Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
о-востоке далеко в море рябила небольшая
завеса дождя. Ветры прекратили шуметь, хотя еще налетали с силой,
способной сорвать плащи.
Мы молча продолжали спускаться, пока не достигли самого подножья.
Затем сошли со ступеней, пройдя несколько шагов по песку.
- Порт в том направлении, - я показал налево, на запад. - А в той
стороне располагается церковь, - добавил я, указывая на темное здание, где
отслужили панихиду по Каину и где матросы молились иногда о безопасном
плавании.
Она посмотрела в обоих направлениях, а также оглянулась на пройденный
нами путь.
- Кто-то еще захотел последовать нашему примеру, - заметила она.
Я поднял взгляд и увидел неподалеку от вершины лестницы три фигуры,
но они стояли, словно прошли небольшое расстояние по лестнице, чтобы
полюбоваться панорамой. Цвета Льювиллы никто из них не носил.
- Наверняка какие-нибудь туристы, - решил я.
Она понаблюдала за ними еще несколько минут, а затем отвела глаза.
- Разве здесь нет каких-нибудь пещер? - поинтересовалась она.
Я кивнул направо.
- В той стороне, - ответил я. - Есть несколько. Людям периодически
удается заблудиться в них. Некоторые из пещер весьма красивы. В других
просто бродишь во тьме. А иные представляют собой всего-навсего неглубокие
расщелины.
- Я хотела бы осмотреть их.
- Разумеется, нет ничего легче, идемте!
Я зашагал к пещерам. Люди на лестнице не шевелились. Они, похоже,
по-прежнему смотрели на море. Я не думал, что это контрабандисты. Этим
делом, кажется, не занимаются средь бела дня там, куда может забрести
любой. И все же я радовался, что моя подозрительность растет. В свете
недавних событий это могло оказаться подозрением полезным. Конечно же,
главный объект моих подозрений шел рядом, пиная носками сапог плавник,
вороша яркую гальку, смеясь - но в данный момент я не был готов что-нибудь
предпринять на этот счет. Скоро...
Она вдруг взяла меня под руку.
- Спасибо, что пригласили меня прогуляться, - поблагодарила она. -
Мне очень понравилось.
- О, мне тоже. Рад, что так получилось. Не стоит благодарностей.
Это заставило меня невольно почувствовать себя слегка виноватым, но
если моя догадка верна, то ничего плохого не произошло.
- Я думаю, мне понравилось бы жить в Эмбере, - заметила она на ходу.
- Мне тоже, - отозвался я. - Мне никогда по-настоящему не удавалось
прожить здесь достаточно продолжительное время.
- О?
- Полагаю, что по-настоящему так и не объяснил, сколько времени я
провел на Отражении-Земле, где учился в колледже и занимался той работой,
о которой вам рассказывал... - начал я, и внезапно из меня посыпались
новые детали моей автобиографии, чего обычно я старался избежать.
Сперва я не был уверен, что правильно поступаю, рассказывая, а потом
сообразил, что мне просто хотелось с кем-нибудь поговорить. Даже если мое
странное подозрение правильно, это не имеет значения. Внимательная
слушательница заставила меня почувствовать себя увереннее, чем я
чувствовал себя в последнее время. И, прежде чем я успел это понять, уже
пустился рассказывать об отце - о том, как этот человек, которого я едва
знал, в спешном порядке изложил мне длинную повесть о своей борьбе, о
своих проблемах, о решениях этих проблем, словно пытаясь оправдаться
передо мной, словно это было для него единственной возможностью рассказать
мне все; и о том, как я слушал, гадая, что он мог приукрасить, и какие
чувства он испытывал ко мне...
- А вот и пещеры, - уведомил я ее, когда мы, наконец, приблизились, и
это заставило меня прекратить смущающие излияния. Она начала говорить
что-то по поводу прекращенного монолога, но я просто добавил: - Я видел их
только раз.
Она уловила мое настроение и сказала:
- Я хотела бы посетить одну из них.
Я кивнул. Пещера казалась неплохим местом для задуманного мною.
Выбрал я третью. Вход в нее был шире, чем у первых двух, и прямой
проход тянулся на приличное расстояние.
- Давайте заглянем вот в эту, - сказал я. - Она, кажется, достаточно
освещена.
Мы вошли в сумрачную прохладу. Влажный песок тянулся некоторое
расстояние от входа, лишь постепенно редея и заменяясь твердым полом.
Потолок несколько раз снижался и поднимался. Поворот налево соединил нас с
галереей, ведущей к другому входу, так как, заглянув туда, я увидел другой
свет, другое ответвление вело глубже в гору. С этого места, где мы
остановились, еще ощущался глубокий пульс моря.
- Эти пещеры могут увести вглубь очень далеко, - отметила она.
- И ведут, - ответил я. - Ходы извиваются, пересекаются и петляют. Я
бы не хотел зайти чересчур далеко без карты и фонаря. Их так полностью и
не нанесли на карту, уж это-то я точно знаю.
Она огляделась кругом, изучая черные области в темноте, где боковые
туннели выходили в тот, в котором остановились мы.
- Как по-вашему, насколько глубоко они уходят? - спросила она.
- Просто не знаю, - допустил я, вспомнив несколько ответвлений,
пройденных мною по дороге к Лабиринту. - Кажется, они могут вести в
большие пещеры под нами, или еще куда-нибудь.
- А на что похожи те?
- Под дворцом? Просто темные и большие. И очень древние...
- Я хотела бы посмотреть их.
- Для чего?
- Там есть Лабиринт. Он должен быть очень красочным.
- О, да. Он таков - сплошь яркий и закрученный. Хотя и довольно
пугающий.
- Как вы можете так говорить, раз прошли его?
- Проходить его и любить - две большие разницы.
- Я просто подумала, что если в тебе есть способность пройти его, ты
должен ощущать какую-то близость, какое-то глубокое созвучное родство с
ним.
Я рассмеялся и вокруг нас гулко раскатилось эхо.
- О, когда я проходил его, то знал, что во мне есть способность
успешно дойти до конца, - сказал я. - Однако, загодя я этого не
чувствовал. Тогда я был просто напуган. И никогда не любил его.
- Странно.
- Да нет, не очень. Он все равно, что море или ночное небо. Он
большой, могучий, прекрасный, и он есть. Он - стихийная сила и
представляется тебе всем, чем угодно.
Она оглянулась на галерею, ведущую вглубь.
- Я хотела бы увидеть его, - повторила она.
- Я не стал бы пытаться отсюда найти дорогу к нему, - посоветовал я.
- Зачем вы, собственно, хотите его увидеть?
- Хочу посмотреть, как я прореагирую на такое явление.
- Вы странная, - сказал я.
- Вы проводите меня туда, когда мы вернемся? Покажите мне его!
Дело оборачивалось совсем не так, как я задумывал. Если бы она была
тем, что я подозревал, то тогда непонятна была ее просьба. Однако я
действовал, установив для себя определенный порядок, и я чувствовал, что
она являлась тем, насчет чего я дал себе одно обещание и сделал кое-какие
сложные приготовления.
- Возможно, - проговорил я.
- Пожалуйста! Я действительно хотела бы посмотреть на него.
Она казалась искренней. Но моя догадка не вызывала во мне сомнений.
Прошло уже достаточно времени, чтобы тот странный, меняющий тела дух,
упрямо шедший по моему следу во многих обличьях, подыскал себе нового
носителя, а потом снова вышел на меня и прибытие, ее забота о моей
физической безопасности были очевидны, а рефлексы быстры. Я хотел бы
порасспросить ее, но знал, что она просто солжет при отсутствии
доказательств или чрезвычайной ситуации. Я не доверял ей. Поэтому я вновь
приготовил заклинание, составленное мною по пути домой из Арбор Хауза,
заклинание, предназначенное для изгнания вселившегося существа из его
носителя. Потом на миг заколебался. Чувства мои к ней были двусмысленными.
Даже если она была тем самым существом, я, возможно, согласился бы
примириться с ней, если бы знал мотив.
- Вы хотите именно этого?
- Просто посмотреть его. Честное слово, - ответила она.
- Нет, я имею в виду, что если вы та, кого я знаю на самом деле, то
задаю больший вопрос: почему?
Фракир на моем запястье запульсировал.
Корал помолчала ровно столько, сколько понадобилось на слышимый
глубокий вздох, а затем произнесла:
- Как ты смог догадаться?
- Ты выдала себя в мелочах, незаметных только тому, кто стал
параноиком, - ответил я.
- Магия, - догадалась она. - Не так ли?
- Примерно так, - подтвердил я. - Может быть, я почти скучал по тебе,
но до сих пор не могу тебе доверять.
Затем я произнес командные слова заклинания, плавно разведя руки в
нужных местах. Последовали два ужасных крика, затем третий. Но крики
принадлежали не ей. Они донеслись из-за угла, оттуда, где мы недавно
прошли.
- Какого?... - начала она.
- ...черта, - закончил я и ринулся мимо нее за угол, обнажая на бегу
меч.
В свете, доходившем из отдаленного входа в пещеру, я увидел на полу
пещеры три фигуры. Двое из них растянулись во весь рост и не двигались.
Третий человек сидел, согнувшись и ругаясь. Я медленно приблизился,
направив острие своего оружия на сидящего. Его темная голова повернулась в
мою сторону и он с трудом поднялся на ноги, оставаясь все еще согнутым.
Одной рукой придерживая другую, он отступил, пятясь, пока не соприкоснулся
со стеной. Там он остановился, бормоча что-то, чего я не расслышал. Я
продолжал осторожно наступать на него, держа предельно внимательными все
свои чувства. Я заметил, как движется за моей спиной Корал, а затем, когда
проход расширился, мельком уловил, что она страхует меня сзади и слева.
Она обнажила кинжал и держала его низко и вблизи бедра. Сейчас не время
гадать, что же могло сделать с ней мое заклинание.
Дойдя до первого из двух павших людей, я остановился и пнул его
носком сапога, готовый мгновенно ударить, если тот вскочит и нападет.
Ничего. Человек казался обмякшим и безжизненным. Я перевернул его ногой и
голова покатилась по направлению ко входу в пещеру. В упавших там на нее
лучах солнца я рассмотрел полуразложившееся человеческое лицо. Мой нос уже
уведомил меня, что такое состояние головы не было лишь иллюзией. Тогда я
приблизился к другому и тоже перевернул его. Он также выглядел
разлагающимся трупом. Хотя первый сжимал в левой руке кинжал, второй был
безоружным. Затем я заметил еще один кинжал - на полу, почти у самых ног
живого человека. Я поднял взгляд на него. Это не имело ни малейшего
смысла. Я подумал, что два трупа на полу были мертвецами по меньшей мере
несколько дней, и я понятия не имел, что же затевал стоящий у стены.
- Э... вы не против сообщить мне, что происходит? - вежливо попросил
я.
- Будь ты проклят, Мерлин! - прорычал он и я узнал этот голос.
Я двинулся, описав дугу и перешагнув через павших. Корал оставалась
рядом со мной, двигаясь почти так же. Он повернул голову, следя за нашими
движениями. И когда на его лицо упал наконец свет, я увидел, что Юрт
прожигает меня взглядом своего единственного глаза; другой закрывала
повязка. Я увидел также, что половина его волос отсутствует, а обнаженный
оскальпированный череп покрыт рубцами и шрамами, и полуотросшее
отрубленное ухо видно каждому. С этой стороны я также разглядел, что
пиратская косынка, раньше прикрывавшая это безобразие, теперь сползла ему
на шею. С левой руки его капала кровь, и я вдруг понял, что на ней
недостает мизинца.
- Что с тобой случилось? - спросил я.
- Один из зомби, падая, попал мне кинжалом по руке, - процедил он, -
когда ты изгнал оживляющих их духов.
Мое заклинание было для изгнания духов, занявших чужое тело... Они
находились в радиусе его действия...
- Корал, - спросил я. - С вами все в порядке?
- Да, - ответила она, - но я не понимаю...
- Позже, - остановил я ее.
Я не спросил, что у него с головой, так как вспомнил поединок с
одноглазым вервольфом в лесу к востоку от Эмбера - со зверем, которого я
засунул головой в костер. Я давно подозревал, что это был Юрт, сменивший
облик, даже до того, как Мандор предоставил достаточно сведений в
подтверждение этого.
- Юрт, - начал я. - Я был причиной многих твоих несчастий, но ты
должен понимать, что сам навлек их на себя. Если бы ты не напал на меня,
мне бы не понадобилось защищаться...
Раздался щелкающий скрипучий звук. Мне потребовалось несколько
секунд, чтобы сообразить, что это зубовный скрежет.
- Произведенное твоим отцом усыновление ничего для меня не значит, -
продолжал я, - помимо того, что он им оказал мне честь. Я даже не знал о
нем до самого недавнего времени.
- Врешь! - прошипел он. - Ты заставил его это сделать какой-то
хитростью, чтобы стать впереди нас в наследовании.
- Ты, должно быть, шутишь, - усмехнулся я. - Мы все стоим настолько
низко в списке, что это не имеет значения.
- Не Короны, дурак! Дома! Наш отец совсем уже нездоров.
- Печально слышать, - сказал я. - Но я никогда даже не думал об этом.
И, в любом случае, Мандор стоит впереди нас всех.
- А ты теперь второй.
- Не по выбору. Брось! Мне никогда не видать этого титула. Ты же
знаешь! Я увидел вокруг его темени слабый призматический нимб.
- Настоящая причина не в этом, - продолжал я. - Не любил ты меня
никогда и охотишься на меня не из-за наследования. Должно быть, что-то
иное за этой твоей навязчивой идеей. Кстати, Огненного Ангела ведь ты
подослал, не так ли?
- Ты так быстро обнаружил это? - поразился он. - Я даже не был
уверен, что могу на это рассчитывать. Полагаю, он, в конце концов, стоил
тех денег, которые я за него заплатил. Но... Что случилось?
- Он мертв.
- Ты очень удачлив. Слишком удачлив, - отозвался он.
- Ты хочешь именно этого, Юрт? Я хотел бы уладить это дело раз и
навсегда.
- Я тоже, - ответил он. - Ты предал того, кого я люблю, и только твоя
смерть наведет порядок.
- О ком ты говоришь? Я не понимаю.
Он вдруг усмехнулся. - Поймешь, - пообещал он. - В последние минуты
твоей жизни я дам тебе узнать, почему.
- Тогда тебе, скорее всего, придется ждать долго, - съехидничал я. -
Ты, кажется, не очень ловок в таких делах. Почему бы просто не рассказать
мне сейчас и сэкономить нам обоим кучу хлопот?
Он засмеялся и призматический нимб стал ярче, и в этот момент до меня
дошло, что это такое.
- Раньше, чем ты думаешь, - пригрозил он, - ибо скоро я буду мощнее,
чем ты когда-нибудь мог подумать.
- Но отнюдь не менее неуклюжим, - посоветовал я ему и тому, кто в это
время держал его Козырь, следя за мной и готовый мгновенно выдернуть Юрта
отсюда...
- Это ведь ты, Маска, не так ли? - обратился я к нему. - Забирай его.
Тебе не понадобится ни отправлять его вновь, ни смотреть, как он наломает
дров. Я повышу тебя в списке своих первоначальных дел и скоро навещу тебя,
если только ты дашь мне знак, что это действительно ты.
Юрт открыл рот и что-то сказал, но что именно, я не расслышал, так
как он быстро таял, и его слова пропали вместе с ним. Когда это произошло,
в меня что-то полетело. Парировать это не было надобности, но я не смог
остановить рефлекс.
Рядом с двумя гниющими трупами и мизинцем Юрта на полу у моих ног
лежали россыпью десятка два роз.
5
Когда мы направились по берегу в сторону порта, Корал наконец
заговорила:
- Здесь очень часто такое случается?
- Сами видите. Вы появились в довольно сложное время, - иронически
обронил я.
- Если вы не против, я хотела бы услышать, что все это значило.
- Полагаю, что обязан дать вам какое-то объяснение, - согласился я, -
потому что поступил там с вами несправедливо. Может быть, вы об этом и не
догадываетесь.
- Вы это серьезно?
- Точно.
- Продолжайте. Мне действительно любопытно.
- Это долгая история... - снова затянул я.
Она посмотрела вперед, в сторону порта, а потом вверх, на вершину
Колвира.
- ...Путь тоже долгий, - заметила она.
- ...И вы дочь премьер-министра страны, с которой наши отношения на
данный момент несколько щекотливые.
- Что вы имеете в виду?
- Кое-какие сведения о том, что происходит, могут представлять в
некотором роде секретную информацию.
Она положила мне руку на плечо и остановилась. И посмотрела мне прямо
в глаза.
- Я могу сохранить тайну, - заявила она. - В конце концов, вы же
знаете мою.
Я поздравил себя с тем, что научился, наконец, трюку своих
родственников - полному управлению выражением лица, когда чертовски
озадачен. Она-таки сказала там в пещере кое-что, когда я обратился к ней,
словно к тому существу, не сохранять передо мной связывающую ее тайну.
Поэтому я криво улыбнулся ей и кивнул.
- Именно так, - соврал я.
- Вы ведь не планируете опустошить нашу страну или еще что-нибудь
вроде этого, не так ли? - спросила она.
- Насколько я знаю, нет. А также не считаю это вероятным.
- Ну и отлично. Сказать-то ведь можно, только узнав, не так ли?
- Верно, - согласился я.
- Так давайте выслушаем эту историю.
- Ладно.
Пока мы шли вдоль берега и я рассказывал, то не мог не вспомнить под
аккомпанемент басовых звуков волн длинное повествование отца. Может, это
семейная черта - пускаться в автобиографический рассказ, если подвернется
подходящий слушатель? К такому выводу я пришел, так как понял, что
пускаюсь в своем рассказе в ненужные подробности. И вообще, почему я
решил, что она - подходящий слушатель?
Когда мы добрались до портового района, я понял, что все равно не
насытился и по-прежнему хочу много рассказать. При свете угасающего дня,
создающем, несомненно, более безопасную обстановку, нежели во время моего
визита в этот район, я направился по Портовой Дороге, оказавшейся при
дневном свете еще более грязной. Узнав, что Корал тоже проголодалась, я
повел ее к противоположной стороне бухты, остановившись на несколько минут
посмотреть, как огибает мол и заходит в порт многомачтовое судно с
золотыми парусами. Затем мы последовали изогнутой дорогой к западному
берегу и я сумел без особого труда отыскать Переулок Бриза. Было еще
достаточно рано, чтобы встретить по пути нескольких трезвых матросов. Один
раз к нам попытался подвалить здоровенный чернобородый тип с интересным
шрамом на правой щеке, но какой-то тип поменьше догнал его раньше и что-то
шепнул ему на ухо. Оба отвернулись и зашагали прочь.
- Эй, - окликнул я. - Чего он хотел?
- Ничего, - ответил тип поменьше. - Он ничего не хотел. - Затем
человек окинул меня быстрым изучающим взглядом и кивнул. А затем добавил:
- Я видел вас здесь однажды ночью.
- А-а... - протянул я, а люди тем временем дошли до угла, свернули и
пропали.
- О чем, собственно, шла речь? - не поняла Корал.
- Я еще не добрался до этой части рассказа.
Но я живо вспомнил тот случай, когда мы прошли мимо места, где все
произошло. Не осталось никаких признаков той схватки.
Я, однако, чуть не прошел мимо "Окровавленного Билла", потому что над
дверью красовалась новая вывеска "Окровавленный Энди", нанесенная свежей
зеленой краской. Тем не менее, внутри заведение осталось таким же, за
исключением человека за стойкой, бывшего длиннее и тощее человека с
каменным лицом, обслуживавшим меня в прошлый раз. Звали его, как я узнал,
Джек, и он доводился Энди братом. Он продал нам бутылку "Ночи Бейля" и
передал через отверстие в стене н