Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
- Выдр окинул улегшихся принцесс более внимательным взором. -
Ну, разве че по канонам какой-нибудь варварской моды.
Правда, я б не сразу признал в них отпрысков королевских родов. - Он
хихикнул. - Нет, кореш, ты тока погляди, в кого ты их превратил!
Чаропевец сел, стараясь удерживать гнев в узде.
- Что ты хочешь этим сказать? Что принцесса Пиввера непривлекательна
только потому, что подверглась пустяковой стрижке?
- Нет, нет. Разве я так говорил?
Джон-Том подпер голову ладонью.
- Мадж, я не напрашивался, меня заставили. А тебя с твоими ценными
советами почему-то не оказалось под рукой.
- Чувак, да чем я мог пособить? Прикинь, разве я гожусь в посредники
между волшебством и голубой кровью? - Выдр ухмыльнулся. - Ниче, судя по
ихним кислым физиономиям, они еще не скоро полезут к тебе с новыми просьбами
насчет поколдовать.
- Я слегка волновался, - объяснил чаропевец. - К тому же очень старался
выбирать слова. Но ты же знаешь, как на меня музыка действует. Опять
увлекся. - Позади него тихонько подавало голос облачко бесхозной музыки. - Я
обещал, что постараюсь все исправить.
Выдр пожевал губами.
- А смогешь?
- Не знаю. Забыл, что ли, какой нрав у моих чаропесен?
Он глядел мимо Маджа. Принцессы скучились, ища поддержки друг у друга, по
другую сторону костра, притулились к могучему телу Умаджи Туурской, как
лютики к широкому валуну.
- За языком следи, - посоветовал Джон-Том, после чего снова улегся и
закутался в плащ.
Глава 11
К середине следующего утра лес начал редеть. Путники уже могли довольно
далеко обозревать болотистые земли. В отсутствие могучих кипарисов и красных
деревьев приходилось любоваться осокой, камышом и прочими травами -
господствуя над ландшафтом, их заросли тянулись на юг до самого горизонта.
- Дельта Карракаса. - На морде лейтенанта Найка появилось удовлетворенное
выражение. - К усадьбе Манзая мы шли этим путем. - Он оглянулся на опушку. -
Если кто-нибудь захочет к нам подкрасться, нелегко будет сделать это здесь,
на открытом месте.
- Командир, я думаю, оно тут.
Караукул указывал направо.
- О чем это ты? - спросила Пиввера.
Принцессы шлепали по следам мангустов. Заодно с лесом пришлось
распроститься и с сухой землей. Мадж и Джон-Том занимались прикрытием с
тыла, сторожко высматривая признаки вероятной погони. Выдр всегда подозревал
свою удачу в коварстве.
Солдаты под руководством Найка энергично разоблачали нечто, на первый
взгляд похожее на травяную кочку. Вскоре появились контуры суденышка с
плоским дном и низкими бортами. Джон-Тому больше не приходилось гадать, как
отряд харакунцев добрался сюда через огромное болото.
Мангусты быстро вставили в палубную прорезь мачту и развернули
прямоугольный парус. На носу и корме находились банки, по бортам - уключины
для четырех весел. Корму пересекал простенький румпель.
- Неужто вы от самого Харакуна шли на этой плюгавой лодчонке? -
осведомился Мадж, когда плавсредство наконец было полностью оснащено.
- Чей-то не верится.
Найк сопроводил свой ответ вежливым жестом.
- Мы приобрели его в Машупро. На болотах суда дальнего плавания
бесполезны. А это сослужило нам неплохую службу.
- Допустим, но вас было всего четверо. - Выдр с сомнением разглядывал
простенькое судно. - А теперь дюжина.
Ансибетта ухватилась за носовой планшир и очаровательно закачалась на
податливой губчатой земле.
- Но ведь тут будет ужасно тесно.
- Ничего, как-нибудь поместимся. - Лейтенант лучился оптимизмом. -
Кораблик очень прочный, предназначен для грузоперевозок. Придется поломать
голову, чтобы каждому подыскать место, но зато он не пойдет ко дну от
перегрузки.
- К тому же вам надо разместить не дюжину, а десятерых, - заметил
Джон-Том.
К чаропевцу повернулся удивленный лейтенант, а заодно несколько принцесс.
- Вы не идете с-с нами? - прошептала Сешенше.
Джон-Том указал на музыкальное облачко. Оно дрейфовало не на юг, а на
юго-запад, потом стремглав возвращалось, кружило вокруг него и настойчиво
голосило, а затем снова повторяло маневр, смысл которого Джон-Том с Маджем
уяснили давным-давно.
- Мы идем вслед за музыкой, - объяснил он.
- Но это невозможно, - упорствовал Найк.
- Это еще почему, шеф?
Мадж испытывал палкой надежность почвы перед собой.
- Как вы собираетесь без судна пересечь болото?
Несколько мелких амфибий вздумали поселиться на носу лодки, Найк
осторожно согнал их в темную воду. Мадж обнял чаропевца за талию.
- Да будет тебе известно, приятель, мы с корешем находились и по суше, и
по топям, и ваще, там побывали, где тебе и не снилось.
По-твоему, это болото? Да ему главная площадь Поластринду в праздничный
день позавидует. Надо будет - плот смастачим или тропинку найдем. Всегда
справлялись, и теперь справимся.
Лейтенант приблизился к ним и заговорил, понизив голос до вкрадчивости,
столь характерной для его племени:
- Я вовсе не это имею в виду. Вы не можете бросить меня и моих солдат с
полдюжиной принцесс. Нам бы и в обществе одной высокородной Алеукауны небо с
овчинку показалось. А теперь к ее нуждам добавились нужды пяти ее столь же
требовательных подруг, и положение становится... как бы получше
выразиться... безнадежным.
- Ах, до чего ж прискорбно, так-растак и перетак, - весело отозвался
Мадж. - Одно утешает - это не наша проблема. Мы, чувак, вон за тем
музончиком чапаем. А не за клепаными духами.
Он махнул лапой в сторону виновника дискуссии - розоватого звонкого
туманчика. Тот порхнул к нему, ласково окутал его пальцы и снова
красноречиво метнулся к юго-западу.
Найк расправил плечи и взял полуофициальный тон.
- Я - офицер императорской гвардии Харакуна. Я с десятью врагами готов
сразиться, чтобы защитить свою госпожу, или любого из ее родственников, или
любого из моих солдат. Однако ни военная теория, ни практический опыт не
подготовили меня к тому, что происходит сейчас.
- Вот зараза, - тявкнул Мадж. - Когда ж ты, начальник, поймешь, че ко
всему на свете подготовиться невозможно? Жизнь - на то и жизнь, чтоб
преподносить нам с тобой сюрпризики. Ниче, пока будешь решать эту задачку,
заодно научишься принцессам сопли утирать. Надеюсь, не окочуришься,
перестаравшись. Че до меня, так я б предпочел иметь дело с десятком
вооруженных бандюг.
Лейтенант сделал еще шаг вперед и обеими лапами схватил Джон-Тома за
рубашку. В голосе его слышалась мольба, во взоре блестящих черных глаз
появилось отчаяние. Поглядишь на него - решишь, что заплечных дел мастера
только и ждут, когда им позволят испытать на нем самую лютую пытку из своего
запаса. И это, пожалуй, было недалеко от истины.
- Чаропевец Джон-Том, я вас очень прошу... путешественник Мадж... не
оставляйте нас одних ухаживать за благородными дамами.
Джон-Том осторожно высвободился из хватки мангуста.
- Почему вы решили, что мы с Маджем способны как-то облегчить вашу
участь?
- Так это же видно - вы гораздо опытнее нас в делах житейских, если не в
делах светских. Да и принцессы вас уважают как волшебника, которому они
обязаны своим освобождением. В случае чего вы можете их припугнуть
заклинанием, а в моем арсенале - только жалкие слова.
- Найк, совсем напротив: принцессы на меня злятся. Ведь я подпортил их
внешность.
- Что есть, то есть, - согласился лейтенант. - Но они остынут, как только
привыкнут к своему новому облику. Да к тому же им есть о чем поговорить с
вами.
Стряхивая с хвоста воду, подошла Сешенше - узнать, в чем причина
задержки. Найк шагнул в сторону.
- Ваше высочество, у меня досадная новость: чаропевец и его компаньон не
будут сопровождать нас до Машупро.
У рыси округлились глаза.
- Как это понимать? - Она посмотрела на Джон-Тома. - Вы не хотите идти
с-с нами?
- Эй, что у вас тут? - враскачку проломилась через камыши Умаджи, на ее
лапах и плечах перекатывались мышцы.
Через несколько секунд Джон-Том оказался окруженным принцессами, и все
требовали его внимания.
- Не могу поверить, что вы намерены бросить нас на произвол судьбы, -
прошептала Квиквелла.
- Да, - надула прелестные губки Ансибетта. - Разве вы не собираетесь
помочь нам? Как же мы без вас выберемся из этих ужасных дебрей?
- Че в них такого ужасного? - проворчал Мадж. - Заурядное болото, вот и
все.
- Мы и сами в непростом положении, - защищался Джон-Том. - Вас шестеро.
Это означает, что надо посетить шесть королевств, возможно, находящихся на
большом расстоянии друг от друга. А у нас с приятелем неотложное дело, и к
тому же дома ждут родные. Мы не можем позволить себе такую задержку.
- Да, кореш, скажи им.
Мадж позаботился о том, чтобы между ним и рассерженными принцессами
находился чаропевец. Алеукауна двинулась вперед.
- Уважающий себя добрый волшебник никогда не бросит даму в подобном
месте! Кроме того... - Пиввера водила пальцами по выбритым завиткам, - вы
перед нами в долгу. Забыли, что сделали с нами?
- Косметика сотрется, отверстия в коже заживут, мех отрастет, - напомнил
Джон-Том.
- А гарантии? - тихо спросила Сешенше. - Единс-ственная гарантия нашего
возвращения в нормальный вид - прис-сутс-ствие чаропевца с-среди нас-с.
- Предлагаю компромисс.
Все повернулись к Алеукауне. Она указала на суденышко, где четверка
мангустов деловито готовилась к плаванию и старательно игнорировала шумный
спор.
- Чаропевец, проводите нас хотя бы до Харакуна. Там моя семья обеспечит
индивидуальный эскорт каждой принцессе, а вы отправитесь своим путем.
Принцессы обсудили предложение и сочли его приемлемым. Но Джон-Том еще не
был готов сдаться.
- А Харакун далеко отсюда?
- Недалеко, - отважно вступил в дискуссию Найк.
Мадж повернулся к лейтенанту и подозрительно прищурился.
- Шеф, а все-таки это твое недалеко - как далеко?
У мангуста задрожала шерсть на длинной морде.
- Речной житель, я ничуть не преуменьшаю. Недалеко - значит недалеко.
Но выдра такой ответ не удовлетворил. Он обратился к чаропевцу:
- Чувак, это я такой тупой? Или в ходе беседы мы все чей-то упускаем из
виду?
Между ними плавно вклинилась Ансибетта:
- Сопроводите нас хотя бы до этого городка, до Машупро. Там мы раздобудем
приличный корабль, чтобы пересечь Фарраглин и добраться до берегов нашей
родины. В Машупро и вернемся к этой теме. Если лейтенанту Найку удастся
найти надежное судно и экипаж, мы не будем удерживать вас и вашего приятеля.
- Ну что ж, пожалуй, такой крюк мы можем себе позволить... - Джон-Том
потерялся в ее глазах - едва ли не самом опасном месте из тех, где ему
довелось побывать. - Может, наш путь и так привел бы в Машупро.
Мадж указал на мечущиеся и зазывно голосящие ноты.
- Кореш, а музыка? Как насчет нее?
- Музыка?
Джон-Том заморгал, разорвал чары девичьего взора и тотчас оказался под
прицелом умоляющих глаз Найка. Чтобы защититься от принцессы, чаропевец
обратился к лейтенанту:
- Скажите, Машупро действительно основной порт в дельте?
- Не только основной, - охотно ответил Найк. - Как мы выяснили, он еще и
единственный.
Джон-Том кивнул и покосился на Маджа.
- Музыка может немного подождать.
С уст выдра сорвался поток давно созревших вычурных ругательств.
- Может обождать? А мы могем? Ты че предлагаешь, друг разлюбезный?
Долгое плаванье на лодчонке, битком набитой избалованными самочками, и
каждая потребует, чтоб с ней нянчились больше, чем с прочими? Нетушки,
кореш, не ради этого я проделал такой длинный путь. Мы ни шиша не должны
августейшим тепличным розочкам и ихней несчастной свите.
- Мадж, где же твой рыцарский дух?
- Че? А, ты об этой старой рухляди...
И выдр выдал очередную, еще более изысканную фиоритуру.
Ансибетта вспыхнула, Квиквелла порывисто вздохнула. Даже у Пивверы
сузились глаза.
- Помнится, несколько лет назад я его удачно изгнал.
- Если лейтенант прав и музыка ведет нас за океан, не худо бы найти в
Машупро какое-нибудь средство передвижения. Конечно, если ты не хочешь,
чтобы я попытался наколдовать суденышко. Или забыл, что случилось в прошлый
раз?
Мадж не забыл.
- Да, ты сотворил лоханку, но почти все плаванье провалялся в стельку
пьяным.
- Мне и самому неохота повторять этот опыт, - твердо произнес чаропевец.
- Я бы предпочел нанять судно. Вдобавок, насколько нам известно, королевство
Харакун лежит примерно в том направлении, куда нас ведет музыка.
- Эх, чувак, с логикой-то у тебя завсегда полный ажур. - Выдр скривился,
глядя на плоскодонку. - Да, похоже, на этот раз плаванье нам предстоит
особенное.
- Я вовсе не закрываю глаза на возможные неудобства, - заверил его
чаропевец. - Нашему терпению предстоит испытать предельные нагрузки.
- Твоему терпению. Твоему, кореш. А мне завсегда нечего было испытывать.
- Мадж, я уверена, ты справишься.
Пиввера шагнула вперед и успокаивающе положила лапу на плечо своего
соплеменника.
У Маджа выражение морды вмиг сменилось на прямо противоположное, и
Джон-Том подумал, что это вовсе не обязательно к добру. Но, по крайней мере,
выдр прекратил брюзжать. Джон-Том повернулся к остальным принцессам:
- Все улажено. Мы проводим вас до Машупро, а там будет видно. - Он махнул
рукой в сторону роящихся блесток. - Все зависит от того, захочет ли остаться
с нами музыка.
- Прекрасно! - воскликнула Алеукауна.
- Никто никуда не поплывет, пока мы не спустим судно на воду, - заявил
Найк. - Сейчас отлив, поэтому толкать его придется далеко.
Когда выяснилось, что совокупных мускульных усилий четверки отважных
мангуст недостаточно, Мадж с Джон-Томом разделись и пришли на помощь. Вскоре
к ним присоединилась Пиввера, грациозно сложившая одежду и украшения на
банку.
Посвятив борьбе с кормой несколько минут, она повернулась к Маджу,
который без видимых усилий разрезал грудью мелководье.
- Знаешь, все мы только выиграем, если ты возьмешься обеими лапами за
корму и будешь толкать не меня, а лодку.
- Виноват, ваше августейшество. Я просто ищу рычаг получше.
- Я в этом не сомневаюсь. - У нее поднялись брови. - И все же лучше
приложить твои усилия к лодке, а не к моей персоне.
- Ну, извиняйте.
Явно обиженный, Мадж отстранился от принцессы.
Еще некоторое время Пиввера напирала грудью на мокрую древесину.
Между тем ее сердце чуть-чуть смягчилось.
- Нам предстоит какое-то время быть спутниками. Учитывая обстоятельства,
я не полагаю необходимым, чтобы ты титуловал меня "августейшеством",
"высочеством" или как-нибудь иначе. Формальности сейчас явно неуместны.
Можешь звать меня Линтанией лер Кулоуин алейи Пиввера эс Тренку-Ханская.
- По мне, так уж лучше формальности. - Он выплюнул попавшие в рот
водоросли. - А че, ежели мы обойдемся одной Пивверой? Мое имя ты уже знаешь.
- Да, я знаю твое имя. А еще имена твоей супруги Виджи и детишек,
близнецов Ниины и Сквилла.
У Маджа чуть сощурились глаза. Пытаясь найти в грязи опору, он спросил:
- Кто тебе про них доложил?
- Твой лучший друг, высокий человек. А кто же еще?
- С него станется... Вот ведь улыбчивый обезьяний сын! - И выдр закричал:
- Эй, чувак! А ну-ка, приналяг своей дряблой тушей!
- Заткнись и толкай, - откликнулся со своего места Джон-Том. - Мы и так
стараемся.
Вскоре благодаря их объединенным усилиям суденышко оказалось на открытой
воде. Принцессы с помощью спутников одна за другой поднялись на борт. С
каждым новым пассажиром днище опускалось все ниже. Но по стекловидной
поверхности сонной воды не бежали волны. Найк был убежден в том, что никто
не намокнет, если только судьба не пошлет очень уж сильной бури.
Наконец Хек и Караукул подняли парус. Увы, ветер заснул беспробудно,
поэтому ткань безвольно обвисла. После краткой дискуссии Мадж и Джон-Том
взяли на себя заботу о румпеле, а четверка мангуст решительно уселась за
весла.
- Как только пройдем камыши и выберемся в основной канал, нас подхватит
течение.
И неисправимый оптимист Найк изо всех сил налег на весло.
- В любом случае, - добавил, трудясь по правому борту, Караукул, - Так
проще, чем идти против течения.
- Но вы не учитываете тот факт, что мы идем с очень низкой осадкой.
Хек крякал при каждом гребке.
Пауко, чтобы отвлечься от нудной работы, наблюдал за блуждающими нотами.
Тихонько пульсирующий музыкальный туман плавал в воздухе у борта, временами
уносился к юго-западу, но возвращался, убедившись, что суденышко не
отклоняется от своего курса.
- Невесело звучит ваша музыка, - сказал мангуст чаропевцу.
- С ней такое бывает, - согласился Джон-Том.
- Это вс-сего лишь горс-стка мелодичных звуков. - К облачку приблизилась
заинтригованная Сешенше, в порядке эксперимента потыкала в него пальцем. -
Да разве она может звучать невес-село? Или как-нибудь иначе?
- Это музыка, - напомнил Джон-Том. - И хотя у нее ограниченное число нот,
зато внушительный эмоциональный диапазон.
- Ну, тогда как насчет того, чтоб ее маленько взбодрить, а, кореш?
- Мадж не сводил с Пивверы голодных глаз. - Да и всем нам не мешало б
приподнять настроение. Тока без магии, - торопливо добавил он.
- Да, чаропевец, спойте нам. - Джон-Тому ободряюще улыбнулась Умаджи.
Правда, почему бы и нет? Джон-Том переместил дуару на живот и окинул
взором дельту, чьи мрачные просторы им предстояло пересечь.
- Что заказываете?
- Мне кажется, дружная матросская песня будет в самый раз.
Алеукауна поглаживала выбритую кожу.
- Дружная матросская. Хэви-металл. А что, неплохая идея.
И пальцы Джон-Тома заметались по струнам.
Облачко заискрилось, запело в контрапункте; на некоторые аккорды оно
отзывалось особенно громко. Польщенный Джон-Том импровизировал все азартнее,
все ускорял темп, - и вот уже дуэт шпарит полноценным свингом. Над камышами
и водорослями разносилась не слишком мудреная, но вполне живенькая музыка. И
хотя никакой мистики, способной ускорить продвижение лодки, в ней не было,
гребцам все же чуточку полегчало.
Мадж всегда был настороже, а в спокойных ситуациях - особенно. Вот и
сейчас он не позволил себе полностью расслабиться, хотя никто крупнее
тритона не пытался состязаться с лодкой в скорости.
Один раз они увидели вдали птиц, косяком летящих на северо-восток.
Все замахали руками и лапами, надеясь привлечь внимание небесных
путешественников, - пассажирам лодки отнюдь не помешали бы компания и свежие
новости. Но летуны то ли не заметили их, то ли предпочли не обращать
внимания. Белые крылья вскоре исчезли за стеной деревьев.
Маджу пришла в голову обескураживающая мысль. Верный своему эгоизму, он
поспешил поделиться ею с попутчиками.
- От весел толку мало, лоханка охотнее слушается течения. Че, ежели мы
войдем в основной канал, и нас понесет прямиком к устью, а свернуть будет
некуда? Этак мы враз проскочим мимо Машупро и очутимся в открытом море. - Он
зашаркал по неструганым доскам палубы. - На большой воде корыто и десяти
минут не продержится. Достаточно одной приличной волны, и пойдем ко дну.
- Выдр, вы совершенно напрасно пророчите беду. - Найк работал веслом
легко, его тело вошло в энергоэкономный музыкальный ритм. - У моего племени
превосходное чувство направления. - Он бросил взгляд через плечо по курсу. -
Нужно только найти главный канал, по которому мы сюда приплыл