Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
ал чудную лодочку, и она спокойненько умчала тебя
прочь от вонючих невежественных зевак. Разумеется, ежели б она не
получилась, а ты бы плавал хуже твоих критиков, я б отправился домой
печальным и богатым, чтоб выразить свои соболезнования твоей возлюбленной и
вернуться к веселью после того, как оброню слезу-другую по безвременно
ушедшему другу. Но все это фигня, раз ты тут, целый и невредимый, и
выглядишь лучше, чем када пел.
- Очень уж хладнокровно ты все это продумал.
- Парень, этот мир - не теплая постелька, как я уже говорил. Но все не
так уж скверно, так ведь? Я позаботился о том, чтоб среди алчной аудитории
не было типов, плавающих лучше тебя. Ни единой выдры!
По мере того как беглец и его надувная лодка утрачивали прелесть новизны,
матросы и прилично одетая публика понемногу расходились.
- Хватит говорить о тревогах и бедах, которые не случились. - Мадж
широким жестом обвел море и небо. - Смотри, какой чудный денек! Мы плывем в
эту Засаду Старого Крота, и притом с шиком. Вот погоди, увидишь каюту, что я
для тебя взял! Разве ты не этого хотел?
- Пожалуй, - чуть ли не шепотом неохотно признал Джон-Том.
- То-то и оно! - Мадж радостно кивнул. - А када доберемся до Оранжеля,
сможем продать эту твою надувную хреновину за кругленькую сумму, а?
- Чтобы ее нормально надуть, потребуется несколько дюжин типов с
железными легкими.
- Или один колдун, - возразил выдр. - Но че влезать в частности?
Это покупатель сам должен сообразить. А ежели тебя уже сейчас совесть
мучает, позволь уладить дело старине Маджу.
- Ну да, чтобы опять драпать из города?
- Можа, ты и станешь великим чаропевцем, - печально заметил выдр, - но ни
в жисть не споешь такой песни, чтоб грамотно вести дела. Пошли, капитан
хочет с тобой познакомиться. Он ни разу не встречал настоящего живого
чаропевца, а я сказал, что ты лучший из всех, кто держал в руках дуару. Он
пригласил нас сегодня отобедать за его столом. - Тут Мадж развязно
подмигнул. - А я пригласил парочку дамочек подходящей породы составить нам
компанию.
- Мадж, забудь об этом. Теперь я женатый человек.
- Ну и славная же поездочка нас ждет!
Выдр с отвращением плюнул за борт.
Глава 5
Вопреки своему предсказанию, Мадж во время плавания отнюдь не погибал от
скуки. После нескольких безуспешных попыток заинтересовать своего рослого
друга в понемногу разыгрывающейся на борту возне и грызне из-за
представительниц противоположного пола, Мадж в конце концов начал проводить
большую часть времени в трюме, среди пассажиров второго класса. Там он мог
пить и играть вовсю, не слыша настойчивых увещеваний Джон-Тома не
передергивать: попавшись на жульничестве при игре в карты или кости посреди
океана, убежать некуда.
Да и Джон-Том наслаждался жизнью на борту уверенно шедшего на юг корабля.
Море было спокойным, ветерок - ласковым, но устойчивым, а солнце - теплым и
нежным. Благодаря обилию специй здешняя кухня радовала вкус новизной. А
каждые несколько дней на широкой кормовой палубе давали представление
профессиональные танцоры и музыканты.
Джон-Том прикинул, что на борту около сорока пассажиров. Значит, на
корабле, считающемся грузовым, довольно много свободного места.
Команда вела себя услужливо и ненавязчиво. Для полного счастья не хватало
только Талеи - тем более что он был здесь единственным человеком.
Три четверти пути до Оранжеля осталось позади, когда Мадж приковылял
однажды с таким видом, что Джон-Том, лениво загоравший сразу на двух
шезлонгах, тут же испуганно сел.
- Что-то случилось, Мадж?
Тот в ответ пробулькал нечто вроде "ага".
- Ты неважно выглядишь.
Джон-Том положил руку на плечо выдра и крепко сжал его. Мадж удивленно
заморгал, будто увидел друга впервые.
- А-а, это ты, приятель. Это хорошо. Что ты говоришь? А-а, у меня все
путем, вот так. То есть, мне так кажется. А ежели подумать, то не знаю.
- Съел что-нибудь не то?
В ответ выдр зашелся кашлем, потом мечтательно улыбнулся.
- Пошли со мной, парень. Кой-чего покажу.
Джон-Том позволил отвести себя к внутреннему борту правого корпуса, в
котором находилась их каюта. Между корпусами была натянута защитная сеть, и
некоторые пассажиры резвились в импровизированном бассейне, не боясь
нападения акул. При движении катамарана течение относило их к корме, где они
выбирались по лесенке, проходили по узкому мостику в начало бассейна, и все
повторялось снова.
- Ты ее видишь?
- Где?
Джон-Том перегнулся через перила. В бассейне плескалось около дюжины
пассажиров; потом он заметил одну самку, стремительно двигавшуюся в воде. У
него на глазах она окончила заплыв, вскарабкалась на верхнюю палубу, где
отряхнулась, утерлась полотенцем и с комфортом устроилась в шезлонге, чтобы
позволить солнцу довершить дело. На ней было надето лишь узенькое бикини,
служившее скорее для украшения, чем для прикрытия.
Мадж оперся локтями о перила, положил морду на лапы и со вздохом сказал:
- А теперь я спрошу напрямик, кореш. Ты хоть раз видал в этом или каком
другом мире творение из плоти и крови хоть вполовину такое красивое?
В этот момент предмет его вожделений повернулся в кресле, извлек из
сумочки кружевной платочек и начал вытирать усы - по одному за раз.
Джон-Том еще с минуту разглядывал мадемуазель выдру, пока его внимание не
привлекло выражение физиономии Маджа. Мечтательность, читавшаяся там и
прежде, теперь дошла до предела, ничуть не напоминая знакомого
неудовлетворенно-похотливого взгляда. Тут было замешано что-то другое.
- Звать ее Виджи, - рассеянно, будто с заоблачных высот, сообщил Мадж. -
Она скупает дары леса, а сейчас едет домой после делового вояжа вверх по
Вертихвостке. По-моему, земля вращается вокруг нее.
Ни его голос, ни стиль речи, ни осанка не оставляли места для сомнений, и
лишь естественное недоверие не позволяло Джон-Тому сделать давно
напрашивающийся вывод. Это событие было равнозначно нарушению законов
природы - будто великие пирамиды в Гизе рассыпались во прах за один день.
- Мадж, да ты влюбился!
- Заметил, надо же!
Мадж ни на секунду не отводил взгляда от вытянувшейся в шезлонге
очаровательницы с лоснящимся коричневым мехом.
- Да нет, Мадж, я в том смысле, что ты влюбился на самом деле.
Вожделение тут ни при чем. Это у тебя на лбу написано.
- Должно быть, ты прав, чаропевец. Ни разу не переживал ничего подобного,
вот так. У меня все внутри прямо как желе из трясучки.
- Ты знаешь, как ее звать, - значит, вы знакомы. Представь-ка ей меня!
- Что, прямо сейчас?!
- А почему бы и нет?
- Ну, не знаю... А-а, ну да. Пошли, приятель.
Джон-Том позволил Маджу отвести себя на центральную палубу. Дама дремала,
и юноша вынужден был подтолкнуть друга, поскольку тот мог бы преспокойно
стоять и глазеть на свою красавицу до самого Оранжеля.
- Янтарная мордашка, дорогуша, ты не спишь?
Она распахнула глаза и быстро окинула взглядом обоих.
- Привет, Мадж!
Джон-Том мысленно отметил, что голос у нее нежный и успокаивающий,
обтекающий каждую гласную, напоминая выдру, что вьется вокруг рыбы, играя и
дразня ее перед тем, как проглотить. И тут же обратил внимание, что черные
бездонные глаза пристально изучают его.
- Должно быть, это и есть тот друг, о котором ты говорил? - Она плавно
выскользнула из шезлонга и еще раз отряхнула одну ногу; в лучах солнца
сверкнули разлетающиеся капли. - Ну же, высокий человек, наклонитесь и
поцелуйте нас!
Джон-Том неуверенно оглянулся на Маджа, но тот лишь ухмыльнулся в ответ;
так что пришлось наклониться, чтобы торопливо коснуться губами мохнатой
щеки. Однако реакция выдры гораздо быстрей человеческой, и Джон-Том получил
в губы выдрин поцелуй по полной программе, состоявший из серии молниеносных
чмоканий и щекочущих прикосновений мокрых усов, слегка попахивающих
макрелью. Касание холодного черного носа завершило этот своеобразный
контакт, напоминающий лобзание пропахшего рыбой отбойного молотка.
Подавшись назад и склонив голову на плечо, Виджи искоса глянула на
Джон-Тома.
- А он застенчив. Ты не говорил, что он застенчив.
- Он женат, он чаропевец, да еще и прибыл из другого мира. Ты что ж,
милашка, думала, что он нормальный?
- Чаропевец? Навряд ли.
Прямолинейна, как трактор, подумал Джон-Том, беспокойно поежившись под
испытующим взором. Племя выдр расшаркиваться не привыкло. Виджи протянула
лапу и взъерошила мех у Маджа на лбу, как раз под козырьком зеленой шляпы;
прозрачный материал купальника, обтекая ее грациозное тело, заставил мех
засиять в лучах полуденного солнца, будто начищенную бронзу.
- Значит, ты его лучший друг?
Джон-Том удивленно взглянул на Маджа. Тот пожал плечами.
- Ну, за неимением лучшего. И потом, здесь есть ты.
- Вот это похоже на истину, - кивнул Джон-Том.
- Джон-Том, что я должна думать о твоем приятеле? Он пытается затащить
меня в постель с момента знакомства. По-твоему, мне следует уступить?
- А, э, друзья, ну, я, то есть... - Увидев ухмылки на мордах обоих выдр,
юноша запнулся и умолк.
Мадж одной лапой обнял подругу, и та не стала ни сопротивляться, ни
уворачиваться.
- Она просто дразнит тебя, приятель. Уж тебе-то пора знать повадки выдр.
Об этой малости мы уже позаботились.
- Да, и немало потрудились, чтобы поставить это на правильную основу, -
мило добавила она.
- Ага. Осчастливлен знакомством, Виджи. А теперь, если позволите,
откланяюсь: мне пора выставлять себя дураком в другом месте.
- Не стоит, - пожурила его Виджи. - Прости, если я тебя смутила.
Мадж сказал, что тебя очень легко вогнать в краску, и я хотела убедиться
в этом. А теперь присядь с нами. - Она ухватила Джон-Тома за руку и чуть ли
не силой усадила в пустой шезлонг рядом с собой, потом села сама и сплела
короткие задние ноги на животе; подобный хребтодробительный номер может
выдержать лишь позвоночник выдры. - Ну, вот! А теперь расскажи мне о себе.
- А разве Мадж не успел? - отводя взгляд, поинтересовался Джон-Том.
- Да, но я знаю Щипача достаточно долго, чтобы понять, что вдобавок к
прочим талантам он еще и неисправимый враль. Так что расскажи мне о себе, о
нем и обо всем остальном, что сочтешь интересным. Я вся обратилась в слух. -
В доказательство она пошевелила торчавшими на макушке коричневыми ушками. -
Мадж говорит, что ты надежен, честен и откровенен, а также наивен и
невежественен.
- Ясно. - Джон-Том взглянул на спутника, но тот внезапно заинтересовался
плескавшейся за бортом водой. - С удовольствием. Когда я впервые повстречал
Маджа и вытащил его из сточной канавы в Линчбени, где он валялся в стельку
пьяный...
Корабль содрогнулся от возмущенного рева героя рассказа.
В последующие дни Мадж почти неотлучно находился при Виджи. Чем больше
Джон-Том общался с ней, тем больше она ему нравилась. Виджи оказалась одной
из тех редких выдр, которым игривость и умение наслаждаться жизнью не мешали
успешно ориентироваться в экономике.
Большинству выдр просто не хватает терпения, чтобы заниматься коммерцией.
Рассказы об их странствиях и приключениях Виджи слушала с широко
раскрытыми глазами - да и неудивительно, ведь Джон-Том с Маджем чего только
не испытали за последний год! А когда выдр начинал чересчур приукрашивать
похождения, Джон-Том своевременно впрыскивал в самовосхваляющие фантазии
друга изрядную дозу реализма.
Он с радостью отметил, что Мадж пользуется взаимностью и обычный
курортный роман постепенно перерастает в нечто куда более глубокое и
существенное. Так что уход спутника странствий к возлюбленной был бы ничуть
не удивителен - тем более что Мадж никогда особо не выплясывал от радости по
поводу знакомства с чаропевцем.
Джон-Том же, со своей стороны, весьма ценил своего неуемного друга,
несмотря на все его прошлые прегрешения. Быть может, Виджи окажется
достаточно сильной и невозмутимой, чтобы наконец приучить Маджа к оседлости;
тот нуждается в таком влиянии, если хочет дожить до старости. Рекламировать
его перед Виджи тоже не требуется - Мадж и сам с этим отлично справляется, а
Виджи достаточно разумна и восприимчива, чтобы пропускать мимо ушей
девяносто пять процентов речей своего воздыхателя. Оставшихся пяти хватит за
глаза.
Наблюдать за их крепнущей взаимной привязанностью, видя, как Мадж из
хладнокровного обольстителя превращается в заботливого опекуна, было весьма
приятно. Наконец-то гуляка и пропойца начал задумываться и прислушиваться к
окружающим.
Но в один прекрасный день - а вернее, ужасную ночь - и старые, и новые
надежды вдруг разлетелись вдребезги.
Под утро, когда все пассажиры и большинство, членов экипажа мирно спали,
вдруг раздался сигнал тревоги. Прозвучал он только благодаря отваге и
бдительности одного из ночных вахтенных, храброго маленького маки с могучими
легкими, предотвратившего несчастье.
При первом же ударе сигнального колокола Мадж был уже на ногах, надевая
одежду и хватая оружие. Джон-Том еще сражался с брюками, когда в каюту
ввалились два вооруженных до зубов броненосца. Оба были едва-едва четырех
футов ростом и размахивали короткими изогнутыми саблями. У одного голова
была повязана окровавленным цветастым платком. Одеты они были явно не для
дипломатического приема.
Вломившись в дверь, первый тут же напоролся на саблю Маджа, пронзившую
ему глотку как раз между подбородком и верхом панциря.
Кровь хлынула ручьем. Второй броненосец ринулся на выдра, но тот
ухитрился увернуться, прикрывшись телом убитого. Нападающий был так поглощен
схваткой с Маджем, что не заметил Джон-Тома в противоположном углу. Толстый
конец посоха воспользовался этим недосмотром и погасил свет в глазах
агрессора.
- Благодарю, приятель! - бросил выдр, выбираясь из-под своей жертвы.
Сверху доносились крики, к которым порой примешивался визг. - Пошли, всыплем
им перцу!
Осторожно выглянув в коридор и убедившись, что там ни души, выдр, а за
ним Джон-Том побежали в дальний конец к ведущему наверх трапу.
- Парень, быстрей!
Джон-Том пытался бежать и одновременно попасть ногой в штанину.
- Тороплюсь изо всех сил - но не сражаться же мне без штанов!
- Почему бы и нет? Что ты предпочтешь - стыд или смерть?
Полуодетый Джон-Том стал босиком подниматься следом за другом, почесывая
голую грудь. На палубе они оказались в центре царивших во тьме резни и
полной неразберихи.
У правого борта был пришвартован старый, потрепанный кеч - очевидно,
все-таки достаточно ходкий, чтобы взять на абордаж куда более крупный
катамаран. Там так и роились головорезы и бандиты самого разного толка,
продолжавшие перебираться через планшир на палубу мирного судна.
Их план был столь же очевиден, как и намерения: дождавшись темноты,
тихонько пробраться на борт и вырезать команду прямо в постелях, а затем без
спешки захватить груз и пассажиров. К несчастью для них, бдительный маки
пожертвовал собой и геройски погиб, объявляя тревогу.
Она подняла на ноги не только команду, но и пассажиров, изрядная часть
которых не так уж плохо владела оружием. А поскольку дело происходило не в
самом цивилизованном из миров, то большая часть мирных граждан имели при
себе хоть какое-то средство защиты. В результате расклад сил оказался отнюдь
не в пользу пиратов, которых мало-помалу оттесняли к кечу.
Некоторые корсары ухитрились помародерствовать в первые минуты
переполоха, пока не подоспели защитники катамарана, и теперь торопились к
своему кораблю с охапками награбленного. Палуба стала скользкой от пролитой
крови, затрудняя передвижение, и это было обороняющимся только на руку.
Энергичный капитан Магрифф возглавил контратаку. Матросы молча и
решительно следовали за барсуком-командиром, врубаясь при поддержке
пассажиров в ряды пиратов и понемногу одолевая их.
Нескольких неудачливых бандитов зарубили при попытке прорваться к своему
судну. Уцелевшие же пошвыряли наворованное вниз, съехали по канатам и,
перерезав их, отчалили, осыпаемые проклятиями и оскорблениями оставшихся на
борту катамарана.
Джон-Том и Мадж прислушались к спору капитана и помощников: часть из них
настаивала на том, что надо поднять большой парус и пуститься за бандитами
вдогонку, но Магрифф был категорически против.
- Прервите излияния, господа! Ночью незачем гоняться за призраками.
На минутку забудьте о призывах сердца, прислушайтесь к гласу рассудка.
При сильном попутном ветре мы могли б нагнать их, но нынче дует лишь
легкий бриз, да к тому ж не северный, а восточный. Нам не только придется
менять курс; при таком ветре небольшое суденышко легко обойдет нас. К тому ж
в темном море их могут поджидать друзья. Неумно устраивать гонку за ранеными
мерзавцами, чтоб напороться на засаду из двух-трех разбойничьих кораблей.
Прежде всего мы отвечаем за пассажиров и груз. Помните об этом и бросьте
разговоры об отчаянных погонях. - Он подошел к кабестану. - Мистер Фойзон,
проверьте груз и установите, чего мы лишились. Не забудьте заглянуть в трюм.
Мне необходим список понесенного ущерба для получения страховки. Мистер
Ополтин!
Высокий мускулистый моряк из породы куниц повернул к капитану
окровавленную морду.
- Вы с доктором Кессвитом займетесь ранеными. Сперва пассажиры, потом
матросы, в последнюю голову - командный состав.
- Есть, сэр! - и куница исчезла во тьме.
Двое матросов принесли тело погибшего маки. Спасший корабль вахтенный был
едва ли трех с половиной футов ростом, его закрученный хвост плотно прилегал
к спине.
- Он спас и корабль, и нас заодно, - пробормотал капитан. - Схороним как
героя, по морскому обычаю. Он был добрый моряк.
Наследникам компанией будет выплачена компенсация. Лично прослежу. -
Магрифф повернулся к третьему помощнику. - Справьтесь у доктора и дайте мне
знать, кто еще пострадал. А вы, - бросил он боцману, - приведите сюда
команду, вооруженную метлами и швабрами. А еще ведрами и щетками, мистер
Сивар. Все здесь убрать, чтоб палуба была как стеклышко. Впредь до новых
указаний удвоить вахту. Ни к чему попадаться врасплох по новой.
Оживленный Мадж, сверкая глазами, вглядывался в тьму за бортом.
- Недурно поразвлеклись, а?
Он любил добрую схватку, особенно когда перевес был на его стороне.
Оглянувшись на своего рослого товарища, выдр нахмурился.
- Э, да тебя ранили, кореш!
Джон-Том потрогал левый бок - там была подсохшая струйка крови.
- А, царапина!
Мадж все-таки пригляделся к неглубокому порезу, ухмыльнулся и кивнул.
- Так оно и есь. А помнишь, как наш добрый друг Клотагорб впервой
притащил тебя в наш мир и обрушил на мою голову?
- Еще бы! Ты еще хотел меня проткнуть, но чересчур сдрейфил, чтобы
ударить на совесть.
- Что?! Чтоб я сдрейфил перед голозадым пугалом вроде тебя?! Я просто не
видел смысла кончать тебя, ежели можно обойтись предупредительным ударом. -
Мадж всматривался в толкавшуюся на палубе толпу - все были слишком
возбуждены, чтобы разойтись спать. - Интересно, где Виджи? Она нипочем не
пропустила бы добрую заварушку.
- Может, проспала.
Ощутив внезапно навалившуюся усталость, Джон-Том оперся о посох: начал
сказываться недосып. Судя по положению луны, было между тремя и четырьмя
часами утра. Нет, все-таки ночные сражения не по мне, решил он.
- Ежели так, она