Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
ственников умением
распахивать пасть на сто восемьдесят градусов.
- Вы что, не знаете, что на северо-западе находится монастырь
Килагурри?
- Не знаем, - ответил Банкан. - А что, должны?
Сумчатый волк напрягся, в голосе послышалось недовольство.
- И ты думаешь, мы поверим? О Килагурри знают все. - Он энергично
качнул пикой. - Лучше слезайте с этой горы мяса. Сейчас же.
Вомбат тоже приготовил оружие.
Сквилл с Нииной мгновенно схватили и натянули луки. Впрочем,
тревоги в их движениях не сквозило. То-то смеху будет, если парочка
нахальных туземцев попытается остановить бронированного Снугенхатта.
Но Банкан был осторожнее. Не раз он слышал от Джон-Тома: численно
превосходящему противнику можно дерзить либо сдуру, либо пряча в
рукаве серьезные козыри. И если по поводу интеллекта вомбата могли
возникнуть какие-то сомнения, то волк совершенно не походил на
глупца.
Снугенхатт оглянулся на своих ездоков.
- Ну что, превратить их в дорожную грязь?
- Не спеши. - Банкан наклонился вперед и прошептал: - Виз, а ты что
думаешь?
Крепко держась когтями за жердочку, клещеед ответил:
- Я думаю, что здесь находятся не только эти два веселых пешехода.
Он обшаривал взглядом окружающий лес.
Волк снова качнул пикой.
- Давайте, голубчики. Слезайте.
- Мы обдумываем ваше предложение, - сказал Банкан. - Но пока оно
выглядит не слишком убедительным.
- Так это мы живо поправим.
Сумчатый волк вставил два пальца в громадную пасть и коротко,
пронзительно свистнул.
Не прошло и минуты, как доселе мирно шелестящий лес исторг целую
орду вооруженных тварей, которая мгновенно взяла путников в кольцо.
Банкана это огорчило и вдобавок изумило: как этакая толпа ухитрялась
столь долго оставаться незамеченной? Многие существа принадлежали к
неизвестным ему племенам, о других он знал только понаслышке.
Вооружение было разномастным, одеяние - пестрым, но численность войска
внушала уважение.
Необычный военный отряд, заключил юноша. Даже если это бандиты,
каждый в отдельности не выглядит опасным противником. Но их чертовски
много, и на физиономиях безошибочно читается решимость.
Он заметил в толпе еще двух вомбатов и одного сумчатого волка,
коал, нескольких утконосов (один носил на жилистом клюве золотое
кольцо), парочку муравьедов со зловещими металлическими шипами на
мохнатых хвостах, троицу страусов эму с копьями, вооруженных точно так
же казуаров, опоссумов-невеличек, носящих козырьки для защиты
чувствительных глаз от солнца. По меньшей мере одно отделение целиком
состояло из динго. Но преобладали валлаби и кенгуру из более чем
полудюжины кланов. Банкан насчитал полсотни бойцов и сбился.
В Колоколесье представители этих племен встречались редко. Стоило
вспомнить уютные родные края, как в горле появился комок. До чего же
далеко они с друзьями уехали от дома, от милого многомерного дерева у
реки, от его комнаты, от приятелей, от маминых экзотичных и порой
слишком пряных блюд!
И все же, твердо напомнил себе Банкан, сейчас не время предаваться
ностальгии и пенять на свое легкомыслие. Он теперь опытный
путешественник и чаропевец, а значит, и вести себя следует подобающе.
Но к этому времени Снугенхатта и его спутников окружило свыше сотни
вооруженных ратников обоего пола. Столько же стрел, копий, пик и мечей
было направлено остриями в их сторону. Сомнений не было: если носорог
двинется напролом, то вместе с пассажирами сразу угодит под стальной
душ. Трудно судить что это за вояки, но многие валлаби и кенгуру
выглядели достаточно сильными и ловкими, чтобы вскочить на спину
носорога и навязать Банкану и его товарищам рукопашный бой.
- Птица совершенно права! - раздался гулкий, звучный голос.
Из зарослей выпрыгнул кенгуру, ростом с Банкана,
красновато-коричневого окраса, легко перемахнул через вомбата и
сумчатого волка и с глухим ударом приземлился на расстоянии вытянутой
руки от носорога. Облаченный только в легкие доспехи из змеиной кожи,
он стоял, задумчиво глядя на юношу. По-видимому, кенгуру было
совершенно наплевать, что Снугенхатт способен поддеть его рогом и
легко зашвырнуть в ближайшие кусты.
С правого уха кенгуру свисала шипастая серьга. Лоб охватывала
ощетинившаяся стальными колючками кожаная лента, она проходила под
ушами и защищала спину до тяжелого хвоста, к которому была пристегнута
огромная дубина. Время от времени хвост зловеще дергался. Правая
верхняя лапа сжимала исполинский боевой топор. На нижних было что-то
вроде чулок с заостренными, торчащими кверху крючьями. Банкан отметил,
что этот субъект, как и все его приятели, одет не для светского
раута.
Конечно, никакое это не воинское подразделение, а просто шайка
разбойников или отряд самообороны. Больше всего они смахивают на
простых селян, которым пришлось взяться за оружие. Что же происходит в
этих незнакомых, покрытых необычной растительностью горах?
- Я Веррагарр. - Кенгуру разглядывал пришельцев, его топор блестел
на солнце. - Интересная компания. Насколько я могу судить, вы не
здешние.
- Мы из очень далеких краев, шеф, ты там ни разу не бывал, -
сказала Ниина.
- С этим, красавица, я спорить не буду. - Кенгуру снова посмотрел
на Банкана. - Сам-то я простой кузнец, путешествую мало. Но
великодушные жители Нузелуву доверили мне обязанности командира
ополчения и я их не подведу. - Он ткнул большим пальцем в сторону
сумчатого волка. - Слышал, вы сказали Бедарре и Квайбо, что на
северо-запад едете. Однако на северо-западе - Килагурри.
Банкан постарался скрыть раздражение.
- Послушайте, мы не знаем, что здесь творится, и никогда не слыхали
об этом вашем Килагурри. Мы занимаемся своими делами и стараемся не
совать нос в чужие.
Но кенгуру был настойчив.
- И что же за дела у вас на северо-западе?
- Мы ищем Великого Правдивца.
- Никогда не слышал такого названия.
- Да? А ведь мы его упоминали в разговоре с вашими друзьями. Мы
тоже не знаем, что это такое. Наша задача - выяснить. - Банкан
помедлил. - По слухам, это источник великой силы и столь же великой
опасности.
Кенгуру понимающе кивнул.
- Насчет силы ничего сказать не могу, но опасностей у нас тут пруд
пруди. - Он показал топором. - Поедете дальше - сами в этом непременно
убедитесь.
- Что поделаешь. - "Лучше демонстрировать безрассудную отвагу, -
решил Банкан, - чем малейшую слабость". - Мы всю дорогу имеем дело с
опасностями.
- Эт точно, - подтвердил Сквилл.
- Поэтому, если не возражаете, мы сейчас попрощаемся, - продолжал
юноша, - и больше не доставим вам хлопот. Не знаю, что у вас за
претензии к этому Килагурри, но мы к нему отношения не имеем.
- Зато Килагурри ко всем имеет отношение, - проворчал валлаби,
стоящий с краю. По толпе пробежал одобрительный гул.
Сквилл взмахнул луком.
- Слушайте, вы! Нам и правда некогда тут с вами рассусоливать. Моя
сеструха и этот человек, мой кореш, - он положил лапу на плечо
Банкана, - офигенно крутые чаропевцы, вот так. Ежели не пропустите,
вам щас небо с овчинку покажется. Превратим вашу гопу в стаю болтливых
гусей, или жаб, или всех сделаем лысыми, или просто засунем вас друг
дружке в сумки.
Выдрам редко удаются грозные взгляды, но на этот раз Сквилл
превзошел самого себя.
- Чаропевцы! - У Веррагарра брови полезли на лоб. - А вот это уже
интересно. - Он повернулся и обратился к толпе: - Виндья, Чару,
Неранера!
От толпы отделились три коренастые птицы, вспорхнули на поваленное
дерево слева от валлаби. Каждая была чуть побольше Виза. Носили они
черные в желтую полоску шарфы, но обходились без головных уборов.
Оперение было грязно-белое, а на крыльях - серое и синее, толстые
широкие клювы казались неподъемными. Таких птиц Банкану видеть еще не
приходилось. Они бы сошли за зимородков-переростков, если бы не
странная форма клювов.
Они устроились на суку, пошептались, а затем вперед выскочили два
маленьких валлаби. Один держал короткие деревянные палочки, покрытые
сложной резьбой и замысловатыми рисунками, а другой - подобным же
образом разукрашенную деревянную трубу, закрученную минимум в три
витка. "Местный заменитель магической дуары?" - предположил Банкан.
Веррагарр спокойно и горделиво указал на ожидающий ансамбль.
- Как видите, у нас тоже есть чаропевцы. Так что не надейтесь
запугать нас музыкой.
- Да не собираемся мы никого запугивать, - терпеливо ответил
Банкан. - Мы хотим только проехать.
Волк шагнул вперед и тихо зарычал:
- А по мне, так вы не больно-то похожи на волшебников. Легче
принять вас на компанию детенышей, которым лень ходить пешком.
Его приятели рассмеялись.
- Эт кто тут детеныш? - гневно пролаял Сквилл.
- Сквилл! - Банкан резко повернулся в седле.
Но выдр не желал униматься:
- Кореш, только покажем, ага? Пущай знают педики, че с ними будет,
ежели не завяжут хамить.
Граджелут склонил голову набок.
- Возможно, краткая демонстрация самых скромных возможностей из
вашего арсенала действительно сократит срок нашего пребывания здесь. А
вы что скажете, почтенный командир?
- Мы не говорили, что собираемся вас отпустить, - напомнил
Веррагарр.
- Споем короткую песенку. - Банкан снял дуару, предостерегающе
глянул на выдр. - Ничего агрессивного.
Ниина лучезарно улыбнулась и вместе с братом пустилась в
импровизацию:
В небе ни облачка, тихо в лесу.
Запах цветочный не слабнет в носу.
Ах, упоение! Ах, благодать!
Мы не желаем вам надоедать.
Наше вам с кисточкой. Общий привет.
Мы будем вас помнить тысячу лет.
"Пожалуй, это и впрямь безобидно", - подумал, встряхивая пальцами,
Банкан.
Ничего не происходило, и он даже слегка разочаровался. Внезапно
Снугенхатт оглушительно чихнул - из его ноздрей росли шикарные
пурпурные орхидеи.
- Эй! Отцепитесь!
Он неистово замотал головой, но цветы не унимались, и вот уже с его
морды свисает целый ковер орхидей.
Виз, задумчиво следя за колдовской вегетацией, изрек;
- При желании можно расценить это как угрозу.
Снугенхатт вновь замотал головой, и во все стороны полетели цветы.
- Ага. Чем еще устрашать врагов, если не букетиками?
- Хватит ныть. - Птах подлетел к цветам и глубоко вдохнул. - От
тебя еще ни разу в жизни так хорошо не пахло.
Банкан посмотрел на выдр, сдвинул брови. Ниина насмешливо подняла
лапы.
- Банкан, ты ж сам хотел че-нибудь безвредное. Вот и получил.
- Это только пример, - грозно молвил Сквилл. - Мы даже не
напрягались. Учтите, мы можем вызывать грозовые облака, землетрясения
и все прочие гадости клепаной природы. Силы вселенной у нас на
побегушках, вот так.
Банкан состроил ему злобную гримасу, выдр невинно улыбнулся.
- Что ж, недурно. - Веррагарр повернулся к валлаби и кукабаррам. -
Ваш черед, ребята. Покажите-ка им.
Птицы выпустили на пробу несколько трелей. Затем сидевшая в
середине кивнула, и ближайший валлаби ритмично забил палочками.
- Палочки-стукалочки, - объяснил заинтересованным путешественникам
кенгуру.
- Стукалочки? - переспросил Банкан.
Веррагарр ухмыльнулся.
- Если не получится волшебство, можно настучать недругу по голове.
Второй валлаби ткнулся мордой в разрисованную трубу и задул.
Раздался глухой протяжный рев - похожие звуки издавал Снугенхатт после
особенно тяжелой ночи.
Вступили кукабарры - их пение наводило на мысли о балладах древних
скальдов:
Во сырых земных во недрах
Дух великий Уулонгу,
Легендарный червь огромный.
Не измерить его власти,
Нет преграды его силе.
А зубам его могучим...
- А я бы сейчас от червячка не отказался, - перешел вдруг на прозу
жизни крайний слева кукабарр. Его друзья тотчас прервали песню и
захихикали.
Веррагарр скривился.
- Виндья, прекрати!
Кукабарр, мечтавший о червячке, вытер клюв крылом. У него тяжело
вздымалась грудка.
- Извини, Веррагарр.
Он дал знак валлаби музицировать дальше.
...Уулонгу он зовется.
А Неррима - царь небесный.
Высоко парит Неррима,
Камнем падает на спящих,
Бьет их клювом и когтями...
- И вовсю гремит костями! - выкрикнул другой певец, после чего
сложил крылья и повалился с истерическим хохотом. Остальные с
полминуты терпели, а затем последовали его примеру. Валлаби прекратили
играть и беспомощно посмотрели на красного кенгуру.
Чаропевцы, испепеляемые взором великана, предприняли третью
попытку. На сей раз их смех был достаточно заразителен, чтобы
перекинуться на пеструю публику, и неконтролируемое веселье угрожало
срывом всей затее.
Веррагарр с отвращением наблюдал, как по щекам певцов ручьями текут
слезы. Двое свалились с засохшего дерева и, держась за бока,
покатились по траве. Третий лежал на спине, в отчаянии стуча по колоде
крыльями, его конвульсии заметно слабели.
- Проклятье! - Веррагарр заметил, что на него глядит Банкан. - С
кукабаррами всегда так. Они и правда умеют колдовать, но до сих пор не
научились относиться к работе серьезно. И не только к работе, но и к
нашей общей беде. Так и прохихикают до самых своих похорон. Но это -
лучшие наши чаропевцы. Больше некого противопоставить могуществу
килагуррийских монахов.
Он хмуро покосился на смущенное, но упорно смеющееся трио, которое
помаленьку поднималось на ноги.
- Что же касается вас. - Он снова повернулся к Банкану. - Вы не
похожи на тех, кто мечтает заключить союз с Темными. - Он сошел с
дороги. - Езжайте своим путем.
Сумчатый волк хотел было запротестовать, но кенгуру махнул на него
лапой.
- Нет, Бедарра. Пусть они и непривычно выглядят, мы не должны им
мешать. Я убежден, эти пришельцы ничего не знают о наших проблемах. Мы
не имеем права вовлекать их в наши дела, а потому обязаны отпустить их
с миром. Если близ Килагурри они попадут в беду, пускай сами
выпутываются. - Кенгуру поглядел на Банкана в упор. - Вас
предупредили. Мы не можем беспокоиться еще и о вашей судьбе. Своих
забот хватает.
- Э, минуточку, - начал Банкан, но Сквилл двинул его кулаком по
ребрам.
- Кореш, че еще за минуточка? Ты ведь слышал, че он сказал. Канаем
отсюда.
Банкан повернулся к выдру:
- Я только хотел выяснить, во что мы лезем.
- Ни в че мы не лезем. Просто едем мимо.
Но Банкан, не реагируя на протесты выдра, спешился и приблизился к
Веррагарру.
- И все-таки расскажите о Килагурри.
Волк раскрыл пасть, показал острые зубы.
- Не думаю, что им следует это знать. Что, если ты ошибаешься? Что,
если они в сговоре с Темными?
- Бедарра, я убежден, что это не так. Во-первых, сейчас они могли
беспрепятственно проехать, но человек предпочел задержаться и
расспросить. Сподвижники монахов не упустили бы малейшей возможности
сбежать. Во-вторых, неужели ты способен вообразить, что Темные
нанимают эту парочку?
Он указал на Сквилла с Нииной, устроивших потасовку на спине
Снугенхатта.
Виз перелетел с насеста к Банкану на плечо.
- Мы с приятелем много путешествовали, но я тоже никогда не слышал
о Килагурри.
- Возможно, вы не столь равнодушны, как пытаетесь показать. -
Веррагарр внимательно смотрел на человека и клещееда. - Я допускаю,
что вы - волшебники, хоть и продемонстрировали нам лишь свою власть
над цветами.
За его спиной захихикал Квайбо, его поддержали. Угрюмо глядевший на
путников Бедарра не улыбнулся.
- Мы не только выращиваем цветочки, - сказал Банкан. - Мы способны
на гораздо большее.
- Не буду отрицать, что мы охотно приняли бы любую помощь. -
Кенгуру указал на кукабарр, еще не опомнившихся от приступа смеха. -
Мне крайне неприятно в столь критический момент зависеть от таких
безответственных типов.
Его товарищи по оружию, стоявшие поблизости, услышали эти слова и
согласно зашептались.
- И даже если очаровательные цветы - апогей вашего колдовского
могущества, мы будем благодарны за любое содействие. Судя по доспехам,
носимым вашим большим другом, и всегда готовым к бою лукам водяных
крыс, вы не из робкого десятка. Но я не буду утверждать, что ваше
присутствие в наших рядах непременно обеспечит победу.
- Погодите-ка, - сказал Банкан. - Я лишь хотел узнать, что
происходит. Кажется, о помощи я и не заикался.
- Буду откровенен с тобой, чужеземец. - Веррагарр широким жестом
указал на толпу. - Мы все - жители этих лесов, окрестных холмов и гор.
Наши предки жили здесь в мире и согласии с незапамятных времен. Если
точнее, в относительном мире и согласии. Большинство стоящих вокруг
тебя - крестьяне или простые горожане, ремесленники вроде меня. Мы
хотим только одного: чтобы нас оставили в покое, позволили жить, как
нам нравится. И с монахами у нас раньше не бывало ссор... Но чуть
больше года назад все изменилось.
Монастырь Килагурри расположен на невысоком, но крутобоком холме в
долине Миллиджидди. Место уединенное, вполне подходящее для
безмятежного служения богам. До прошлого года мы почти не общались с
теми, кто там обитает. А потом наступили перемены к худшему, и теперь
Килагурри - оплот злобных манипуляторов. Дурные дела творятся там,
пришелец. Путники, приближавшиеся к монастырю, рассказывали о
доносившихся оттуда страшных звуках. Это вопли пытаемых, это
сверхъестественные голоса. И хотя интересно было бы узнать причину
этих звуков, путники в спешке проезжали мимо. И вряд ли мы должны их
за это судить.
Раньше монахи время от времени спускались в город Миллиджидди за
покупками или приносили вещи, которые не могли починить сами. Теперь
же все добрые люди сторонятся их как прокаженных.
Кенгуру, повествуя, опирался на толстый хвост.
- Я бы не сказал, что раньше они не доставляли нам хлопот, -
вмешался в беседу вомбат. И принялся загибать пальцы. - То заподозрят
в обвесе зеленщика, и он потом хворает. То ногу кто-нибудь потянет, и
она заживает слишком долго. То у крестьянина скотина отощает. Но это
же пустяки, верно? А всерьез они раньше не пакостили, что да, то да.
- Но чуть больше года назад, - вернулся к рассказу Веррагарр, - над
Килагурри собрались неестественные облака. Сверкали молнии, но не
наблюдалось огня в монастыре, не было заметно повреждений. Темные
вступили в игру с великими силами. Не много удалось нам разузнать об
их деяниях, но этого хватило, чтобы исполниться страха. Мы поняли:
монахи замыслили какое-то громадное зло. Прежде монахи не ссорились с
простым людом. Но теперь их мерзкие козни разрушили мир в наших краях.
И нам ничего не остается, кроме попытки остановить их раз и навсегда,
прежде чем случится непоправимое.
- Что значит - непоправимое? - спросил Виз. - Снугенхатт! И вы,
ребята! Вам бы лучше подойти, послушать.
Носорог кивнул и заковылял. Толпа расступилась перед ним.
Веррагарр окинул взором свой отряд.
- Мовара! Где Мовара?
Из толпы выпорхнула белая с розовым отливом птица и бесцеремонно
опустилась на левое плечо кенгуру.
- Моваре удалось побывать в монастыре, - сообщил Веррагарр. - Его,
пожалуй, можно назва