Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
своего магического инструмента, - Сашим головой
указал на молчащего Джон-Тома. - Этот вовсе не похож на тот, которым он
побил нас на корабле вашего брата.
- Не по вкусу мне эта неопределенность. То ли дело цифры - там все на
своих местах. Не верю, что он предстал перед нами этаким манером без задней
мысли.
- Я понял, что он задумал! - Долговязый динго бешено махал лапой в
сторону бухты.
Все обернулись. Камалк захлопал крыльями и взлетел на плечо Сашима, чтобы
с этого насеста увидеть реку.
- Ни разу не встречал такого суденышка, - заметил леопард. - Должно быть,
оно принадлежит волшебнику.
- Сорвалось с причала, - предположил один из пиратов.
- Нет, - возразил забивший тревогу динго, - гляньте, оно все
замаскировано, заполнено мхом, ветками и прочим добром.
- Отвлекающий маневр?
Попугай искоса вопросительно взглянул на Джон-Тома, но тот, ничего не
понимая, промолчал.
- Остальные прячутся внизу, - предположил динго. - Пленница и те, что ей
помогли. Наверно, так.
- Пытаются проскочить у нас под носом. Проклятие! Получишь лишний стакан
грога, Живопыр! - Камалк посыпал приказами:
- Орейт, Томуту, берите корабельные шлюпки и отрежьте им путь. У них нет
паруса.
Пираты бросились к кораблю, но прежде попугай приказал рысю и еще трем
бандитам присматривать за Джон-Томом, а Сашим добавил:
- Сторожите чаропевца как зеницу ока. Если он нападет, обороняйтесь и
зовите на помощь. Если попытается бежать, подрежьте ему поджилки. - Он
прищурился. - Не знаю, сколько могущества у тебя осталось, человек, но когда
мы вернемся с твоими товарищами, то наверняка это узнаем.
Только твоя готовность к сотрудничеству удержит меня от того, чтобы
выпустить кишки твоей знакомой на глазах у ее любимого. Помни об этом!
И леопард затрусил к остальным, унося на своем плече капитана.
Джон-Том проводил его глазами и перевел их на свою стражу. Те беспокойно
переминались с ноги на ногу, подняв сабли и пики.
Что, если сблефовать?
Сторожа, оставленные для охраны этого властелина неведомых сил, пребывали
в полнейшем замешательстве. Все четверо с огромным удовольствием
присоединились бы к погоне за лодкой.
- Остерегайтесь! - Угроза, провозглашенная самым настоящим прокурорским
тоном, заставила двух стражников отступить на пару шагов.
- Мое терпение подходит к концу. Бегите, пока моя симпатия к вам не
иссякла, или я воистину обращу вас в жаб, как предложил ваш старпом.
Рысь оглянулся на товарищей, ища поддержки, и не двинулся с места.
- Лучше живая жаба, чем мертвая рысь. Если мы тебя отпустим, Сашим и кэп
прикончат нас, как пить дать прикончат.
Джон-Том разглядывал четверку. Кроме рыся, здесь был широкоплечий волк,
вооруженный бердышом, наконечник которого был сделан из сабельного клинка,
бурундук с ятаганом и очкастый медведь, размахивающий массивной палицей,
утыканной шипами.
Обогнать медведя можно, но рыся и волка - вряд ли. С другой стороны,
одолеть бурундука будет нетрудно, как и двух других, - но медведь уложит
Джон-Тома одним взмахом палицы. Камалк знал, кому доверить охрану.
Мадж предпринял дерзкую попытку замаскировать лодку и пробраться мимо
пиратского лагеря, но она не удалась. Камалк с экипажем настигнет их прежде,
чем беглецы доберутся до моря и поставят парус. Доблестный поступок.
Почувствовав легкое головокружение, Джон-Том поднес правую ладонь к виску.
- Приветствую тебя, о Мадж, но даже мастеру уловок и трюков не под силу
одолеть их всех.
Едва он отдал честь, как на голову медведя обрушилось небольшое дерево.
Косолапый закатил глаза и рухнул на землю.
- Магия! - взвизгнул бурундук и бросился бежать - прямо на вылетевший из
кустов нож. Никогда не упускавший удобной возможности, Джон-Том трахнул
волка толстым концом посоха по виску. Рысь не успел пробежать и десяти
ярдов, как Мадж уложил его метким выстрелом из лука.
Подбежали Перестраховщик и Виджи; с момента неожиданного и столь
действенного воинского салюта не прошло и минуты. Тем временем остальные
пираты яростно гребли вниз по реке, предвкушая захват зодиака вместе с
ветками и мхом.
- Спасибо, - кивнул Джон-Том Перестраховщику. - Привет, Виджи!
Давненько не видались.
- Я бы предпочла, чтобы мы избавились от этой привычки уединяться по
очереди, - улыбнулась Виджи.
- Чертовски умно, - поглядев поверх голов друзей на реку, заметил
Джон-Том. - Я и сам решил, что вы пытаетесь проскользнуть мимо них.
- Признаться, - потупилась выдра, - у нас по этому поводу вышла довольно
бурная сцена. Мне стыдно, но я пыталась отговорить Маджа выручать тебя.
- Забудь об этом. Я знаю, как работают мозги выдр - однажды полсвета
обошел с дюжиной твоих соплеменников. Раз уж я выжил в тех условиях, то
можно считать меня почти неуязвимым.
- Для человека ты просто душка!
К ним присоединился отдувающийся Мадж, задержавшийся, чтобы добить
незадачливого рыся.
- Угу, пыталась отговорить Маджа спасать приятеля, вот так, но я и не
думал оставлять тебя на милость ласкового Сашима и его пернатого босса. Раз
я до сего дня отверг массу возможностей предоставить тебя давно заслуженной
участи, то решил продолжить в том же духе.
- Вы тут все чокнутые. Безумие выдр общеизвестно, но чтобы человек... -
Перестраховщик скорбно покачал головой.
- Я просто надышался их духом. - Джон-Том похлопал Маджа по плечу и
кивнул в сторону реки. - Что теперь? Они почти настигли лодку.
- И просто выйдут из себя, когда вместо нас найдут там крокодила.
- Мы думали, что, потратив стока сил, они заслуживают найти хоть кого-то,
- беспечно пояснил Мадж.
- Но вернувшись сюда и найдя эту четверку, - указал Джон-Том на тела
стражников, - они будут вне себя. Лучше нам не дожидаться этого.
- Согласен. - Енот указал в сторону заводи. - Украсть корабль не
успеваем. Слишком долго ставить паруса, а на палубе могут быть часовые.
Пираты решат, что мы попытаемся добраться до ближайшего селения - это моя
деревня. Так что идем в другую сторону, на юг, и очень скоро они махнут
рукой и забудут нас.
- На юг? А что тут к югу?
- Поблизости - ничего. А подалее - кто ведает? Может, еще деревня.
Может, найдем там согласного продать лодку. Может, просто одолжим. Но
возвращаться к нам нельзя. Там они проверят первым делом, уж будьте покойны.
Камалк - птица сообразительная. Заодно я думаю, лис теперь жутко разъярен
из-за меня. Так что я бы пристроился к вам, если вы не против. - Он ткнул
большим пальцем в сторону Маджа. - Этот выдр, он говорит, вы пытаетесь
попасть в Чеджиджи. Я слыхал об том городе от других путешественников, уж
будьте покойны. Всегда стремился туда, но повода не было. Теперь-то есть,
ей-богу! Надо уносить свой зад со сковородки.
- Ты действительно считаешь, что они через какое-то время откажутся от
погони? Я не знаю этого Камалка, хоть он и смахивает на своего не стоящего
упоминания братца, но Сашим остался в дураках уже во второй раз и вряд ли
рад этому.
- Его радость роли не играет. Не он там заправляет. Пираты неплохо знают
океан, а я, - енот похлопал себя по серой мохнатой груди, - мне то есть,
неплохо известны болота. Земля здесь, - он показал на лес, - выше и суше. Мы
намного их опережаем, а в почве достаточно влаги, чтобы залить наши следы.
Ежели они собираются преследовать Перестраховщика болотом, пусть ищут
следопытов куда более опытных, чем я.
Мадж затрусил следом за енотом.
- Верняк. А ежели мы от них оторвемся, тада че? Не чесать же до этого
клепаного Чеджиджи пешком?
- Говорю же, мы найдем лодку. Ежели нет, сделаем.
- Мы можем и одолжить ее, как ты сказал.
Говоря это, Джон-Том смотрел на Маджа, но ответ его ошарашил.
- Не-а. Теперь это не по моей части, приятель. Я завязал, вот так.
- С чего бы это? Неужто рысь съездил рукояткой сабли тебе по черепу?
- Это не совсем по моей инициативе, - чуточку смущенно признался Мадж.
Джон-Том пристально посмотрел на Виджи, но та, избегая его взгляда,
продолжала решительно всматриваться вперед. - И не окончательно, но я
всерьез об этом подумываю.
Тут вмешался Перестраховщик и сказал, чтоб они не тратили силы на пустые
разговоры, потому что до рассвета надо уйти от разъяренных преследователей
как можно дальше. При смутном свете луны енот быстро и безошибочно выбирал в
густом лесу самые надежные и прямые тропы. Но им на выручку пришло не только
хорошее знание Перестраховщиком здешних мест. Проспавшие весь день Джон-Том
и его товарищи на славу отдохнули, а пираты не выспались, да еще
пьянствовали вечером. Дальше ста ярдов в лес они не сунутся.
Но Виджи дневным отдыхом похвастаться не могла, и когда даже ее
безграничные силы подошли к концу, они задержались ровно на столько, чтобы
соорудить из ветвей и лиан носилки. Теперь Джон-Том и Мадж несли Виджи, а
Перестраховщик по-прежнему прокладывал путь сквозь густые заросли.
Джон-Тому пришло в голову, что Камалк может и впрямь отказаться от погони
- этот попугай чересчур практичен. Будь здесь Корробок, он загнал бы своих
подчиненных до полного изнеможения.
Но рассчитывать на разум пиратского капитана все же не стоило, и друзья
шли почти до самого рассвета. К тому времени Джон-Том и Мадж вымотались
настолько, что уже не могли бежать. С общего согласия Перестраховщик объявил
привал, и через несколько минут все спали.
"Мы ушли от них, погружаясь в забытье", - вяло раздумывал Джон-Том.
Во сне перед его глазами то и дело появлялись два попугая: у одного не
хватало ноги и глаза, а второй махал забинтованным крылом.
Вздохнув, Джон-Том перевернулся с боку на бок, пытаясь устроиться на
сырой земле поудобнее, и пробормотал:
- Хорошо еще, у Камалка ранено крыло, так что он не смог полететь к лодке
и увидеть, что там никого. Повезло нам.
- Повезло моим ягодицам, - фыркнула Виджи. - Когда они только-только
связали меня и подвесили на дереве, он приковылял, чтобы осмотреть добычу.
Так сказать, инспекция товара для определения стоимости. Он несколько
забылся, и тут уж от него только перья полетели.
Темный силуэт рядом с ней негромко посвистывал - Мадж уже крепко спал.
- Понимаю. Ты укусила его, потому что он к тебе полез?
- Да нет, черт возьми! Я укусила его, потому что он оскорбил меня - этот
змеев сын недооценил меня минимум на пятьдесят золотых, зеленая какашка в
перьях!
- А-а.
Юноша снова прикрыл глаза, чувствуя, что быстро засыпает. На грудь ему
лег листок или что-то вроде того.
Джон-Том мгновенно поднял голову. Из темноты на него таращились два
желтых глаза с черными расщелинами зрачков. Мелкая тварь наподобие ящерки
высунула язык - не в насмешку, а просто от любопытства, - и Джон-Том
вскрикнул. В ней было не более шести дюймов, так что он тут же заглушил
вырвавшийся от неожиданности вопль.
Тварь тут же взмыла в воздух. Вместо лапок у нее было четыре миниатюрных
пропеллера. В шести футах от его груди она остановилась, зависнув в воздухе,
как нечто среднее между колибри и игрушечным вертолетом. Среди деревьев
порхало еще около дюжины ярко окрашенных насекомоядных ящериц.
Крик разбудил остальных. Моргая покрасневшими глазами, они уставились на
стайку рептилий-вертолетиков, круживших над болотом. У каждой на боках
виднелись светящиеся полоски.
Габаритные огни, усмехнулся Джон-Том.
Мадж и Виджи тоже видели таких ящериц впервые. Перестраховщик был
потрясен невежеством спутников.
- Это вертунчики. Безобидные и очень вкусные.
Мадж хлопнул по вертунчику, спикировавшему на его морду, спутав усы выдра
с червями. Джон-Том тут же с восторгом отметил, что ящерки с легкостью
летают и вперед, и назад. При попытке протянуть к ним руку они резко
отлетали, оставаясь чуть дальше пределов досягаемости.
Плоские хвосты служили рулями.
Он так и уснул с жужжавшим над ухом любопытным вертунчиком.
Перестраховщик пробудился первым, когда солнце стояло уже высоко.
Пиратов не было ни слышно, ни видно, так что путники задержались еще
немного, чтобы быстро перекусить. Мангровые и кипарисовые заросли постепенно
сменялись растительностью, предпочитающей сухую почву, - мелкими хвойными
деревьями и голубыми магнолиями. Были здесь и деревья, покрытые серебристыми
цветами, которые от прикосновения начинали вибрировать. Мадж заявил, что это
отдаленная родня колокольных деревьев - только здешние не звенели, а гудели.
- Как мне и думалось, нашим друзьям неведомы здешние края. Они
предпочитают грабеж на море. Мне сдается, с нами теперь все ладно.
Стало быть, скоро мы найдем следующую деревню и наймем лодку.
- Теперь ты, наверно, можешь вернуться, - сказал еноту Джон-Том.
- Уж лучше я пойду с вами, ежели вы не против. Большая часть наших
довольна болотами и плевать хотела на остальной свет. А я завсегда хотел
поглядеть другие края.
- Тада держись за этого голозадого. - Мадж кивнул в сторону своего
высокого друга. - Увидишь больше, чем хочешь. Знаю наверняка, потому как
таскался за ним туда да сюда и никогда не мог сам выбрать маршрут.
Они прошагали весь день, но и утром следующего не обнаружили никаких
признаков близости жилья. Пока не требовалось пробираться через грязь, ил и
сплетающиеся лианы, Джон-Тома пеший поход не смущал - на твердой почве его
длинные ноги позволяли ему держаться наравне со своими более энергичными
товарищами.
Как-то раз Мадж бросил на спину Джон-Тому длинный кусок лианы и перепугал
до смерти, так как юноша решил, что это змея. Виджи тут же встала на защиту
человека, заявив, что подобные детские шуточки Маджу не к лицу. Хоть она и
была выдрой от макушки до пят, но выдрой куда более зрелой и здравой, чем
большинство сородичей. Неудивительно, что Мадж поддался ее чарам.
Около полудня они пересекали мелкую бухту, когда Перестраховщик вдруг
предостерегающе поднял лапу, глядя в лес на другом берегу и усиленно
принюхиваясь.
- Родня, враги или кто? - насторожился Мадж.
- Огонь. Что-то горит. Что-то большое.
Джон-Том огляделся. Деревьев вокруг почти не было.
- Переживать нечего. Даже если огонь идет в нашу сторону, лучшего укрытия
нам не найти. Тут нечему гореть.
- Может, оно и так, человек, - покачал головой Перестраховщик, - но в
наших местах ходят слухи, что здешний народ вытворяет с огнем забавные
штуки.
Виджи с сомнением всматривалась в лес.
- Странно, что нет никакого дыма.
Послышался отдаленный гул. Глаза Перестраховщика расширились, он повернул
направо и отчаянно зашлепал вниз по течению.
- Бегом! Сюда, быстро, уж будьте покойны!
Джон-Том устремился следом, толком не понимая, в чем дело.
- В чем дело? Мы посреди воды, и здесь абсолютно безопасно. Зачем
бежать?
- Крадуны жгут воду!
- Бред! Зачем жечь воду, даже если это возможно? - Джон-Том оступился и
едва удержался на ногах.
- Прислушайся, человек!
Действительно, гул становился все громче. Енот свернул к ближнему берегу,
но до него было еще далеко.
Вот теперь стал виден и дым - но прозрачному голубому дымку предшествовал
невероятный шум и волнение воды. В надвигающемся вале можно было различить
отдельные фигуры - и волосы на голове у Джон-Тома встали дыбом.
Вода действительно пылала - хотя горела ли она сама, или какая-то
разлитая по ее поверхности жидкость, сказать было трудно. А впереди летело
обезумевшее стадо поистине эпических масштабов, состоявшее из аллигаторов,
крокодилов, гавиалов и прочих зубастых обитателей мелководья. Сотни рептилий
мчались в сторону моря. Нескольким удалось выскочить на берег, но
большинство продолжало отчаянную гонку вниз по течению.
- Они, крадуны то есть, ловят их ради мяса и шкур. А так они их гонят, уж
будьте покойны!
Перестраховщик хотел продолжить, но не успел, взмыв вместе с тремя
товарищами к небесам. Болтаясь в ловчей сети, они увидели промчавшийся внизу
поток обезумевших рептилий. Вокруг были развешаны сети, в которых отчаянно
извивались крокодильи клубки.
- Слезь с моей башки, милашка, - орал Мадж.
- Да я вовсе не у тебя на башке, черт побери!
- Я пытаюсь вынуть свой нож. Ежели мы сможем разрезать сеть до прихода ее
клепаных владельцев...
- Слишком поздно, - перебил его Перестраховщик.
Из угасающих языков пламени вынырнула дюжина туземцев - крадунов, как
назвал их енот. По большей части это были крысы и мангусты футов четырех
ростом. На них не было никакой одежды, даже столь легкой, как у болотного
народца, зато шерсть была разукрашена длинными мазками лазури и охры. Лбы
были повязаны полосками ткани с кусочками крокодиловой кожи и перьями,
короткие хвосты тоже украшали пучки перьев. Основным оружием служили копья,
хотя некоторые туземцы держали небольшие мачете. Речь была совершенно
невразумительна, и только Перестраховщик ее понимал.
- Язык вырожденцев. Они, это племя то есть, очень дикие.
- По облаве этого не скажешь, - проворчал Мадж.
- Они решают, что с нами делать.
Самый рослый мангуст приказал освободить пленников. Кто-то дернул за
потайную веревку, и четверо путешественников кувырком полетели в мелкую
воду. Джон-Том попытался выставить посох, но крадуны опередили его,
пригрозив довольно впечатляющим копьем. Друзьям связали руки, обезоружили и
повели в лес. Мадж и Виджи по пути состязались в том, кто придумает самое
многоэтажное оскорбление в адрес туземцев.
Огромный рост Джон-Тома произвел на дикарей впечатление, но благоговения
не вызвал. Со всех сторон десятки крадунов забивали выловленных крокодилов,
превратив берега в натуральную бойню: они резали, спускали кровь и
свежевали, работая быстро и ловко. Джон-Том мысленно возблагодарил небо, что
у него кожа чересчур тонка, чтобы представлять интерес.
- Что они хотят с нами сделать?
В голосе Виджи звучала лишь озабоченность; повода паниковать пока что не
было.
- Не ведаю. Мы стараемся держаться подальше от этих мест, мои дружки и я
то есть. Они говорят о еде.
- Это не вдохновляет, - буркнул Мадж.
- Когда они отвернутся, надо попробовать вырваться, - предложил Джон-Том.
- Это со связанными-то руками? - Виджи одарила его такой улыбкой, будто
он малолетний дебил. - Погляди, как они управляются с ножами! Я уверена, что
с копьями - ничуть не хуже. Мы не пробежим и двадцати шагов.
Река осталась далеко позади, теперь они пробирались через кусты.
Попутчиков Джон-Тома это ничуть не беспокоило, а вот его то и дело
царапали иглы и попадающиеся по дороге шипы.
К вечеру их привели в деревню. Здешние строения не отличались
архитектурной изысканностью родины Перестраховщика, зато выглядели куда
опрятнее.
На пожилом мангусте, вышедшем из самой большой хижины поприветствовать
охотников, был надет чрезвычайно замысловатый головной убор. Джон-Том с
удовольствием расхохотался бы над нелепым видом вождя и сопровождающих его
норок, если бы морда крадуна не говорила о том, что этот тип, не раздумывая,
прикажет изрубить пленников в капусту, начиная с ног и понемногу продвигаясь
кверху. Это не игра, и тут уж не до шуток.
Старший охотник мангуст приблизился к вождю, старейшине, премьер-министру
- или как там звали местного босса - и заговорил.
Перестраховщик насторожил уши, пытаясь разобрать слова.
- Они решают, боги мы или нет, и как нас лучше почтить, правда? -
саркастически заметила Виджи.
- Боюсь, нет. Сдается мне, они решают, кто из нас вку