Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
ец, пусть даже олух, нельзя быть уверенным ни в чем.
Посему, когда вы сбежали из Гнилых Горшков и мои рабы потеряли след в
лесах, я сам решил отправиться на поиски. Вынужден признать, меня сбило с
толку дерзкое и неожиданное бегство в торфяники. Сбило, но ненадолго. Вскоре
я сумел догнать вас на берегу Глиттергейста и осуществить маленький
розыгрыш. Я рассчитывал управиться быстро, но, как оказалось, удача и
неудача идут за вами, куда бы вас ни понесло - через океан на шлюпе и на
корабле этой родственной души, даже в страну воинственных эльфов. Когда же
вы ухитрились выторговать у них не только свободу, но и помощь в виде карты,
я решил раньше вас добраться до магазина "То, не знаю что" и скупить все
лекарство.
И снова вы меня удивили - не умом и проницательностью, а слепой удачей.
Поэтому мы с Корробоком двинулись параллельными путями по этой до нелепого
огромной барахолке. Он летел поверху, время от времени уточняя ваше
местонахождение, а я шел по проходу, и наконец вы любезно обнаружили для
меня объект наших поисков, коим я теперь с удовольствием завладею. - Он
посмотрел на Снут. - Не думаю, что у нее найдется под лапой устройство или
снадобье, способное защитить ее от быстродействующего яда хрут. Как только
эта склянка будет у меня, я избавлю вас от оружия и отдам под заботливую
опеку моего терпеливого друга. Наверное, ему наскучат ваши вопли прежде, чем
вы умрете.
Острым, точно бритва, мечом Корробок аккуратно подравнивал перья.
Глаза Цанкресты затянула мечтательная поволока.
- Ах, подумать только: не за горами тот день, когда я буду стоять у
смертного одра старой черепахи, держать перед ней драгоценное, так отчаянно
необходимое ей снадобье, и она, протягивая слабые лапки, усладит мое сердце
униженными мольбами! Воистину это будет день великого триумфа!
- Что ты сделал с Глупостью?
Цанкреста отвлекся от розовых грез:
- Ты спрашиваешь о моей вьючной лошади и заложнице? Чаропевец, я никогда
тебя не боялся, но твои таланты своенравны и зачастую совершенно
непредсказуемы. Противостоять невероятному бывает нелегко.
К тому же приходилось учитывать пылкую натуру кое-кого из твоих
спутников. Так вот, помня о вашем несдержанном и низменном нраве, я
постарался хорошенько обуздать девчонку, дабы удержать от напрасной и
рискованной попытки спасти вас.
- Ты ее загипнотизировал?
- Мне знаком этот термин. Да, если ты имеешь в виду, что я затуманил ее
простенький разум с целью добиться послушания. Но теперь она не нужна - ни
как грубая рабочая сила, ни как гарантия вашего благоразумия. - Хорек указал
вдаль по проходу. - Эти стеллажи тянутся до самого центра горы, а она, как
вы могли заметить, вулканического происхождения. Можно предположить, что все
проходы заканчиваются в весьма горячем местечке. Вероятно, там хранятся
товары, требующие постоянного тепла. Я и сам сделан не изо льда, а потому
отпустил девчонку, позволив ей брести до конца прохода. На судне Корробока
она приобрела темный окрас. Осмелюсь предположить, что в центре горы он
сразу сменится на пунцовый.
Джон-Том отступил на шаг, и Цанкреста поднял необычный самострел.
- Пусть идет. Она - ничто.
За спиной Розарык блеснуло золото. Снова Цанкреста вскинул оружие, но на
его лапу легло пернатое крыло.
- Не надо, - прорычал Корробок. - Пускай рогатый идет. С ним я не
ссорился. Все равно он не успеет спасти девчонку. А мне эта троица нужна
живьем и в полном сознании. - Он направился к лестнице, одним крылом держа
меч, а другую протягивая к Снут. - Лекарство, ведьма!
Если, конечно, не возражаешь.
- Как вам угодно.
- Нет! - воскликнул Джон-Том. - Не отдавайте.
- Я не участвую в вашей междоусобице, - твердо ответила кенгуриха.
- Разбирайтесь сами. - Снут бросила драгоценный контейнер. - Вот, ловите.
Корробок не успел схватить маленький пластиковый цилиндр. Он ударился об
пол и тотчас выплюнул густую тучу черного дыма.
Джон-Том бросился в сторону и вниз. Тренькнула тетива, и он ощутил удар
по голенищу сапога. Остальные стрелы, не причиняя вреда, забарабанили по
спине, прикрытой толстой накидкой из ящеричьей кожи.
Он не услышал криков боли и молил Бога, чтобы от оружия Цанкресты не
пострадали его друзья. Поднимаясь, юноша изготовил посох к бою, но в ту же
секунду решил, что против Корробока мечи Розарык и лук Маджа сгодятся лучше,
а ему надо взять на себя волшебника. Поэтому он отбросил посох и ухватился
за дуару. На память пришла старая мелодия "Муди Блюз", вполне подходящая для
борьбы со злом.
Он заиграл и запел.
Это сразу возымело желаемое действие. Едва начал рассеиваться дым,
Джон-Том услышал стоны хорька, а вскоре увидел, как тот пятится, шатаясь и
держась за голову.
Но Цанкреста был не из тех, кто легко сдается. Собравшись с силами, он
метнул в Джон-Тома пылающий взгляд и продекламировал:
Все, конец тебе, юнец,
Не спасет меч-кладенец,
Ломай, круши, дави, герпетологический борец!
Пальцы чародея удлинились, обернулись могучими удавами и, корчась и
извиваясь, потянулись к Джон-Тому. Юноша не мог с уверенностью сказать, в
чем тут причина - в страхе за Глупость или за себя, а может, в неистовой
ярости, - но музыка звучала в самой его душе, и он, не пропуская ни ноты,
перешел на скользящую мелодию "Джефферсон Эаплейн". Змеи сморщились,
съежились и превратились в пальцы хорька.
Но Цанкреста не стушевался и вновь протянул к Джон-Тому лапы.
Ксилема, целлюлоза, древесина сдавленная!
Зародыш твердейшего дерева, срок твой настал!
Хлорофиллическая трансформация, яви себя!
Дай мне оружие длинное, ровное, острое
И крепкое, словно камень!
Деревянный рожон, возникший из воздуха и метнувшийся в грудь Джон-Тома,
был толщиной с небольшое дерево. Из его заостренного конца вырвалось
несколько ветвей. Он разрастался на лету, выпуская корни и листья. Джон-Том
едва успел переключиться на "Пироманию" "Деф Лепард".
Огромное растущее копье взорвалось, превратилось в огненный шар.
Силой взрыва Цанкресту опрокинуло навзничь. Джон-Тому это дало время
выяснить, как идут дела у его друзей. Они остались невредимы, хотя на полу в
проходе крови было немало. Вся она проистекала из одного источника,
утыканного зелеными и синими перьями. В сторонке лежал клювастый череп, еще
дальше - нога, на полупустом стеллаже - пара крыльев. Морда и когти Розарык
тоже были в крови в отличие от обоих клинков, так и не покинувших ножен.
Тигрица прекрасно обошлась без них, расчленив Корробока столь же ловко и
аккуратно, как Джон-Том делил на части жареных цыплят.
Мадж прошел вперед и вскинул лук, чтобы всадить стрелу в Цанкресту.
Подняв лапу, волшебник небрежно пробормотал одно-единственное слово, и
стрела обратилась в труху еще до того, как раскрошилась о бедро хорька. А
тем временем Джон-Том с тревогой думал о Глупости. Если Дром не успеет
настичь ее прежде, чем...
Заметив, что самый опасный противник отвлекся, Цанкреста взмахнул над
головой лапой и зычно произнес заклинание. Между ним и чаропевцем
образовалась черная тучка. Зловеще раскатился гром.
Джон-Том едва успел выкрикнуть нужные слова из песни Прокола Харума и
заслониться дуарой от молнии, выскочившей из тучи. Дуара поглотила разряд,
однако удар был столь силен, что Джон-Том с трудом устоял на ногах.
Впервые в глазах Цанкресты мелькнул страх. Страх, но не отчаяние.
Еще не отчаяние. Хорек злобно взирал на недруга, не пытаясь запахнуть на
себе гнилые лохмотья.
- Значит, это не случайно, - пробормотал он. - Не в одной удаче дело. Я
этого опасался, но не принимал слишком близко к сердцу.
Выходит, напрасно. Думаешь, ты победил, да? Думаешь, сломил меня? - Он
поглядел вверх, на лестницу, где стояла Снут с настоящим лекарством в лапах.
Цанкреста так бдительно следил за Джон-Томом, что не заметил, как хозяйка
магазина подменила лекарство дымовой шашкой. - Все вы думаете, что я
раздавлен. Так вот, знайте: вы жестоко ошибаетесь!
Меня, Цанкресту, вам не одолеть, ибо я учел все, вплоть до последней
мелочи, какой бы мизерной и невероятной она ни казалась. Я даже допустил,
что этот желторотый чаропевец может обладать ничтожной толикой таланта.
- Ну, так давай, сделай меня! - Джон-Том казался себе десятифутовым
великаном. В нем бурлила энергия, из него рвалась музыка. Пальцы его
звенели, дуара казалась третьей рукой. Он вознесся на высоту звезд, что поют
перед тысячами слушателей в огромных концертных залах и на аренах. Он только
что не левитировал. - Давай, Цанкреста, - подзуживал он волшебника. -
Покажи, на что ты способен. Выплесни всю свою мерзость. На любой твой трюк у
меня найдется песенка, и когда ты выдохнешься... - В его голове уже звучал
мотивчик, которым он собирался закончить поединок. - ...когда ты
выдохнешься, Яльвар-Цанкреста, я спою тебе отходную.
Хорек пожевал губами и грустно покачал головой.
- Бедный, простенький эмигрант поневоле! Неужели ты всерьез веришь, что я
так жалок? Да я знаю сотню мощнейших заклинаний, я помню тысячу страшнейших
проклятий. Но ты прав. Я понимаю, против твоей музыки они бессильны.
Что-то не так, подумал Джон-Том. Цанкреста должен молить о пощаде, а он
по-прежнему хладнокровен.
- Да, твоя музыка могущественна, чаропевец. Но ты - слаб. Вот тут.
- Хорек постучал себя по голове. - А я, да будет тебе известно, заранее
приготовился ко всему. - Он посмотрел направо. - Черрок, ты мне нужен.
Из ниши на полупустом стеллаже появилась новая фигура. Джон-Том принял
защитную стойку: пальцы на дуаре, в голове - обойма контрпесен.
Однако новый персонаж не вызвал у него никакого страха. Хотя бы потому,
что был совершенно невзрачен. Рост пересмешника едва достигал трех футов -
еще меньше, чем у Корробока. Носил он очень неброский черный килт с
желто-бежевым узором, ладно пригнанную к фигуре желтую жилетку без рисунка и
желтое кепи.
Цанкреста царственным жестом указал на Джон-Тома.
- Вот тот, о ком я говорил. Сделай то, за что тебе заплачено.
Пересмешник тщательно отряхнулся, упер в бедра гибкие кончики крыльев,
свесил голову и покосился на Джон-Тома.
- Я слыхал от Цанкресты, будто ты - лучший.
- Лучший - в чем?
Пересмешник потянулся крылом за плечо. Розарык и Мадж напряглись, но
птица достала не стрелу и не дротик, а плоскую деревянную коробку с тремя
рядами струн на верхней планке.
- Сайхид, - прошептала Розарык.
Черрок угнездил под крылом удивительный инструмент, а на другом крыле
согнул жесткие перья.
- Сейчас узнаем, кто из нас лучший.
- Чтоб меня прищучили за мамашу мэра, - прохрипел ошарашенный Мадж.
- Этот чертов ублюдок тоже чаропевец!
Глава 16
- Это, - с гордостью ответил пересмешник, - я самый и есть.
- Послушай, дружище, - произнес Джон-Том, как только дуара успокаивающе
прижалась к его ребрам, - я с тобою незнаком и не вижу причины для драки.
Если ты не глухой, то наверняка разобрался, в чем тут дело, кто из нас
хороший, а кто - на стороне зла.
- Зла-шизла, - хмыкнул пересмешник. - Я простой деревенский чаропевец. Не
мое это ремесло - рассуждать о нравственности. Я, знай себе, играю музыку, а
всем остальным пускай занимаются солиситоры и судьи. - Перья рывком
опустились к рядам струн. - Приступим, человече.
Голос из пернатого горла звучал нежно и сладостно, тогда как Джон-Томов -
грубо и хрипло, и пересмешник без особых усилий достигал октав, о которых
человек мог только мечтать.
Ну-ну, мрачно подумал Джон-Том, видя, как хорек расплывается в улыбке,
ничего, мы еще поглядим, кто из нас лиричнее, изобретательнее и виртуознее.
На крайний случай у него оставались энтузиазм и самая обыкновенная
громкость.
Гора погромыхивала, стеллажи содрогались. Пол под ногами ходил ходуном, с
потолка сыпалась каменная пыль, а двое чаропевцев швыряли друг в друга
убийственными фразами и сокрушительными ритмами. Черрок пел о злых языках и
разбитых сердцах, о духовных муках и неверии в себя. Джон-Том парировал
схожими по содержанию куплетами "Куин", "Стоунз", Пэт Бенатар и "Флитвуд
Мэк". Лязгающие аккорды пересмешника разбивались об аккорды "Клэш". Птице
даже пришлось звать на подмогу разбитое воинство Броненосного народа, и
Джон-Том вынужден был очень шустро пошевелить мозгами, чтобы отбиться
тяжеловесной "Новой волной"
Адама Анта.
Пока чаропевцы сражались, Мадж норовил воткнуть стрелу в Цанкресту.
Но хорек, знавший мастерское обращение выдра с длинным луком, всячески
старался не стать удобной мишенью.
В конце концов Джон-Том почувствовал: какими бы ни были последствия,
необходим перерыв. У него перехватывало дыхание, а пальцы онемели и
кровоточили от непрестанного щипания струн. И, что хуже всего, горло
саднило, словно разодранное наждаком, и все настойчивее грозило пожизненной
хрипотой.
Но и противнику в этой суровой дуэли приходилось несладко. Черрок уже не
оправлял горделиво перья после каждой песни, да и самоуверенностью от него
больше не веяло.
Поэтому Джон-Том отважился на совершенно иную тактику.
- Слышь, приятель, вот эта последняя песенка, ну, про поддатого слоника с
ножичком... Славно, ей-богу. Кой-какие переходы - просто смак. Мне бы так не
суметь.
- Пальцы, - просипела птица, - не всегда лучше перьев; - В подтверждение
своих слов она подняла правое крыло и помахала его гибким краешком. - Да ты
и сам не лыком шит. Как это там у тебя, про грязные дела, что стоят очень
дешево?..
- "Эй-Си Ди-Си", - устало ответил Джон-Том. - Я рассчитывал вызвать
нескольких убийц-берсеркеров. Черта с два.
- И все-таки хорошая попытка, - похвалил Черрок. - Я почти ощутил нож
возле горла.
Цанкреста шагнул вперед, заботясь о том, чтобы орудие расправы заслоняло
его от Маджа.
- Это еще что такое? Я плачу не за светскую беседу с этим человеком! Я
плачу за убийство!
Черрок повернулся к волшебнику. Его глаза недобро сощурились.
- Уж потерпите минутку, господин Цанкреста. Вы мое чаропение купили, а не
душу.
- Мне тут только экзистенциализма не хватало, мужлан чирикающий!
Делай что тебе велено!
Пересмешник даже бровью не повел.
- А я и делаю. - Он кивнул в сторону Джон-Тома. - Этот парень чертовски
силен. Может, даже получше меня.
- Не знаю, кто из нас лучше, да и знать не желаю, - зачастил Джон-Том, -
но поешь ты, словно буря, а играешь, как дьявол. Дорого бы я дал, чтобы
научиться твоей последней песенке. - Он сыграл аккорд. - Может, пяти пальцев
и маловато, но ужасно тянет попробовать.
- Ну, не знаю... У дуара только два набора струн, а у моего сайрида -
три. Впрочем, ежели ты и пропустишь ноту-другую... - Пересмешник поднялся и
шагнул к юноше. - Давай поглядим.
- Прекратить братание с врагом! - рявкнул Цанкреста, удерживая
пересмешника за плечо. Черрок стряхнул его лапу.
- Может, он вовсе не враг.
- Конечно, не враг! - Воодушевясь, Джон-Том двинулся навстречу птице. -
Работа есть работа, но зачем двум профессионалам бить друг другу носы? -
Подойдя к Черроку, он по-товарищески обнял его за плечи; для этого пришлось
нагнуться. - Певец, это не твоя война.
Музыкантам-волшебникам нашего калибра междоусобица ни к чему.
Наоборот, нужно сотрудничество. Ты только вообрази, каких чудес мы
натворим, если объединимся! Даешь не поединок, а джем-сейшн!
- А что, мне это нравится. - Черрок зашарил глазами по проходу. - Где тут
ягоды?
- Да я не про обычный джем. Я имею в виду совместную игру. Дуэт поющих
колдунов.
В жилет пересмешника вцепилась когтистая пятерня.
- Не допущу! - заорал хорек, подпрыгивая на коротких лапах. - Не позволю!
Я тебе заплатил, и хорошо заплатил! У нас договор! Слишком многое поставлено
на кон...
- Ага, в том числе и моя репутация, - холодно перебил Черрок и перевел
взгляд на Джон-Тома. - Но ведь это несложно уладить между друзьями, верно?
Ну, а деньги... - Он снова повернулся к волшебнику. - Деньги ты можешь
забрать. Кажется, мне неохота...
- Берегись, приятель! - Выдр кинулся грудью на Цанкресту. Еще миг - и
кинжал хорька, подло спрятанный под крылом ни о чем не подозревающей птицы,
поразил бы Джон-Тома. Двое хищников, сплетясь в клубок, покатились по полу.
- Дехжи его, сахахный! - Розарык спешила Маджу на подмогу, демонстрируя
готовность сковырнуть голову колдуна с такой же легкостью, как пробку с
бутылки.
Но хорек уже с трудом поднимался на задние лапы, оставив на полу
окровавленного Маджа. Продемонстрировав невероятное проворство, он избежал
молниеносного прыжка Розарык и вскарабкался на ближайший стеллаж. Посыпались
коробки и ящики; раздраженно отбивая импровизированные снаряды, тигрица
выискивала свою добычу. Затем полезла следом за ней - медленно, но
неотвратимо.
А Джон-Том склонился над Маджем, обеими лапами зажимающим кинжальную
рану.
- Вот и все, шеф, - еле слышно произнес выдр, глядя на друга сквозь
полусмеженные веки. - Кранты, помираю. А ведь я знал: когда-нибудь это
случится. Да тока не ожидал, что так рано, да еще в какой-то поганой
лавчонке на полпути к краю света. Я в том смысле, что собирался дать дуба в
своей постели. - Прозрачные коричневые глаза были полны тоски и скорби. - А
ведь славно мы с тобой погуляли, а, кореш? Случалось нам и похохотать до
упаду, и поиграть со смертью. Да, парень, будет тебе о чем спеть... - Веки
сомкнулись, затем слабо приоткрылись. - Жалко, что все так кончилось. Ежели
у тебя осталась еще одна песенка, посвяти ее старине Маджу. И пусть это
будет песенка про золото, чаропевец. Не суждено мне помереть в своей койке,
так может, я найду покой под грудой золота, а? Закопай меня под этим
мусором, и я свалю отсюда счастливым...
Джон-Том опустился на колени рядом с неподвижным выдром, приподнял одной
рукой его голову и спокойно заявил:
- Мадж, кинжал вошел от силы на полдюйма, и кровь почти не идет.
Если хочешь вытрясти из меня золотишко, изобрети что-нибудь получше.
- Золотишко? - жалобно спросил выдр. - Да что ты, кореш! Неужто решил,
будто я в такое время способен ловчить, выманивая у волшебника золото? За
кого ты меня держишь?
Джон-Том не ответил.
Мадж развел лапами, и его глаза округлились от изумления.
- Ну, надо же! Да ты тока посмотри! Заживает, приятель! А все благодаря
твоей магии. Спасибо, шеф, спасибо! Никогда этого не забуду.
- В этом я не сомневаюсь, - брезгливо сказал Джон-Том. Он встал, и
затылок Маджа стукнулся о пол.
- Ай! Ах ты, чертов хитрожопый, долговязый, безголосый всезнайка и
сукин...
Не дослушав до конца, Джон-Том повернулся и посмотрел в глубину прохода.
Но в колдовском дыму и в пыли, опустившейся со свода, было совершенно не
видать Цанкресты и кровожадной тигрицы. Битва переместилась в другой проход,
на другой ряд стеллажей. Исчезла и Снут, и это было понятно: владелица
магазина предпочла дожидаться исхода битвы в безопасном укрытии. Точно так
же, наверное, поступил бы и Джон-Том, случись ему поменяться местами с
кенгуру.
- Вставай, Мадж, - нетерпеливо велел он. - Надо помочь Розарык.
Все еще зажимая лапой легкую рану, выдр поднялся.
- Да брось ты, чувак, зачем этой горной гряде наша помощь. Конечно, я
пособлю ее искать, но даю башку на отсечение, что она раньше нас доберется
до этого хмыря Цанкресты. - Мадж поморщился, рассматривая рану. - Вот
паскудник! Такую жиле