Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
во дворе.
Ему вдруг пришло в голову, что в штабной машине вполне могли находиться
друзья Принца, и в этом случае они крайне нуждались в помощи. Или же,
например, там могли быть и враги Харивармана, тогда необходимо предпринять
адекватные действия.
Оказавшись за стеной, он увидел разбитую машину. Похоже, никто в экипаже
даже не шевелился. В течение нескольких минут на месте падения царила
гробовая тишина, затем медленно открылась дверца на неповрежденной стороне
флаера, и показался невысокий мужчина в форме капитана драгун
Премьер-Министра Рокелора. С трудом выпрямившись, он некоторое время стоял с
обезумевшим видом и озирался по сторонам. Затем вновь скрылся в машине и
вытащил оттуда старика в военной форме, но несколько иной расцветки, китель
которого украшало великое множество наград. Орденские планки были залиты
кровью.
Старик не мог стоять. Лескару показалось, что он еще дышит, но это были
единственные признаки еще не покинувшей его жизни. Капитан грубо отшвырнул
умирающего в сторону и скрылся в исковерканном флаере. Вскоре он появился,
но уже с пистолетом в руках. Перезарядив его, драгун стал целиться в
лежащего в луже крови человека.
Только сейчас капитан заметил что за ним внимательно наблюдает Лескар.
Глаза его мгновенно округлились, как будто он сразу признал слугу Принца.
Однако, Лескар никогда прежде не встречался с этим человеком.
Тем временем драгун повернул пистолет на седого безоружного коротышку.
- Мы здесь не одни, - мягко сказал ему Лескар. Его берсеркер не полез за
ним через стену; он только теперь появился в проеме главных ворот за спиной
капитана, активно перебирая своими паучьими лапами. Глаза капитана
загорелись огнем.
- Нет, так легко, меня провести тебе не удастся... - И он вновь стал
целиться в него из пистолета.
- Принцу будет угодного поговорить с ним! - быстро крикнул Лескар своему
механическому телохранителю.
Хозяин поручил ему (подумать жутко!) давать определенные команды машинам
во время своего отсутствия.
Капитан драгун все еще продолжал старательно целиться, когда стальной
захват сомкнулся на запястье его руки.
Вернувшись со своим единственным пленником в новую резиденцию Принца -
точно такую же виллу, как и прежде, правда гораздо больше по размерам,
Лескар застал Харивармана за диалогом с Контроллером.
Огромное количество тестового оборудования, гораздо более сложного, чем
то, которым прежде мог воспользоваться историк-любитель, было расставлено во
дворе и уже работало. Принц поднял взгляд на вошедшего слугу, тянувшего за
собой на веревке связанного пленника. Когда Хариварман, наконец, разглядел,
кто именно этот пленник, он молча отложил в сторону свои электронные
инструменты и вышел из-за стола.
- Он был в штабной машине, - докладывал Лес-кар, - вместе с
Генералиссимусом Бератоном. Но старик уже мертв.
"Вагоны пригородной линии подземки сегодня полупусты, - подумал Чен, -
иначе, как бы его угораздило здесь уснуть, растянувшись на каком-то ворохе
тряпья прямо на сидении, под убаюкивающий перестук колес. Да и к тому же
сидящие в это утро в вагоне его сокурсники и прочая разношерстная публика
были на редкость молчаливы. Потому что..."
В этот момент память вернулась к нему и, почувствовав сильный толчек,
юноша открыл глаза. Он лежал на спине и действительно ехал на каком-то
транспортном средстве, покачиваясь из стороны в сторону, на
импровизированном ложе из одеял и простыней. Чтобы не упасть, он даже был
пристегнут ремнем к бронированному люку.
На таких машинах Чену еще не приходилось ездить. Она была, пожалуй,
маловата для обычного автомобиля. Наконец, он понял, что находиться на башне
самоходной установки - затвор тяжелого дальнобойного орудия находился прямо
под ним - и ему стало не по себе, когда он представил, что могло произойти,
выскользни он случайно из-под ремня и провались в люк.
Его везли по городским улицам с небольшой скоростью. Рядом с самоходкой
по тротуару шла, не отставая, одетая в комбинезон женщина, лицо которой
показалось ему знакомым, хотя прежде, он с нею лично не встречался.
Присмотревшись, он признал в ней знакомые всем по портретам черты Леди
Беатрикс. Правда, прежде он еще не встречал ее изображенной в комбинезоне.
Должно быть, он издал какой-то звук, потому что бывшая Принцесса сразу же
к нему повернулась. Заметив, что Чен пришел в себя, она подошла к нему
поближе.
Тем временем самоходка продолжала катиться, насколько мог понять Чен,
сама по себе, без всякого вмешательства со стороны человека.
- Вижу, вы решили вновь присоединиться к нам. Как вы? - спросила
Беатрикс.
- Я..., ох! - он попытался встать, но острая боль пронзила его тело сразу
же в нескольких местах, - Что случилось?
- Полковник Фосьон отстрелил голову одному берсеркеру, как раз тогда,
когда тот пытался вас схватить и запихнуть в свой грузовой отсек. Вы были
контужены. Может взрывом, ., или, может, когда на вас посыпались обломки. Но
никаких серьезных повреждений у вас нет. Я думаю, теперь с вами все будет в
порядке.
- Так говорите, это полковник Фосьон постарался? - ему уже приходилось
прежде слышать это имя, - ах, да, это был именно тот полковник, что,
предположительно, отправился на поиски тяжелых орудий.
- Совершенно верно. Как раз из этой 75-милли-митровки, на которой вы
едете. Вон он, впереди идет. Вы еще с ним в ближайшее время поговорите, а
теперь нам не терпится пробраться в другую часть Города. Стрельба, как
правило, привлекает берсеркеров. - И Леди посмотрела по сторонам с весьма
озабоченным видом.
Сейчас небо над ними было совсем чистым, и окружающие улицы не таили
угроз. Приблизительно в полквартале впереди по маршруту следования Чен, как
следует присмотревшись, различил одинокий силуэт воина. Он был закован в
тяжелую броню, точь-в-точь такую же, как рисуют в приключенческих комиксах.
И тут Чен вспомнил:
- Ольга. Где Ольга?
Леди с удивлением посмотрела на него.
- Я не знаю никакой Ольги. Где вы видели ее в последний раз?
- Там, в кафе. Ой, о...
- Боюсь, все могло кончиться для нее не столь удачно...
- Ох! - он ослабил ремень, которым был пристегнут и попытался сесть.
Благородная Дама подошла ближе и коснулась руки Чена.
- Боюсь, обратно мы уже не сможем вернуться. К тому же, мы уже изрядно
проехали... Так значит вы и есть Чен Шизуока. Ну а меня, если вы до сих пор
еще не узнали, зовут Беатрикс.
В любое другое время Чен был бы на седьмом небе от встречи с бывшей
Принцессой. Теперь же ему оставалось только спросить:
- А куда мы едем?
- Следуем за полковником. Похоже, он знает, что делать.
Чен опять посмотрел на впечатляющую фигуру в тяжелых боевых доспехах.
Даже на таком расстоянии она внушала уважение... Стволы боевых пулеметов,
висевших на широченных плечах полковника, были покрыты копотью, что
предполагало недавний обмен любезностями с боевыми берсеркерами.
Самоходка, на которой находился Чен, по всей видимости, была
запрограммирована следовать за полковником по улице, словно какой-нибудь
гигантский робот-бульдог. Фесьон повернул за угол и машина свернула за ним.
Чен быстро оглянулся.
- Мне кажется, кто-то нас преследует. Леди Беатрикс тоже посмотрела
назад:
- Да нет, это всего лишь наш робот-трэйлер с боеприпасами.
Трейлер тащился далеко позади. Фигура в доспехах внезапно остановилась и
жестом приказала роботу-самоходке поспешить за ним.
- Полковник Фосьон, - позвала Беатрикс, - это и есть Чен Шизуока, как мы
и думали. Он пришел в себя.
Разовощекое лицо, словно у младенца, показалось в прозрачной прорези
бронированного шлема.
- Я хочу с вами поговорить, - обратился он с мрачным видом к Чену. Его
голос доносился их крохотного динамика под пуленепробиваемым плеском
прорези. - Но сейчас мы должны поторопиться.
Он бросил взгляд на искривленное серое небо. К ним приближалось три
берсеркера.
- Это наша стрельба их привлекла.
- Лучше всего сражаться с ними поближе к внешней поверхности, - сказал
Фосьон с мрачной улыбкой.
Махнув рукой вперед, полковник заставил самоходное орудие двигаться
опять.
- На внешней поверхности? - переспросил Чен.
Ему уже было гораздо лучше - не то, чтобы он был готов спрыгнуть с машины
и бежать бегом, но, тем не менее, он поправлялся на глазах.
- Полковник был именно там почти что с самого начала атаки, - объяснила
Леди Беатрикс. - Я присоединилась к нему всего лишь час назад, когда он уже
вернулся во внутреннее пространство Крепости.
- Сэр, так как же вы сражались, если их там не было?
- Связь, молодой человек, боевые коммуникации, - ответил полковник. -
Рано или поздно, сюда прибудет объединенный флот... Так вот, я вырубил все
каналы связи, в случае прибытия войск, берсеркерам не обязательно будет
знать, что он прибыл...
- Понятно, сэр.
- Неужели? А мне вот не понятно кое-что насчет тебя. - Он снова
остановился и громко потребовал.
- Почему проклятый берсеркер бегал по всему Городу и блеял твое имя?!
Принц на самом деле послал его за тобой?! Если так, то зачем?
- Я знаю, что он действительно, посылал за ним, - сказала Беатрикс. - Я
уже говорила вам об этом. И то, что он мне так ничего и не сказал...
- Да, Моя Госпожа, - сказал Фосьон, чуть не отвесив изящный поклон. И
затем, грозно посмотрев на Чена, продолжил - Ну?!
- Не имею ни малейшего представления, сэр. Я всего лишь раз в жизни
разговаривал с Принцем, да и то весьма недолго. Мне кажется, он поверил мне.
Поверил в то, что я не имею никакого отношения к убийству Императрицы.
Фосьон опять метнул грозный взгляд, покачал головой и, что-то пробурчав,
вновь двинулся вперед. Теперь он свернул с улицы в узкий переулок, по
которому машина могла пройти еле-еле. Затем он остановился, склонившись над
большим, но вполне обычным распределительным ящиком. Неизвестно откуда в его
бронированной руке появился ключ.
- Не думал, что он когда-нибудь мне понадобится, - произнес полковник,
глядя на ключ, - как-то мне его подарили на память. Хорошо, что я его не
выкинул...
Из коробки с инструментом, под самоходкой, Фосьон извлек какое-то
оптическое устройство, которое он подключил к распределителю на щитке в
открытом ящике. Внутри устройства замерцала крохотная голографическая сцена,
на которой вскоре материализовалась голова Принца Харивармана.
Лицо Принца сразу же повернулось к ним - похоже, он понял, что его кто-то
вызывает. Изображение прерывали помехи. Его губы шевелились, однако звука
по-прежнему не было, Фосьон выругался.
- Вижу почти что везде, кроме тех мест, где я действительно хотел.
Резиденция Принца и База - у проклятых берсеркеров все еще действует
эффективный коммуникационный занавес.
- Если Принц захочет говорить с нами, он ведь прикажет его открыть, не
так ли?
Леди Беатрикс, словно зачарованная, смотрела на изображение мужа.
Наконец-то стали пробиваться отдельные слова. Хариварман, вероятно, узнав
полковника, прокричал вопрос:
- Вы что, планируете атаковать берсеркеров?
- Конечно.
- Рискните. В таком случае, неприкосновенности я вам не гарантирую.
Боевые берсеркеры необходимы для предотвращения моего ареста. Ведь вы же
собираетесь арестовать меня при первой же возможности, не так ли?
- Да, я попал в переплет, Генерал. Но есть грань, которую я не в
состоянии перейти. Я не выношу "Душек".
Принц вновь заговорил, но слова наполовину перекрывали помехи:
- ., истинные доказательства, поищите во внешних районах. Там, где я
занимался изысканиями...
Было еще что-то, Чену даже показалось, что он расслышал слово
"сдавайтесь", правда, неизвестно, в каком контексте. Шум становился все
сильнее. И вскоре экран заполнили сплошные помехи. Полковник выключил
переговорное устройство и посмотрел на остальных.
- Внешние районы, - произнесла Леди Беатрикс. Фосьон повернулся к ней.
- Что вы об этом думаете? Не знаю право, что мне и предпринять: не то
пристрелить его, не то протянуть ему руку помощи?
- Он все еще мой муж, полковник, и если вы собираетесь пристрелить его,
то лучше начните сейчас с меня.
- Я еще толком ничего не могу понять, гори оно все даром! Ехать к нему на
встречу? Должен ли я против него выступать, или он добьет последних из нас?
Он что, приказал берсеркерам не стрелять в меня? Что-то я этого не
заметил...
- Вполне может быть. Ведь они нас не преследовали, хотя вы и подбили
одного из них, - сказала Беатрикс.
Фосьон тяжело вздохнул.
- Хорошо, раз так, тогда летим во внешние районы. Подозреваю - там
берсеркеров будет поменьше. Увеличится шанс остаться в живых, если высадится
Объединенный Флот Человечества.
- Но я не знаю, где именно он там занимался раскопками, а он явно
ожидает, что мы найдем там какие-то свидетельства.
- Я знаю, - перебил его Чен, - я видел это место, и даже помню
обозначение на сетке координат Они горели на экране штабной машины, когда мы
туда приехали.
Тогда пойдем туда. Не знаю уж, какие свидетельства мы там найдем, но
попытаться стоит.
- Боюсь, я уже догадываюсь, - сказал Фосьон упавшим голосом. Все
посмотрели на него. - Боюсь, это я их впустил... - пояснил полковник.
Сделав это замечание, он попытался объяснить все подробнее, но Беатрикс
настаивала на том, чтобы немедленно отправиться к упомянутому Принцем месту
близ внешней поверхности.
Они нашли подземный служебный переход, что вел как раз в ту сторону,
достаточно широкий для того, чтобы там могла пройти тяжелая техника. Пушка и
трэйлер с боеприпасами следовали за спускавшимися вниз, в мрачные катакомбы,
людьми.
Полковник заговорил снова:
- Несколько месяцев назад я попал в переплет Зная то, что мне придется
вскоре покинуть занимаемый мною пост, я позволил себе расслабится - знаете,
у вся кого бывает такой период в карьере. Когда он вдруг прекрасно понимает,
что ничего хорошего ожидать не приходится. Дальше будет лишь одно сплошное
Падение.
Однако, не стану оправдываться и постараюсь все объяснить. Хотя, само
собой, говорить об этом я не собирался. Тем не менее, сейчас, я не могу
молчать. Расплата может постичь меня в любой момент и тогда уже точно никто
никогда не узнает... А дело все в том, что приблизительно около трех
стандартных месяцев назад я принял взятку Да, да, представьте себе, находясь
на должности командующего Базой. Конечно же, мне тогда и в голову не могла
прийти мысль о берсеркерах. Я не знал, кто те люди, что вели со мной
переговоры. Даже не подумал тогда про "Душек".
В этом секторе пространства вот уже столько лет было тихо - однако, как я
уже заметил, это нисколько меня не оправдывает. Я посчитал, что продаюсь за
какую-нибудь контрабанду. Удовлетворение определенных человеческих
потребностей. Я даже взял с ублюдков слово, что Темплары в этом никак
замешаны не будут. И они его дали, правда, до сих пор не знаю, кто же эти
люди.
Все это лишний раз доказывает, насколько низко я пал. Хотелось разжиться
деньжатами, чтобы потом в свое удовольствие развлекаться на пенсии. А суть
вся в том, что три месяца назад кто-то высадился на внешней поверхности
Крепости, и это факт.
Теперь, насколько я могу предположить, это и были берсеркеры.
- Но если они прибыли сюда всего лишь несколько месяцев назад... Это
значит...
Чен видел, как Леди Беатрикс пытается сосредоточиться. Он приблизительно
догадывался о чем она думает. Если подозрения полковника верны, то это
означало, что заявление Принца о том, что он откопал древних берсеркеров -
ложь.
- Я все еще верю ему. Ничего не могу с этим поделать, - наконец
прошептала Леди Беатрикс.
На самом нижнем уровне, уходящей вниз шахты, где еще была атмосфера,
Фосьон подвел их к огромному хранилищу со скафандрами. Он уверил всех, что
именно здесь он сложил всю свою амуницию, когда вернулся после первого рейда
во внешние части Крепости.
Прямо перед уходящим вниз воздушным замком их ожидал оставленный им
флаер. Забравшись в него, все трое понеслись по безвоздушным коридорам,
уходящим ко внешней поверхности.
Они уже прошли три четверти пути, когда Беатрикс, сидевшая за пультом
управления флаера, неожиданно резко затормозила. Она доложила, что видит
впереди какие-то странные фигуры. Похоже, это бегущие Темплары. Чен сразу же
вспомнил об Ольге. Но надеяться, что она уцелела в той перестрелке в
таверне, а потом еще, обогнав его, оказалась здесь - было чересчур.
Полковник Фосьон решил, что это командир Бленхайм все же как-то
умудрилась отправить сюда с Базы небольшой отряд для выполнения особого
задания.
- Я думаю, что это ей удалось. Я бы тоже так поступил, но поверьте, уж
кто кто, а Бленхайм свое дело знает.
Они подождали несколько минут, погасив бортовые огни, окруженные
абсолютным мраком. Однако, никаких признаков передвижения Темпларов,
берсеркеров, или кого-либо еще поблизости не было.
На самой маленькой скорости флаер пошел вперед.
Сидя в большой и унылой комнате их последней резиденции, Лескар
подслушивал, о чем говорят Хариварман и Лергов. Принц на самом деле дал
слуге совершенно другие указания. Не путаться под ногами. Но, как верно
заметил Лескар еще в добрые старые времена, иногда бывают такие моменты,
когда благополучие хозяина требует поступиться его волей.
Лергову, наконец-то, разрешили сесть в кресло. Он начал разговор с того,
что весьма озабочен дальнейшей судьбой Принца.
Из какой-то части, расставленного повсюду электронного оборудования
доносилась дарданианская музыка. Принц любил ее слушать. Проигнорировав
озабоченность Лергова, он избрал более позитивный подход:
- Итак, что вы хотите, Лергов?
- Что я хочу, сэр?
Пока что, крайне малого - выбраться отсюда живым... Принц понимающе
кивнул.
- Мне тоже кое-чего хочется, капитан. Я вот хочу стать Императором,
безопасность которого будет обеспечена - что, боюсь, весьма сомнительно,
пока Премьер-Министр Рокелор является силой, с которой приходится считаться.
- Я вас очень хорошо понимаю, сэр.
- Я рад, что с вами так легко общаться, Лергов. Уверен, что есть у вас и
другие таланты. Для того, чтобы все получилось так, как я хочу, мне нужна
помощь человека, на которого во всем можно положиться... Ну, допустим..,
такого, как вы...
Последовала пауза, после чего Лергов судорожно глотнул воздух.
- Что пожелала бы мне доверить, Ваша Честь? спросил он наконец.
- Для начала расскажи мне кое-что.
- Что же вы желаете узнать, сэр?
Тут Лескар не выдержал и посмотрел по сторонам, словно испугавшись того,
что еще кто-нибудь может подслушать. Но дом был совершенно пуст, за
исключением рассыпанных повсюду электронных приборов.
Принц Хариварман обратился к капитану - Расскажите мне о том, на сколько
был замешан Премьер-Министр в убийстве Императрицы. И какую роль при этом
играли вы? Кое-что об этом мне уже известно...
И Лергов рассказал ему странную, и объяснявшую почти все, историю. И о
том, как принял он на Салютае облик либерала-протестанта Сеговии, и о своей
любовной связи с женщиной по имени Хана Кальдерой, также находившейся на
содержании тайной полиции. Она и сыграла роль главного провокатора,
обеспечив о