Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Фостер Алан Дин. Чародей с гитарой 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  -
оположной окраине города с друзьями, которые бросили и школу, и идею стать учеником ремесленника. Скоро проснется мангуст Борджемонт, а может, появится и Сиссилия. Она человек, как и Банкан, только гораздо симпатичнее. Однако он передумал и пошел на юг, углубляясь в лес. Ноги сами несли его к тому месту, куда приходили горожане с трудными и важными вопросами. Возможно, его затею нельзя назвать разумной, возможно, он поступает недостойно, но вернуться к родителям или в школу он пока не может. Значит, остается одно. Над старым дубом-великаном нависли хмурые тучи. Но Банкана это нисколько не пугало, юноша знал, что они здесь не задержатся. Везде небо безупречно чистое, а значит, Клотагорб дома и занят делом. Что только ни нависало порой над его обиталищем. Пересекались радуги, колыхалось северное сияние, низвергался тропический ливень, а то и падал шальной осколок зачарованной кометы. Ночных посетителей порой встречали менее приятные явления, например, рой элегантных темнокрылых созданий с пылающими оранжевыми глазами и липкими усиками. Да, сколь бы грозно ни выглядели тучи, Банкан их не боялся. Он вышел из леса на опрятную лужайку, что окружала Древо, и тотчас по барабанным перепонкам ударил яростный рев, заставивший юношу встревоженно оглядеться. Из середины клубящейся тучи вынырнул тугой подвижный жгут, его заостренный кончик тыкался туда-сюда, ощупывая землю, точно некий магический бур. "Бежать! - сверкнуло в мозгу Банкана. - Скорее к Клотагорбу! Предупредить!" Но что, если колдуна нет дома? Вдруг какой-нибудь старый враг воспользовался отсутствием черепаха, чтобы разломать его любимое дерево? Дуара висела за спиной, ремень давил на плечо. С музыкой у Банкана полный порядок, но вот голос и стихи! Вдруг он наломает дров? Не прогонит злого духа, а спровоцирует нападение? Пока он колебался, смерч вспорол ухоженную лужайку и прошелся по декоративным посадкам. Во все стороны полетели сучки, листья и комья земли; даже мощная корневая система не удержала пузырчатую растительность. Целые кусты уносились в облака по воющему воздушному хоботу. Наконец смерч коснулся самого Древа. И тут же потемнел и уплотнился, а затем ловко нырнул в полуотворенное окно верхнего этажа. Банкан услышал, как вихрь ревет где-то в глубине необыкновенного ствола. Надо решаться. Можно побежать домой и рассказать отцу. Джон-Том наверняка знает, что делать в таких случаях. А можно... Можно предпринять что-нибудь самому. Разве не об этом он так давно мечтал? Снимая с плеча дуару, он целеустремленно пересек лужайку, которая отделяла Клотагорбово Древо от леса. В голову так ничего и не пришло. Дверь отворилась, повергнув его в шок и изумление. Из прихожей выпорхнул некто крылатый и упитанный. Огромный молодой филин завис в воздухе и неприязненно посмотрел на Банкана. Птица носила короткий красный жилет с вышитыми золотом и серебром непонятными каббалистическими символами. Когтистая нога держала метлу, другая - совок. - Ты-ы кто-о, черт возьми-и? И что-о тебе ту-ут ну-ужно? - Я... это... хочу поговорить с Клотагорбом. Банкан вытянул шею, пытаясь заглянуть в дверь, но филин надежно загораживал вход. Где-то в глубине Древа завывал смерч. - Хозяин за-анят. Ка-ак нибудь в дру-угой ра-аз. Филин собрался уже затворить дверь. - Постой! А ты кто? - Мальвит, его ученик. Тут Банкан припомнил, что Клотагорб считается со своими подмастерьями не более, чем ехидна - с термитами. Он плечом оттеснил филина и шагнул через порог. - Я всего на минутку. Мой отец - его партнер. - А-а! Та-ак ты-ы из гнезда Джон-То-ома? - Мальвит озабоченно оглянулся. - Это ни-ичего не меняет. Придется те-ебе уйти. Если хозяин увидит, что я-а не работаю, а-а болтаю, мне не-е по-оздоровится. И тебя-а я пустить не-е могу. Осо-обенно в тако-ой ответственный момент. - Момент чего? - спросил Банкан. - Мо-омент всего. Ухо-оди. С этими словами Мальвит улетел в боковой коридор, его огромные крылья скреблись о стены. Банкан задумчиво затворил за собой дверь и двинулся по узкому проходу в глубь Древа, проникшего во многие измерения. Яркие шары освещали путь. Он заглянул в кладовку, заваленную свитками и книгами. Там никого не было. - Клотагорб! Магистр Клотагорб! Войдя в кабинет, он остолбенел. Перед ним предстал, рыча и громыхая, воронкообразный вихрь. В его спиралях бешено кружились щепки и щебенка. Банкан инстинктивно отпрянул и потянулся к мечу, но тотчас вспомнил, что меч остался дома, в платяном шкафу. Приносить оружие в школу запрещалось. Упругий вихрь скользнул ему за спину и оттеснил от двери. Банкан чувствовал плотность завитков ветра, заключенную в нем силу. Такой запросто оторвет голову. И в этот миг появился Клотагорб, с любопытством глядя на Банкана поверх очков. - Ну, и кто у нас тут? Банкан Меривезер, если не ошибаюсь? - Да, сударь. Банкан повернулся лицом к вихрю и с благоговением наблюдал, как тот носится по полу, прыгает через скамейки и лихо отплясывает на хрупких инструментах. - Сударь, я за вас испугался. Думал, это какое-то колдовское оружие ваших врагов. А теперь вижу, оно вас слушается. По мне, так ничего не может быть страшнее визита такой вот необузданной стихии. - Она вовсе не страшная. Самый обыкновенный пылесос. Банкан неуверенно показал на змеящийся вихрь: - Вот это - пылесос? - Да. Торнадо, правда маленький. Так называет явление твой отец. Мой термин гораздо длиннее, и я предпочитаю этот. Очень полезный метеорологический феномен... конечно, если ты способен его контролировать. Иначе он такое устроит... Черепах отвернулся и пробормотал несколько фраз, непонятных Банкану. Торнадо послушно отпрянул от юноши и пошел мести комнату, сдувать пыль с оконных рам, выгребать мусор из-под ковров и мебели и выполнять прочие выраженные в заклинаниях требования Клотагорба. - Очень эффективно, знаешь ли. - Колдун, не обращая внимания на смерч, толстой лапой ткнул Банкана в спину, вытеснил его в коридор и повел к другому залу. - Приходится регулярно обновлять заклинание, иначе он перестает слушаться. Ну, так что привело тебя ко мне? Банкан оглянулся. - По-моему, эта тварь хотела меня проглотить. - Что поделаешь, инстинкт. Вряд ли стоит ее за это винить. Торнадо - очень действенный, уже не говоря об экологичности, способ чистки, особенно когда в доме полно труднодоступных мест. - Экологичность? Что это? - Сей термин я тоже позаимствовал у твоего отца. Боюсь, нам, волшебникам, не мешало бы вспоминать его почаще. Не сбрасывать токсичные отходы в третью космическую расщелину. И еще много чего не следует делать. Твой отец - умный парень, правда, немножко горяч. Впрочем, ему простительно, ведь он человек. А тебе разве не в школе положено находиться? Банкан подавил искушение солгать величайшему в мире волшебнику. - В школе. Но у меня проблемы. В переднем зале Клотагорб усадил гостя на диванчик под огромным окном-панорамой, а сам расположился напротив, на стуле с прямой спинкой. - Тебе восемнадцать. В этом возрасте у кого не бывает проблем? Все на свете беды наваливаются исключительно на твои плечи, а тебе и невдомек, как их одолеть. - Колдун повернулся направо. - Мальвит! В тот же миг появился филин. Богато разукрашенная бандана не позволяла перьям закрывать глаза. Вместо метлы и совка он держал коврик и бутыль с жидкостью янтарного цвета. - Чаю из чистокора нам с гостем, - распорядился волшебник. - Горячего или холодного? - уточнил он у Банкана. "Интересно, - подумал юноша, - почему всякий раз, когда я хочу поговорить о своих трудностях, мне сразу предлагают чай?" - Ну... горячего, пожалуй. - Шевелись! - приказал Клотагорб. Филин метнул в Банкана испепеляющий взгляд, но беспрекословно подчинился магистру. Вскоре он вернулся. - Итак, мой друг, я весь внимание, - взял мягкий тон Клотагорб. Он налил себе чашку терпкой жидкости и добавил туда чайную ложку неволнуйского меда. - Что у тебя за проблемы? - Ну, во-первых, ребята в школе знают, что мой старик - чаропевец, и все время дразнятся. С самого первого дня. И вообще меня тошнит от учебы. - Да, твой отец как-то упоминал об этом. Кажется, он считает, что лучший выход для тебя - поступить в ученики к приличному мастеру. Либо, если ты верен музыке, - примкнуть к большому ансамблю. По-моему, для твоего возраста это стоящая идея, по крайней мере ее не следует отметать с порога. - Но я хочу стать настоящим чаропевцем, как Джон-Том. - Ах, вот как... - задумчиво протянул маг, глотнул чаю и закинул короткую толстокожую ногу на ногу. - Да будет тебе известно, в чаропевцы годится не всякий. Ремесло сие гораздо сложнее, чем, скажем, торговля фруктами или овощами. Твой отец - явление исключительное. У него природный дар, божья искорка. Банкан похлопал по дуаре. - Я унаследовал его способности. Тут никаких сомнений. - В самом деле? А я и не знал, что эти способности передаются по наследству. - И я уже умею колдовать. Правда, не всегда получается в точности то, что задумал. - А твой отец говорит, у тебя никогда не получается. - У папы сначала были точно такие же сложности. - Ну, вряд ли они были столь же серьезны. Родителю твоему достался слабый голос, но Джон-Том компенсировал этот недостаток музыкальными произведениями своего мира. А ты не в восторге от его музыки и потому вынужден импровизировать. Судя по его отзывам, в игре ты почти не отстаешь, но в подметки не годишься ему по части пения. Банкан поморщился - только ленивый его не бранит, до чего же осточертело! Впрочем, он знал, на что шел. - Ничего, научусь. - Возможно. Если только никого при этом не отправишь на тот свет. Банкан покраснел. - Да, нашкодил я маленько в кухне. Ну, и что такого? - По словам Джон-Тома, ты подверг смертельному риску жизнь родной матери. - Жизнь моей матери? Смертельному риску? - Банкан едва не рассмеялся. - Да моя мать выйдет против трех лучших фехтовальщиков Поластринду и выпустит им потроха, а сама не получит ни царапины. А перед схваткой велит привязать ей одну руку к спине. Клотагорб погрозил гостю коротким и толстым, как пенек, пальцем. - И все-таки факт остается фактом. Ты балуешься с силами гармонии, слабо разбираясь в их природе и совершенно не контролируя. Банкан обмяк, откинулся на удобную спинку дивана. - Интересно, почему мне все это кажется таким банальным? - Дружок, банальность - это всего лишь правда, навязшая в зубах. - Тогда почему бы вам не взять меня в ученики? Помогите стать чаропевцем. Клотагорб вздохнул. - Увы, не всему на свете можно обучить. И я не в силах развить твой голос с помощью чар. В лучшем случае ты годишься в аккомпаниаторы отцу. Пальцы у него не столь быстры, как в былые годы... - Что ж, спасибо на добром слове. Не расстающийся с сарказмом Банкан поднялся и направился к выходу. Это было ужасно невежливо - следовало дождаться, когда маг его отпустит. Впрочем, Клотагорб мог бы легко задержать юношу несколькими удачно подобранными словами, но волшебник предпочел всего лишь смотреть ему вслед сквозь толстые очки. - Друг мой, ты должен решить сам. Ты уже почти взрослый. Банкан резко обернулся. - Что значит - почти? Я намерен стать чаропевцем и вершить великие дела. И прекрасно обойдусь без вашего одобрения. И без отцовского. А теперь, если не возражаете, я... Он потеснил брызгающего слюной и хлопающего крыльями филина. - Мальвит, пропусти его, - устало велел Клотагорб. - Он еще слишком юн, но годиков через сто до него начнет доходить. Конечно, если он столько проживет. - Хозяин, а с эти-им уже все-о? Филин собрался убрать посуду со стола. Клотагорб поднял переднюю лапу. - Ладно, оставь. Я утомился от возни с пылесосом. И от упрямства юных. - Хозяин, э-этот человек ва-ас огорчил? Мальвиту не удалось скрыть радость. - Мы не пришли к согласию насчет выбранного им пути. Его родители тоже против. Конечно, молодости свойственны скоропалительные решения, но случай с этим мальчиком - особый. Он чреват большими бедами. - А вот я-а, господин, ни-икогда с вами не спорил. - Да. Ты рабски угодлив, о таком слуге можно только мечтать. - Не значит ли-и это, - с жаром атаковал волшебника Мальвит, - что вы-ы меня обучите авиационным ча-арам четвертой ступе-ени и я смогу летать не-е дыша? - Не будем спешить. Сначала ты должен пройти испытание, выполнить несколько трудных задач. Например, сделать мойку белее снега. - Но-о, хозяин, у ва-ас же вовсе не-е белая мойка! - Ну, так воспользуйся своими навыками чудотворца. И пошевеливайся, а не то я превращу тебя в киви. Как тебе нравится перспектива удлинить клюв, сменить перья на волосы и остаток ученического срока провести не летая, а бегая? - О не-ет, хозяин. Я вовсе не хотел показа-аться непочтительным. Зна-аете, я, пожалуй, помо-огу смерчу с приборкой. С перепугу филин шарахнулся о стену, точно жук, залетевший в комнату и мечущийся в поисках окна. - Ну что ж, попробуй. Только держись от него в сторонке. В доме и так полно бесхозных перьев. Филин сгинул. Со старческой медлительностью Клотагорб допил чай, встал и подошел к окну. Юный Меривезер уже скрылся в лесу. Маг надеялся, что тот отправится домой. Но это было маловероятно. Впрочем, пускай Банкан сам выбирает, куда ему идти. А у Клотагорба своих забот хватает. В Древе уйма альковов и кладовок, веками не знавших уборки. Вот как бывает, когда на несколько десятков лет упускаешь из виду, что в доме нужен элементарный порядок. Придется Джон-Тому и Талее самим как-нибудь приструнить мальчишку. Он поочередно заглянул в выдвижные ящички в панцире и зашаркал в кабинет. Торнадо, должно быть, уже управился. Надо проверить, а затем выгнать его вместе с мусором вон, напомнил себе черепах. Как и подозревал волшебник, Банкан отправился не в школу и не домой. Без особой цели он шагал по берегу в направлении Обрубка - притока реки Вертихвостки. Юноша злился на Клотагорба - и за откровенность, и за нелестный отзыв о его надеждах. А еще он был зол на всех своих одноклассников и учителей, и пуще всего - на весь мир, который словно решил любой ценой развеять светлые мечты. Но вскоре Банкан успокоился и даже приободрился, да и не полагается восемнадцатилетнему энергичному парню слишком долго унывать. - Ну и ладно, пускай я маленько фальшивлю, - бубнил он на ходу, - но петь-таки могу. Отец тоже не был голосист, когда перенесся в этот мир, но он работал над собой, и теперь ничего, поет. Однако Банкан не мог не признать, что Джон-Том так и не обзавелся голосом, способным приносить выручку. - У меня еще лучше выйдет, - уверял себя юноша. - Я сумею... От сеанса самоутешения его отвлек резкий звук. Банкан застыл как вкопанный, встревоженно огляделся. Что это? Торнадо летит вдогонку? Неужели смерчи злопамятны? Близился вечер, и Банкан спохватился: никто не знает, где он бродит. Когда юноша опасливо вгляделся в гущу леса, на него налетели сзади. Банкан не устоял под градом ударов и толчков. Но это был не торнадо, а кое-кто гораздо более подвижный и гораздо менее эфирный. Весь заляпанный грязью, Банкан вывернулся из кучи-малы и отряхнулся. - Очень смешно, - пробормотал он. Ближайший из двух нападавших носился вокруг, катался по земле, тявканьем и повизгиваньем выражая веселье. - Ага, кореш! По мне, так просто потеха. Вторая выдра села и оглядела своего брата. - Ты уж меня прости, Сквилл, но это было не так уж и забавно. - Чего? Врешь ты все, морда клином! Да я пузо надорвал, хохотавши! Прежде чем Банкан успел отреагировать на эти слова, яростная схватка возобновилась. Двойняшки вцепились друг в дружку и покатились по траве. При этом их одежда каким-то чудом оставалась целой. Банкану, сотни раз видевшему потасовки подрастающих выдр, оставалось только ждать. Еще минута-другая - и они успокоятся. Так оно и вышло. Проказники расцепились, встали, пригладили взъерошенную шерсть, поправили растрепанную одежду и подошли к Банкану, присевшему в ожидании на толстый корень. Брат и сестра вымахали со взрослую выдру - без малого пять футов от пяток коротких задних лап до макушки. Но весом Сквилл немного превосходил сестру. Он щеголял в светло-зеленом кепи, украшенном перьями трех разных птиц, жилет тоже был зеленый, но потемнее, а шорты - коричневые. Рюкзак он приспособился носить на груди, а за спиной и у него, и у сестренки всегда были лук и туго набитый колчан. На боку висел меч-коротышка. Ниина кепке предпочитала бандану с кругляшом из яшмы бурачного цвета на лбу. От уголков ее глаз вниз, к шее, и вверх, к ушам, шли ярко-синие и желтые волнистые линии. Она не пожалела труда и изобретательности, чтобы улучшить и без того превосходный окрас меха, и вдобавок так его уложила, что он походил на кожу. Вся шкура искрилась золотыми блестками. Подобным же образом был декорирован и короткий торчащий хвост. Штаны отличались от братниных только дамским покроем и цветом - светло-желтым, в тон суконному жилету. Что же касается борцовского поединка... так его будто и вовсе не было. Подергивая хвостом, Ниина взирала на своего долговязого друга из племени людей. - Банк, че ты тут в одиночку шляешься? - Злюсь. - Точняк, кореш! Это у тебя на роже написано. Коротко подстриженными когтями Сквилл праздно ковырял ямку в древесном корне. "Да что они могут прочесть на моем лице?" - удивился Банкан. - Врешь ты все, рыбий запашок. Ниина затявкала с истерическим восторгом, спровоцировав брата на немедленное нападение. Глядя на их возню, Банкан вздохнул - ему было скучно. Через несколько секунд потасовка закончилась, выдры как ни в чем не бывало вернулись к человеку. Впрочем, с их точки зрения, ровным счетом ничего и не произошло. Просто в обществе выдр, особенно таких юных, надо снисходительно относиться к их выходкам. Энергии у этой парочки больше, чем у действующего вулкана. Сквилл тщательно оправил перья на кепи, а его сестра - бандану. - Что-то я ни разу вас в школе не видел, - заметил Банкан. - Как же вы надеетесь чему-нибудь научиться? - Че? - переспросил Сквилл. - Чему учиться? Канать по лесу и зубами скрежетать, как ты щас? Приятель, с этим дельцем я как-нибудь справлюсь, и ради такой бодяги на фига мне по ночам корпеть над учебниками? Ниина подсела к Банкану. - Э, Банко, че стряслось? Банкан пожал плечами. - Опять поцапался с Фасвунком. И выслушал очередную лекцию наставника Головомоя. Ниина наморщила черный нос, усы ее встали дыбом. - Да, паршиво. - Но это еще ерунда. Потом я решил навестить Клотагорба. - Сам? - встрепенулся Сквилл. - Не свистишь? Вот это не хило! Ну и как, раскрутил его на заклинания? Банкан отрицательно помотал головой. - Какое там! Только на совет. Да и без него я бы, пожалуй, распрекрасно обошелся. Он врезал ногой по грибу-паразиту, на корне дерева остался только розовый след. - Ну, чувак, не удивил. Я вот тоже без советов клево обхожусь. - Блеснули острые зубы. - Сам все знаю. Сестра состроила пренебрежительную мину.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору