Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
л вперед.
- Меня зовут Дэйв. А тебя?
- Мерль, - представился я стискивая его грязную руку.
- Не беспокойся, Мерль, - успокоил он меня. - Я не выдаю никого из
решивших податься с войны, разве что будут предлагать награду - а на этой
войне ее не дождешься. Сам подался с нее много лет назад, и ни разу не
пожалел об этом. Моя война шла не так как, кажется, идет эта, и у меня
хватило ума дать тягу. Никакой армии никогда не удавалось взять эту
крепость, и, по-моему, никакой никогда и не удастся.
- А что это за крепость?
Он чуть склонил голову набок и прищурился, а затем пожал плечами.
- Замок Четырех Миров, - ответил он. - Неужели вербовщик тебе ничего
не рассказал?
- Ни черта, - вздохнул я.
- У тебя нет часом какого-нибудь курева, а?
- Нет, - весь свой трубочный запас табака я использовал в хрустальной
пещере, - к сожалению.
Я прошел мимо него к месту, откуда мог взглянуть между камней вниз.
Мне хотелось взглянуть еще раз на Замок Четырех Миров. В конце концов, он
ведь был ответом на загадку, так же, как и темой многочисленных
зашифрованных ссылок в дневнике Мелмана. Повсюду под его стенами в
беспорядке громоздились новые тела, словно разбросанные смерчем, который
теперь направлялся обратно к той точке, откуда начал свое движение. Но,
несмотря на это, небольшой отряд осаждающих сумел несмотря на это,
взобраться на стену. А внизу собрались новые силы и отправились за
лестницами. Один из ратников нес знамя, которое я не узнал, но тем не
менее казавшееся смутно знакомым - черно-зеленое с рисунком двух
сцепившихся друг с другом геральдических зверей. Две лестницы все еще
стояли у стены, и я рассмотрел, что за зубцами стен идет какой-то яростный
бой.
- Некоторые из нападающих, кажется, ворвались в крепость, - заметил
я.
Дэйв поспешил ко мне и пригляделся. Я незамедлительно перебрался на
наветренную сторону.
- Ты прав, - признал он. - Но это впервые. Если им удастся открыть
эти проклятые ворота и впустить остальных, то, возможно, у них появится
какая-то надежда. Никогда не думал, что доживу до этого.
- А сколько лет назад, - спросил я, - эту крепость осаждала армия, в
которой служил ты?
- Может, восемь, может, девять, а может, и десять лет, - пробормотал
он. - Эти ребята, должно быть, изрядные молодцы.
- А из-за чего вся эта кутерьма? - спросил я.
Он повернулся и изучил меня взглядом.
- Ты действительно не знаешь?
- Только-только попал сюда, - правдиво заверил я его.
- Проголодался? Хочешь выпить?
- Честно говоря, да.
- Тогда пошли, - он взял меня за локоть и направил обратно меж двух
камней, а затем повел по узкой тропе.
- Куда мы идем? - спросил я.
- Я живу неподалеку. Я взял за правило кормить дезертиров в память о
былых временах. Для тебя я сделаю исключение.
- Спасибо.
В скором времени тропа разветвилась, и он выбрал правую развилку,
требовавшую некоторого восхождения. В конечном итоге тропа привела нас к
гряде скальных уступов, последний из которых находился на приличном
отдалении от остальных. В стене имелось множество расселин, в одну из
которых Дэйв и нырнул. Я последовал за ним на некотором расстоянии, и он
остановился перед низким входом в пещеру. Оттуда тянуло ужасающим запахом
разложения, и слышалось, как там жужжали мухи.
- Это мой дом, - объявил он. - Я бы пригласил бы тебя войти, но он
тесен... э...
- Ничего, ничего, - поспешно успокоил я его. - Я подожду.
Он нырнул в пещеру, и я сообразил, что аппетит у меня стремительно
пропадает, особенно когда представил, что он мог хранить в таком жилище.
Спустя несколько мгновений он появился вновь с брезентовым мешком
через плечо.
- Нашел кое-что приличное, - объявил он.
Я припустил обратно по расселине.
- Эй, куда?
- На воздух, - ответил я. - Хочу вернуться на карниз. Тут малость
тесновато.
- А-а. Ладно, - согласился он и зашагал вслед за мной.
Он принес две непочатые бутылки вина, несколько фляг с водой, свежую
на вид буханку хлеба, немного консервированного мяса, несколько крепких
яблок и неразрезанную головку сыра. Все это я обнаружил, когда мы уселись
на выступе у выхода из расселины, и он жестом предложил мне открыть мешок
и заняться самообслуживанием. Осмотрительно расположившись с наветренной
стороны, я выпил для начала немного воды и съел яблоко.
- У этой крепости бурная история, - принялся рассказывать он,
доставая из-за пояса ножик и отрезая себе сыра. - Я не знаю наверняка ни
кто ее построил, ни сколько она тут стоит.
Увидев, что он собирается выковырять пробку из бутылки с вином
ножиком, я остановил его и попробовал с помощью Логруса добыть штопор.
Получилось, и я тут же передал ему штопор. Открыв бутылку, он отдал мне ее
целиком и откупорил себе другую. По причине беспокойства за собственное
здоровье, я был благодарен ему за это, хотя и не испытывал желания
напиваться.
- Вот это я понимаю предусмотрительность, - одобрил он, изучая
штопор. Мне уже давно требовалась такая штука...
- Оставь его себе, - разрешил я. - Расскажи мне еще об этой крепости.
Кто там обитает? Как вышло, что ты принял участие в нападении на нее? Кто
осаждает крепость сейчас?
Он кивнул и отхлебнул вина.
- Самым первым хозяином этой крепости из всех, кого я знавал, был
чародей по имени Шару Гаррул. Королева моей страны внезапно собралась,
уехала и явилась сюда, - и он замолк и какое-то время глядел куда-то
вдаль, а затем презрительно фыркнул: - Ох уж мне эта политика! Я даже не
знаю, какой в то время называли предлог для такой поездки "в гости". В те
дни я вообще не слышал об этом проклятом месте. Так или иначе, задержалась
она надолго, и народ начал гадать, не стала ли она пленницей? Или не
заключат ли союз? Не завязала ли роман? Как я понял, она еще некоторое
время изредка направляла сообщения, но они обычно содержали ни о чем не
говорящую успокоительную чушь - если, конечно, там не передавались
секретные сведения, о которых людям вроде меня слышать не полагалось. Она
к тому же прихватила с собой приличную свиту и почетный караул в ней
служил не только для блеска. Эти ребята были самыми закаленными бойцами,
хотя и одевались в пышные наряды. Поэтому в то время и шло много споров о
том, что же, собственно, происходит.
- Один вопрос, если можно, - вмешался я. - А какую роль играл во всем
этом король? Ты не упомянул про него, а ему, казалось бы, полагалось
знать...
- Умер, - прервал он мои рассуждения. - Она стала красавицей вдовой,
и на нее сильно давили, настаивая на новом замужестве. Но она просто
меняла одного любовника за другим и разыгрывала разные интриги. Обычными
ее хахалями были военные или вельможи, или и те и другие одновременно.
Однако, отправившись в это путешествие, она оставила управлять
королевством сына.
- О, так значит принц был достаточно взрослым, чтобы сесть за руль?
- Да. Собственно говоря, он и начал эту проклятую войну. Набрал
войско, устроил ему смотр и остался недоволен им, и поэтому связался со
своим другом детства, человеком, считавшимся просто разбойником, но
командовавшего крупным отрядом наемников. Звали его Далт...
- Стоп! - притормозил я его.
Мои мысли понеслись галопом, когда я вспомнил историю, рассказанную
мне однажды Жераром, о странном человеке по имени Далт, выступившем против
Эмбера во главе частной армии, причем необычно эффективно. Для
противодействия ему пришлось вызвать самого Бенедикта. Силы Далта
разгромили у подножия Колвира, а сам Далт был тяжело ранен. Хотя трупа его
никто так и не увидел, считалось, что от таких ранений он умер. Но было
там и еще кое-что.
- Твоя родина, - сказал я. - Ты так и не назвал ее. Откуда ты, Дэйв?
- Из страны под названием Кашера, - ответил он.
- А королевой у вас была Ясра?
- Ты слышал о нас. Откуда ты родом?
- Из Сан-Франциско.
- Не знаю такого места, - покачал он головой.
- А кто его знает. Слушай, у тебя хорошее зрение?
- Что ты имеешь в виду?
- Не так давно, когда мы смотрели на сражение, ты случайно не
разобрал, какой флаг у осаждающих крепость?
- Глаза у меня не те, что бывало, - признался он. - Знамя было
черно-зеленое, с какими-то зверями на нем.
Он присвистнул.
- Ручаюсь, лев, терзающий единорога. Похоже на штандарт Далта.
- А какой смысл у этого герба?
- Он ненавидит эмберитов, вот что это значит. Однажды даже выступил
против них.
Я попробовал вино. Неплохое.
Значит тот самый...
- Ты не знаешь, почему он ненавидит их? - спросил я.
- Как я понимаю, они убили его мать, - объяснил он. - Что-то
связанное с пограничными войнами. Они в последнее время стали запутанными.
Подробностей я не знаю.
Я вскрыл жестянку с мясом, отломил хлеба и сделал себе бутерброд.
- Продолжай, пожалуйста, свой рассказ, - попросил я.
- Где я остановился?
- Принц призвал Далта, так как беспокоился за мать, и ему спешно
потребовались войска.
- Совершенно верно, вот в то время меня и забрали служить в армии
Кашеры - пехотинцем. Принц с Далтом провели нас темными путями, в
результате чего мы очутились у этой крепости, внизу. А потом мы просто
делали то же, что делают сейчас эти ребята.
- И что же случилось?
- С самого начала дела у нас пошли плохо, - засмеялся он. - Я думаю,
тому, кто там главный, легко дается управление стихиями - вроде смерча,
который ты видел недавно. На нас обрушивались и землетрясения, и бураны, и
молнии. Но мы, несмотря на это, продолжали упорно лезть на стены. Моего
брата до смерти опалило кипящим маслом прямо у меня на глазах. Вот
тогда-то я и решил, что с меня хватит. Я сбежал и забрался сюда. Меня
никто не преследовал, и поэтому я остался ждать и следить. Вероятно, мне
не следовало этого делать, но я не знал, как пойдут дела дальше. Полагал,
что все будет продолжаться в том же духе. Но я оказался неправ, а
возвращаться уже было слишком поздно. Сделай я это, мне бы оттяпали башку
или какие-нибудь ценные части тела.
- Что же произошло?
- У меня такое впечатление, что нападение вынудило Ясру действовать.
Она явно с самого начала замышляла разделаться с Шару Гаррулом и самой
стать хозяйкой крепости. Я думаю, она одурачила его, вошла к нему в
доверие, а потом нанесла удар. По-моему, она малость побаивалась этого
старика. Но когда на пороге появилась ее армия, ей пришлось выступить,
хотя она и не подготовилась к этому. Она вступила с ним в колдовской
поединок, а ее стража отвлекала внимание его ратников. Она победила,
правда, как я понял, и сама не осталась невредимой. И к тому же чертовски
разозлилась н сынка за то, что он привел армию без ее приказа. Так или
иначе, ее стража открыла им ворота, и она захватила власть в Замке. Вот
это-то я и имел в виду, говоря, что никакая армия не брала эту крепость.
Тот захват произвели изнутри.
- А как ты узнал все это?
- Как я уже говорил, когда дезертиры бегут в эту сторону, я их кормлю
и получаю сведения.
- Из твоих слов у меня сложилось впечатление, что были и другие
попытки взять эту крепость. Они, должно быть, происходили уже после того,
как власть в замке переменилась?
Он кивнул и снова глотнул вина.
- Точно. Так как она и ее сынок отсутствовали в Кашере, там произошел
переворот. Устроил его один вельможа по имени Касман, брат одного из ее
покойных любовников, парня по имени Ясрик. Этот Касман захватил власть и
хотел убрать со своего пути и ее, и принца. Нападал он на эту крепость,
должно быть, с полдюжины раз. Но так и не смог одолеть. Наконец, как мне
думается, примирился с ничьей... Потом, после этого, она отослала сына из
крепости, возможно, набрать новую армию и постараться вернуть ей трон. Не
знаю. Это было давно.
- А как насчет Далта?
- С ним расплатились какой-то добычей из Замка - добра там явно
хватало с избытком - и он собрал все свои войска и вернулся туда, где
обычно ошивается.
Я тоже снова пригубил вина и отрезал кусок сыра.
- А как получилось, что ты оставался тут все эти годы? Такая жизнь
кажется довольно тяжелой.
Он кивнул.
- На самом деле потому, что я не знаю дорогу домой. Нас сюда привели
странными тропами. Я думал, что найду их, но когда принялся за дело, то не
сумел найти ни одной. Полагаю, я мог бы просто пойти куда глаза глядят, но
тогда, вероятно, заблудился бы совершенно. Кроме того, я знаю, что смогу
здесь прожить. Через несколько дней посады отстроятся, и в них вернуться
крестьяне, кто бы не победил. А крестьяне думают, что я святой, молюсь
здесь на верху и предаюсь самосозерцанию. Стоит мне спуститься вниз, как
они стекаются ко мне целыми толпами, просят благословения и дают столько
еды и вина, что хватает надолго.
- А ты святой?
- Просто прикидываюсь, - откровенно признался он. - Они от этого
счастливы, а я сыт. Однако, не болтай об этом.
- Конечно не буду. Да они бы все равно не поверили.
- Ты прав.
Я поднялся на ноги и немного прошелся по тропе, чтобы еще раз
посмотреть на Замок. Лестницы валялись на земле, и я заметил значительное
увеличение количества мертвецов. Никаких признаков борьбы за стенами я не
разглядел.
- Открыли уже ворота? - окликнул меня Дэйв.
- Нет. По-моему, тех, кто ворвался не хватило для решения этой
задачки.
- А то черно-зеленое знамя где-нибудь видно?
- Я его нигде не наблюдаю.
Он поднялся и подошел, неся обе бутылки, передал мне мою, и мы оба
выпили. Штурмующие стены войска начали отступать от прилегающего к стенам
района.
- Как ты думаешь, они отступают или перегруппировываются для нового
нападения? - спросил он у меня.
- Пока не могу сказать.
- Что бы там ни было, а ночью внизу найдется немало добычи.
Задержись, и у тебя будет все, что только сможешь унести.
- Мне любопытно, - вернулся я к интересующей меня теме. - Почему Далт
снова стал нападать, если он в хороших отношениях с королевой и ее сыном?
- Думаю, что только с сыном, - уточнил он, - а его там нет. А мамаша,
говорят, настоящая сука. И, в конце концов, этот парень ведь наемник.
Может статься, Касман нанял его выступить против нее.
- А может быть, ее там даже нет, - предположил я, не имея ни
малейшего представления о скорости течения здешнего времени, но вспоминая
о своей недавней встрече с этой дамой. Воспоминание о ней вызвало, однако,
странную цепочку мыслей.
- А как, кстати, звать-то принца? - спросил я.
- Ринальдо, - ответил он. - Он такой рослый рыжий парень.
- Так она его мать! - невольно сорвалось у меня.
- Именно так и становятся принцами, - рассмеялся мой собеседник. -
Заимев в матери королеву.
Но тогда это означало, что...
- Бранд! - воскликнул я. А потом добавил: Бранд из Эмбера!
Он кивнул.
- Ты слышал эту историю?
- В общем-то нет. Только то, что общеизвестно. Расскажи мне ее всю.
- А чего рассказывать-то? Она заарканила себе принца Эмбера по имени
Бранд, - снова стал рассказывать он. - Ходили слухи, что они
познакомились, совершая вдвоем какое-то магическое действо, и это была
любовь с первой крови. Она хотела удержать его, и я слышал разговор, будто
они действительно поженились во время какой-то тайной церемонии. Но его не
интересовал трон Кашеры, хотя он был единственным, кого она могла бы
согласиться посадить на него. Он часто путешествовал и подолгу
отсутствовал. Я слышал разговоры, что именно он в ответе за случившиеся
много лет назад Дни Тьмы, и что он погиб в то время в великой битве между
Эмбером и Хаосом, от рук своих же родственников.
- Да, - подтвердил я, и Дэйв бросил на меня странный взгляд,
полуозадаченный, полуиспытующий.
- Расскажи мне еще о Ринальдо, - быстро попросил я.
- Да больше уже, собственно, нечего рассказывать, - ответил он. - Она
родила его, и, как я слышал, немного обучила его Искусству. Он не очень-то
хорошо знал своего отца, ведь Бранд так часто и подолгу отсутствовал. Рос
порядочным шалопаем. Много раз убегал из дому и шатался с отпетыми
висельниками...
- Ребятами Далта? - догадался я.
- Говорят, участвовал в набегах, - кивнул он, - даже когда его мать
обещала награду за головы многих из них.
- Минуточку. Ты говоришь, что она и в самом деле ненавидела этих
разбойников и наемников...
- "Ненавидела", возможно, неподходящее слово. Прежде ее вообще не
волновало их существование, но когда с ними подружился ее сынок, то,
по-моему, она просто взбесилась.
- Она считала их дурной компанией?
- Нет, по-моему, ей не нравилось, что всякий раз поругавшись с ней,
он убегал к ним, и они принимали его.
- И все же, по твоим словам, она позаботилась расплатиться с Далтом
за счет казны Замка и позволила ему убраться восвояси, после того, как они
вынудили ее выступить против Шару Гаррула.
- Угу. И в то же время, к тому же, между Ринальдо и мамочкой вышел
большой спор именно по этому вопросу. И она под конец уступила. Именно так
я слышал от пары парней, присутствовавших при этом. Один из немногих
случаев, когда мальчик действительно дал ей отпор и победил, как
утверждали они. Собственно, поэтому-то эти парни и дезертировали, так как
она приказала казнить всех свидетелей их спора. Только им и удалось
срыться.
- Крутая дамочка...
- Точно.
Мы вернулись к месту, где сидели, и поели еще немного. Скорость ветра
увеличилась, и на море начался шторм. Я спросил у Дэйва о больших
собакообразных тварях, и он сообщил мне, что целые стаи их будут,
вероятно, пировать сегодня ночью, пожирая павших в битве. Такие звери
водились в этой местности издавна.
- Мы делим добычу, - сказал он. - Мне нужна еда, вино и любые
ценности. А им нужны только покойники.
- А какой тебе прок от ценностей? - поинтересовался я.
Он вдруг явно встревожился, словно я обдумывал возможность ограбить
его.
- О, на самом-то деле добра не так уж и много. Просто я всегда
отличался бережливостью, - он врубил задний ход. - К тому же, никогда
нельзя сказать наверняка, что может пригодиться.
- Это верно, - согласился я.
- А как ты попал сюда, Мерль? - быстро спросил он, словно желая
отвлечь мои мысли от его добычи.
- Пешком.
- Это звучит как-то не так. Сюда никто не приходит по доброй воле.
- Я не знал, что иду сюда. И не думаю, также, что надолго задержись
здесь, - добавил я, увидев, что он взял ножик и поигрывает им. - Нет
смысла спускаться вниз и напрашиваться в гости в такое время.
- Это верно, - заметил он.
Уж не думает ли старый болван действительно напасть на меня для
защиты своего тайника с сокровищами? Он уже имел достаточно времени, чтобы
спятить пожив здесь один в вонючей пещере, притворяясь святым.
- Ты захотел бы вернуться в Кашеру? - предложил я ему. - Если бы я
вывел тебя на верную тропу?
Он бросил на меня быстрый взгляд.
- Ты не так уж много знаешь о Кашере, - сказал он, - иначе не задавал
бы мне этих вопросов. А теперь ты говоришь, будто можешь отправить меня
домой!
- Как я понимаю, тебе не хочется?!
- Уже нет, - вздохнул он. - В общем-то не хочется. Те