. - Он упал вниз лицом, наполовину внутрь магической конструкции Вартлоккура. Ио Хси снова заметался вдоль стен своей клетки, разя ее самым мощным восточным оружием. Но, как он уже знал, выхода не было. Глава 19 Весна, 997 год от основания Империи Ильказара МАРШ ИМПЕРИИ ТЕНЕЙ Вартлоккур? - Непанта дотянулась до его руки. Чувствуя головокружение, она оглядывала комнату. Йо Хси стоял молча на расстоянии дюжины футов. Наступила полная тишина. Ничто не шевелилось - кроме символов в устройстве Вартлоккура. - Что произошло? Послышался звук. Йо Хси повернулся. В дверях стоял кто-то, кто мог быть близнецом пришельца с Востока. - Ну Ли Хси. - Эта тень действительно была его близнецом. Давным-давно ради трона они вместе убили своего отца Туан Хоа и довели Империю Ужаса до ее теперешнего безумного состояния. Новоприбывший слегка поклонился. - Ты убил их всех? Вартлоккур сел рядом с Непантой, не произнеся ни слова. - Как видишь, - сказал Йо Хси. - У нас еще ничья. - Даже моего Этриана? - Ну Ли Хси, которого звали также Принцем Драконов, сделал шаг в комнату и насторожился. - Здесь что-то странное. Что-то не так. - Должно быть, Старец закрыл мою клетку, - прохрипел Вартлоккур. - Ты, возможно, чувствуешь вот это. - Йо Хси указал на Вартлоккуровскую конструкцию Зимней Бури. - Это нечто новое. - Ах. Несомненно. - Ну Ли Хси рассматривал Зимнюю Бурю с очевидным профессиональным восхищением. Он подошел ближе. - Он не знает, - возликовал Вартлоккур. - Йо Хси может просто заманить его внутрь. Йо Хси замер. Вартлоккур почти что мог прочитать его мысли. Может ли какое-нибудь органическое вещество пройти внутрь клетки? Йо Хси не мог допустить, чтобы Шинсан по случайной ошибке достался его брату. Он принял преувеличенно расслабленную позу. И Ну Ли Хси вошел в клетку, остановившись только на миг, махнув перед своим лицом, слов отгоняя комара. - А я молился, чтобы удалось поймать хоть одного, - сказал Вартлоккур. Его лицо стало прекрасным. - Полмира освободилось в минуты. Он щелкнул пальцами. - Так просто. Чародей шутил с собой. Он понимал большее. Принцев-тауматургов заменят другие. Империя Ужаса будет существовать. Беспокойные наследники уже ожидают перемен Судьбы. Безумный смех разорвал воздух. - Это конец, братец. Ты погиб. - И менее маниакально: - Мы оба погибли. Меня просто корчило от мысли, что мне придется оставить империю в твоих паршивых лапах. - О какой чертовщине ты разоряешься? До меня уже доходили слухи, что ты совсем лишился разума. - Это ловушка. Наш ученик превзошел своих учителей. Мы не можем выйти. - Он снова захохотал, как безумный. - Он повернул все на нас, Дорогой братец. Нахмурившись, Ну Ли Хси попытался подойти к Зимней буре. Что-то преградило ему путь. Нервничая, он направился к двери. Снова что-то остановило его. В панике Ну Ли Хси ударил грозовым разрядом стенкам клетки. Без результата. Принцы-братья бросались друг на друга как звери, выкрикивая тысячи проклятий. Они сражались друг с другом колдовством, бронзовыми ножами, руками, ногами, зубами. Все напрасно. Каждый был сохранен непробиваемой защитой, совершенной реакцией и боевым мастерством. Они могли наслаждаться обществом друг друга вечно. Вартлоккур поднялся и подошел к ловушке. - Не подходи слишком близко, - предупредила Непанта. - Им бы сильно понравилось, если бы они смогли заполучить тебя туда, к себе. - Не беспокойся. Я смотрю снаружи. Хотя теперь они не смогли бы навредить мне. Они должны сначала суметь увидеть и коснуться меня. Посмотри туда. - Он указал. Она посмотрела. И вскрикнула. - Это мы? Мы мертвы? - Тела Непанты и Вартлоккура лежали в окровавленных, беспорядочно брошенных, пропотевших мехах. - Я не хочу умирать! - В ее голосе появились истеричные нотки. Вартлоккур привлек ее к себе и попытался успокоить. Но он тоже был испуган, и она чувствовала это. Она хотела бежать, бежать, бежать, так же сильно, как предпоследней ночью в Кэндарине. Но отсюда не было пути к бегству. Удар меча уже свершился. Как она пришла к этому

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору