Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
но для своих фермеров и охотников,
превратившихся в горожан и солдат, и особенно для армии, которая как раз
сейчас освобождает пограничный город Клелг-Нар от мингольской осады. А мы
с Фафхрдом, если можно так выразиться, небольшой, но сильный арьергард,
которому поручено проследить за зерном и другими более деликатными частями
дара Глипкерио.
- Ты имеешь в виду этих? - Слинур указал большим пальцем на левый
борт.
Под словом "эти" он имел в виду дюжину больших белых крыс, сидевших в
четырех серебряных клетках. Благодаря шелковистым шубкам, белым кругам
вокруг глаз и в особенности короткой и вздернутой верхней губе, из-под
которой у каждой торчали два длиннющих резца, крысы напоминали компанию
высокомерных и скучающих потомственных аристократов; с поистине
аристократической скукой в глазах следили они за тощим черным котенком,
который сидел, вцепившись когтями в поручень правого борта, словно желая
держаться от крыс подальше, и изучал их издали с весьма обеспокоенным
видом.
Фафхрд протянул руку и почесал котенку загривок. Тот выгнул спину, на
миг забывшись в этом чувственном наслаждении, но тут же отодвинулся в
сторону и снова стал озабоченно пялиться на крыс, как и оба рулевых в
черных куртках, которые, казалось, были возмущены и вместе с тем напуганы
необычными пассажирами с юта.
Мышелов облизал с пальцев сливовый сок и ловко подхватил языком
капельку, грозившую сбежать вниз по подбородку.
- Нет, я имею в виду главным образом не этих породистых подарочных
крыс, - ответил он шкиперу и, неожиданно присев, значительно прикоснулся
пальцами к надраенной дубовой палубе, после чего пояснил: - Я главным
образом имею в виду ту особу, что находится сейчас внизу, ту, что выгнала
тебя из шкиперской каюты, а теперь настаивает на том, что этим крысам
нужно солнце и свежий воздух, - по-моему, странный способ ублажать
хищников, живущих в темных норах.
Кустистые брови Слинура поползли кверху. Он подошел поближе и
зашептал:
- Ты полагаешь, что барышня Хисвет не просто сопровождает крыс, а
сама является частью дара Глипкерио Моварлу? Но она же дочь самого
крупного ланкмарского зерноторговца, который разбогател, продавая
Глипкерио хлеб.
Мышелов загадочно усмехнулся, но ничего не ответил.
Слинур нахмурился и зашептал еще тише:
- А ведь верно, я слышал, поговаривали, будто ее отец Хисвин уже
подарил свою дочь Глипкерио, чтобы заручиться его покровительством.
Фафхрд, который попытался снова погладить котенка, но лишь загнал его
за бизань-мачту, услышав последние слова, обернулся.
- Да ведь Хисвет еще ребенок, - укоризненно проговорил он. - Девица
весьма чопорная. Не знаю, как там насчет Глипкерио, он показался мне
большим развратником (в Ланкмаре это не было оскорблением), но ведь Моварл
- северянин, хотя и житель лесов, и, я уверен, любит лишь статных и
дородных женщин.
- То есть женщин в твоем вкусе, да? - заметил Мышелов, глядя на
Фафхрда из-под полуприкрытых век. - Желательно поупитаннее?
Фафхрд сморгнул, словно Мышелов ткнул его пальцем под ребро. Потом
пожал плечами и громко спросил:
- А что в них особенного, в этих крысах? Они умеют делать всякие
штуки?
- Ага, - с омерзением подтвердил Слинур. - Они играют в людей. Хисвет
научила их танцевать под музыку, пить из кубков, держать крошечные копья и
мечи, даже фехтовать. Сам я этого не видел и видеть не хочу.
Нарисованная шкипером картина поразила воображение Мышелова. Он
представил, что стал ростом с крысу, дерется на поединках с крысами,
которые носят кружевные жабо и манжеты, крадется по лабиринтам их
подземных городов, становится большим любителем сыров и копченостей,
начинает обхаживать какую-нибудь стройную крысиную королеву и, когда муж,
крысиный король, застает их врасплох, дерется с ним в темноте на кинжалах.
Но тут Мышелов заметил, что одна из крыс пристально смотрит на него через
серебряные прутья ледяными, нечеловеческими голубыми глазами, и мысль эта
ему тут же разонравилась. Несмотря на теплое солнышко, он вздрогнул.
Слинур между тем сказал:
- Не должны животные изображать людей.
И шкипер "Каракатицы" устремил мрачный взгляд на безмолвных белых
аристократов.
- А вы слыхали легенду о... - начал было он, но умолк и покачал
головой, как будто решив, что это будет уже слишком.
- Парус! - раздался крик из "вороньего гнезда". - Черный парус с
наветренного борта!
- Что за судно? - крикнул в ответ Слинур.
- Не знаю, шкипер. Видна только верхушка паруса.
- Не спускай с нее глаз, парень, - скомандовал Слинур.
- Слушаюсь, шкипер.
Слинур принялся расхаживать взад и вперед по палубе.
- У Моварла паруса зеленые, - задумчиво проговорил Фафхрд.
Слинур кивнул.
- У илтхмарцев белые. У пиратов в основном красные. Когда-то черные
паруса были у ланкмарцев, но теперь их поднимают лишь на погребальных
барках, которые далеко от берега не отходят. По крайней мере я никогда не
слыхал...
Мышелов перебил:
- Ты говорил тут что-то о темной предыстории этого плавания. Почему
темной?
Слинур подвел друзей к гакаборту, подальше от крепышей-рулевых.
Проходя под румпелем, Фафхрд вынужден был пригнуться. Склонив друг к другу
головы, все трое уставились на бурун за кормой.
Наконец Слинур проговорил:
- Вас долго не было в Ланкмаре. А вам известно, что это не первый
караван с зерном, отправленный к Моварлу?
Мышелов кивнул:
- Нам говорили, что был еще один. Но он исчез, попал в шторм, я
думаю. Тут Глипкерио что-то темнит.
- Их было два, - лаконично отозвался Слинур. - Пропали оба.
Бесследно. И шторм тут ни при чем.
- А что же тогда? - спросил Фафхрд и оглянулся на распищавшихся крыс.
- Пираты?
- Моварл к тому времени уже отогнал их далеко на восток. Оба
каравана, как и наш, шли под конвоем галеры. И оба вышли в хорошую погоду
с попутным западным ветром. - Слинур тонко улыбнулся. - Глипкерио,
понятное дело, не сказал вам об этом - боялся, что вы откажетесь. Мы как
моряки и ланкмарцы, должны выполнять свой долг и стоять за честь города,
но в последнее время у Глипкерио были трудности с подбором специальных
агентов, которых он любит посылать на задания как запасную силу. У него,
конечно, варят мозги, у этого нашего сюзерена, хотя он использует их, в
основном чтобы мечтать о посещении иных вселенских пузырей в водолазном
колоколе или водонепроницаемом корабле, а сам между тем развлекается с
дрессированными девицами, наблюдает за дрессированными крысами, откупается
от врагов Ланкмара золотом и расплачивается с алчными союзниками Ланкмара
зерном, а не солдатами. - Слинур крякнул. - А Моварл уже выходит из
терпения. Угрожает, что если не будет зерна, он отзовет патруль,
сдерживающий пиратов, объединится с кочевниками-минголами и напустит их на
Ланкмар.
- Чтобы северяне, пусть даже не живущие в снегах, объединились с
минголами? - возмутился Фафхрд. - Да быть того не может!
Слинур посмотрел на него и ответил:
- Вот что я скажу тебе, северный ты ледосос. Ежели б я не считал
такой союз возможным, и даже весьма, и ежели б Ланкмар не находился
поэтому в страшной опасности, то ни за что я не пошел бы с этим караваном
- долг там не долг, честь не честь. То же самое и Льюкин, командир галеры.
Кроме того, я не думаю, что в противном случае Глипкерио послал бы Моварлу
в Кварч-Нар своих благороднейших дрессированных крыс и лакомую Хисвет.
Что-то проворчав, Фафхрд недоверчиво спросил:
- Так ты говоришь, что оба каравана пропали бесследно?
Шкипер отрицательно покачал головой:
- Первый - да. А обломок второго нашел один илтхмарец, шедший на
торговом судне в Ланкмар. Это была палуба одного из зерновозов. Она была
буквально оторвана от бортов - кто и как это сделал, илтхмарец даже боялся
предположить. К чудом сохранившемуся куску поручней был привязан шкипер
зерновоза, который погиб явно всего несколько часов назад. Лицо у него
было обглодано, а тело буквально изжевано.
- Рыбы? - предположил Мышелов.
- Морские птицы? - выдвинул свою версию Фафхрд.
- А может, драконы? - раздался третий голос - высокий, звонкий и
веселый, словно у школьницы. Собеседники обернулись, и Слинур, чувствуя за
собой вину, быстрее всех.
Барышня Хисвет была ростом с Мышелова, но, судя по ее лицу, запястьям
и лодыжкам, много тоньше. На ее нежном лице с чуть удлиненным подбородком
алел маленький рот с припухлой верхней губкой, вздернутой как раз
достаточно для того, чтобы были видны два ряда жемчужных зубов. Цвет ее
кожи был кремово-белый, с двумя пятнами румянца на высоких скулах.
Прекрасные прямые волосы, совершенно белые и лишь кое-где тронутые
серебром, спускались челкой на лоб, а на затылке были схвачены серебряным
кольцом и болтались, словно хвост единорога. Белки глаз казались
фарфоровыми, радужная оболочка была темно-розовой, а большие зрачки -
черные. Тело скрывалось под свободным платьем из фиолетового шелка, и лишь
время от времени ветер обрисовывал какой-либо фрагмент девичьей фигуры.
Фиолетовый капюшон платья лежал на спине, рукава с буфами туго облегали
запястья. Кожа на босых ногах была того же цвета, что и на лице, лишь чуть
розовели кончики пальцев.
Девушка быстро посмотрела в глаза по очереди всем троим.
- Вы шептались о гибели караванов. - В ее голосе слышалось обвинение.
- Фи, шкипер Слинур. Мы все должны быть смелыми.
- Вот-вот, - согласился Фафхрд, с радостью подхватив новую тему. -
Отважного человека не испугает и дракон. Мне не раз доводилось видеть, как
морские чудовища - с гребнями на спине, рогатые, иногда даже двуглавые -
резвятся в океанских волнах возле скал, которые моряки называют Когтями. Я
их не пугался - важно было лишь смотреть на них повелительным взглядом.
Как здорово они играли: драконы догоняли драконих, а потом... - Тут Фафхрд
набрал в грудь побольше воздуха и рявкнул так, что рулевые подскочили: -
Хрюпс! Хрюпс!
- Фи, воин Фафхрд, - с чопорным видом отозвалась зардевшаяся Хисвет.
- Как вы нескромны! Сексуальные игры драконов...
Но Слинур повернулся к Фафхрду и, схватив его за руку, закричал:
- Тише ты, идиот! Разве не знаешь, что сегодня ночью мы будем
проходить мимо Драконьих скал? Накличешь ты нам беду!
- Во Внутреннем море нет никаких драконов, - смеясь, заверил его
Фафхрд.
- Но кто-то же раздирает корабли на части, - упирался Слинур.
Воспользовавшись этой перепалкой, Мышелов отвесил три поклона и
подошел к Хисвет.
- Мы были лишены удовольствия лицезреть вас на палубе, барышня, -
учтиво проговорил он.
- Увы, сударь, солнце меня не любит, - очаровательно просто ответила
та. - Но теперь оно уже скоро зайдет и лучи его не столь жгучи. К тому же,
- передернувшись не менее очаровательно, продолжала она, - эти грубияны
матросы... - Девушка осеклась, увидев, что Фафхрд и шкипер "Каракатицы"
перестали спорить и приближаются к ним. - О, я не имела в виду вас, милый
шкипер Слинур, - заверила она, протягивая руку и почти касаясь его черной
куртки.
- А не угостить ли вас, барышня, налитой солнцем и освеженной
ветерком черной сархеенмарской сливой? - изящно взмахнув в воздухе
Кошачьим Когтем, осведомился Мышелов.
- Думаю, нет, - ответила Хисвет, не сводя глаз с тонкого острия. -
Нужно бы отправить Белых Теней в каюту, пока не наступила вечерняя
прохлада.
- Верно, - с льстивым смешком поддакнул Фафхрд, догадавшись, что
девушка имеет в виду белых крыс. - Как мудро, маленькая госпожа, вы
поступили, позволив провести им день на палубе, чтобы они не стремились к
Черным Теням; я имею в виду их свободных черных собратьев и очаровательных
стройных сестер, которые, уверен, есть у нас в трюме.
- На моем судне нет крыс - ни дрессированных, ни каких-то других, -
громко и сердито сказал Слинур. - Думаешь, у меня здесь крысиный бордель?
Прощу прощения, барышня, - быстро добавил он. - Я хотел сказать, что
обычных крыс на борту "Каракатицы" нет.
- Впервые в жизни вижу столь благословенный зерновоз, - решив
проявить терпимость, заметил Фафхрд.
На западе пунцовый солнечный диск коснулся моря и сплющился, как
мандарин. Хисвет оперлась спиной о гакаборт прямо под высоким рулевым
веслом. Справа от нее стоял Фафхрд, слева Мышелов, который оказался рядом
с сеткой со сливами, висевшей подле серебряных клеток. Заносчивый Слинур
отошел к рулевым и принялся о чем-то с ними беседовать, а может, только
делал вид, что беседует.
- Вот теперь я съела бы сливу, воин Мышелов, - мягко попросила
Хисвет.
Как только услужливый Мышелов отвернулся и стал изящнейшими
движениями ощупывать сетку в поисках самого зрелого плода, Хисвет вытянула
правую руку и, даже не взглянув на Фафхрда, медленно провела
растопыренными пальцами по его мохнатой груди, собрала в горсть пучок
волос, больно ущипнула, после чего нежно пригладила ладошкой взъерошенную
растительность.
Когда Мышелов повернулся назад, ее рука уже была опущена. Девушка
томно поцеловала свою ладонь и той же рукой сняла сливу с кончика кинжала.
Чуть-чуть пососав плод в том месте, где его проколол Кошачий Коготь, она
передернулась.
- Фи, сударь, - надула губки девушка. - Вы обещали, что она будет
налита солнцем, а она совсем холодная. И вообще к вечеру все охлаждается.
- Хисвет задумчиво огляделась. - Вот воин Фафхрд весь пошел гусиной кожей,
- сообщила она, потом вдруг вспыхнула и укоризненно зажала рот ладошкой. -
Запахните куртку, сударь. Это спасет от простуды вас и от замешательства
девушку, которая привыкла видеть обнаженными лишь рабов.
- А вот эта будет, пожалуй, вкуснее, - окликнул стоявший подле сетки
Мышелов.
Хисвет улыбнулась и бросила ему сливу, которую уже попробовала. Он
швырнул ее за борт и кинул ей вторую. Она ловко поймала ее, поднесла, чуть
сдавив, к губам, печально, однако с улыбкой покачала головой и бросила
сливу назад. Мышелов, тоже ласково улыбаясь, поймал ее, кинул за борт и
бросил девушке третью. Эта игра продолжалась довольно долго. У плывшей за
"Каракатицей" акулы разболелся живот.
Осторожно переступая лапками и не сводя глаз с левого борта, к
молодым людям приблизился черный котенок. Фафхрд мгновенно схватил его,
как хороший генерал в пылу битвы хватается за любую благоприятную
возможность.
- А вы видели корабельного котенка, маленькая госпожа? - спросил он,
подходя к Хисвет и держа зверька в своих громадных ладонях. - Мы должны
считать "Каракатицу" его кораблем, потому что он сам прыгнул на борт,
когда мы отплывали. Смотрите, маленькая госпожа. Его нагрело солнышко, он
теперь теплее любой сливы.
С этими словами он протянул ладонь, на которой сидел котенок. Но
Фафхрд не учел, что у котенка есть на все своя точка зрения. Увидев, что
его подносят к клеткам с крысами, котенок вздыбил шерстку и, когда Хисвет
протянула руку, чтобы взять его, обнажив при этом в улыбке верхние зубы и
пролепетав: "Бедненький бродяжка", яростно зашипел и стал отбиваться
передними лапками с выпущенными когтями.
Охнув, Хисвет отдернула руку. Не успел Фафхрд отшвырнуть котенка
прочь, как тот вскочил ему на голову, а оттуда - на самый верх рулевого
весла.
Мышелов бросился к Хисвет, одновременно кляня Фафхрда на чем свет
стоит:
- Олух! Деревенщина! Ты же знал, что эта тварь совсем дикая! - Затем,
повернувшись к Хисвет, он тревожно спросил: - Вам больно, барышня?
Фафхрд сердито замахнулся на котенка: один из рулевых тоже подскочил,
видимо, полагая, что котятам расхаживать по рулевому веслу не положено.
Длинным прыжком котенок перемахнул на поручень правого борта,
поскользнулся и, вцепившись когтями в дерево, закачался над водой.
Между тем Хисвет отнимала у Мышелова руку, а тот все твердил:
- Дайте я осмотрю ее, барышня. Даже крошечная царапина, сделанная
грязным корабельным котом, может быть крайне опасна!
Девушка же игриво отвечала:
- Да нет, милый воин, говорю вам, все в порядке.
Фафхрд подошел к правому борту, исполненный решимости швырнуть
котенка в воду, но как-то уж так случилось, что вместо этого он подставил
болтающемуся зверьку ладонь и поднял его на поручень. Зверек
незамедлительно укусил его за большой палец и взлетел на мачту. Фафхрд
едва удержался, чтобы не взвыть от боли. Слинур расхохотался.
- Нет, я все же осмотрю, - властно проговорил Мышелов и силой
завладел рукой Хисвет. Девушка дала ему немного подержать ее, потом
вырвала ладонь, выпрямилась и ледяным тоном заявила:
- Вы забываетесь, воин. К ланкмарской барышне не имеет права
прикасаться даже ее собственный врач, он трогает лишь тело ее служанки, на
котором барышня показывает, где у нее болит. Оставьте меня, воин.
Разобиженный Мышелов отступил к гакаборту. Фафхрд принялся сосать
укушенный палец. Хисвет подошла и встала рядом с Мышеловом. Не глядя на
него, она ласково проговорила:
- Вам следовало попросить меня позвать служанку. Она очень
хорошенькая.
На горизонте виднелся лишь кусочек солнца величиной с край ногтя.
Слинур окликнул наблюдателя в "вороньем гнезде":
- Как там черный парус?
- Держится на расстоянии, - донеслось в ответ. - Идет параллельным
курсом.
Чуть вспыхнув зеленоватым светом, солнце скрылось за горизонтом.
Хисвет повернула голову и поцеловала Мышелова в шею, прямо под ухом. Ее
язык щекотал кожу.
- Теряю парус из вида, шкипер, - прокричал наблюдатель. - На
северо-западе туман. А на северо-востоке... маленькое черное облачко...
словно черный корабль с яркими точками... который движется по воздуху. А
теперь и он пропал. Все исчезло, шкипер.
Хисвет выпрямила голову. К ним подошел Слинур, бормоча:
- Что-то из этого "вороньего гнезда" слишком много видно...
Хисвет вздрогнула и сказала:
- Белые Тени простудятся. Они очень нежные, воин.
Мышелов выдохнул ей в ухо:
- Вы сами - Белая Тень Восторга, барышня! - затем двинулся к клеткам
и громко, чтобы услышал Слинур, сказал: - Быть может, завтра, барышня, вы
удостоите нас чести и устроите представление - вот тут, на юте? Будет
очень интересно посмотреть, как вы с ними управляетесь: - Он погладил
воздух над клетками и, сильно кривя душой, проговорил: - До чего же они
симпатичные!
На самом деле Мышелов опасливо высматривал крошечные копья и мечи, о
которых упоминал Слинур. Двенадцать крыс разглядывали его без тени
любопытства. Одна даже вроде бы зевнула.
- Я бы не советовал, - резко воспротивился Слинур. - Понимаете,
барышня, матросы дико боятся и ненавидят любых крыс. Лучше бы их не
нервировать.
- Но это ж аристократы, - не унимался Мышелов, но Хисвет лишь
повторила:
- Они простудятся.
Услышав эти слова, Фафхрд извлек палец изо рта, быстро подошел к
девушке и предложил:
- Маленькая госпожа, можно я отнесу их на место? Я буду осторожен,
как клешская сиделка.
Он двумя пальцами поднял клетку, в которой сидели две крысы. Наградив
его улыбкой, Хисвет сказала:
- Было бы очень любезно с вашей стороны, благородный воин. Простые
матросы обращаются с ними слишком грубо. Но вы можете унести толь