Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
роткошерстый друг - пессимист по натуре.
- Станешь тут пессимистом. - Мадж ухмыльнулся в ответ. - Поведешься с
бродячим чаропевцем - забудь о здравом смысле навсегда.
- Так вы правда чаропевец? - не без скепсиса, но уважительно осведомился
Фемблоч.
- Правда, - гордо ответил Джон-Том.
- Чего бы я только не отдал, чтобы воочию увидеть такое волшебство!
- Ну, это как раз несложно.
Джон-Том потянулся за дуарой.
- Э, чувак! - всполошился выдр. - У нас тут че, благотворительная
раздача?
- Я что-нибудь простенькое сбацаю. - Охваченный великодушием, чаропевец
неспешно перебирал струны и задумчиво глядел на медоеда.
Блуждающие аккорды сбились в плотную стайку, как будто Джон-Томова игра
их встревожила. - Будем считать это платой за ваше непредусмотренное
гостеприимство.
Медоед, косясь на Маджа, почесал подбородок.
- Помнится, ваш друг что-то говорил о повышении рентабельности нашего
предприятия.
- Отнимать деньги у наивных и ни в чем не повинных путешественников? -
нахмурился Джон-Том. - Тут я вам не помощник!
- Близ Карракаса таких не встретишь, - возразил Тэк. - Наивные и ни в чем
не повинные сюда не забредают.
- И тем не менее! - не желал уступать Джон-Том. - Просите что-нибудь
другое.
Фемблоч лихорадочно соображал:
- Может быть, ворота сделать повнушительнее... То есть не страшнее, а...
Им бы побольше респектабельности, чтобы путешественники могли оценить наши
труды и по доброй воле споспешествовать... А еще, будь у нас возможность
предлагать кров и пансион... - Он посмотрел на друга:
- Как вам уже известно, Тэку нравится стряпать.
- Мысль понял.
Успокоенный Джон-Том несколько минут перебирал в голове мелодии и тексты,
а затем заиграл и запел:
Я вам пою "Машупро-блюз".
Я долго брел тропою муз,
Мечтая скинуть тяжкий груз
И отдых дать усталым членам
Под кровом добрым, вожделенным.
Чтоб не разбилась та мечта
О ваши хлипкие врата,
Пускай созиждется портал -
Бетон, стекло, неон, металл -
Приют скитальцам утомленным!
Мадж на первых же аккордах зажал лапами уши. Блуждающие ноты кружили
окрест взбесившимся тайфуном. Тэк кривился, и даже Фемблоч, похоже,
подумывал, не свалял ли он дурака со своей просьбой.
На вытянутой морде медоеда играли отблески лучезарного сияния. Он с
благоговением, а потом и с восторгом наблюдал чаропение в деле. Тем же
занимался и Тэк, хотя вынужден был, глядя на сияние, прищурить очень
чувствительные глаза. Джон-Том разливался соловьем, а Мадж тщетно разыскивал
мох, годный на затычки для ушей.
И когда путники попрощались наконец с двумя неумелыми и невезучими
вымогателями, они оставили за собой ворота повнушительнее плюгавых столбиков
с перекладинкой. Сооружение изгибалось аркой над узкой и относительно сухой
дорожкой и погружалось в болото по обеим ее сторонам. Устремленный ввысь
мрамор, казалось, светился изнутри.
Стрельчатый проход был облицован листами золота, с ними состязалась в
красоте мозаика из полудрагоценных камней. Над воротами воздух пронзали
красный, синий и желтый лучи прожекторов, а между ними мигало десять тысяч
лампочек, выстроившихся в слово "ПРИВАЛ". Под аркой проносились туда-сюда
мультяшные херувимчики и жестами предлагали гостям снять ношу с натруженных
спин и передохнуть. На флангах возвышалась пара конических башен, над каждой
висела плененная тучка, посверкивающая голубыми молниями.
Столбики с перекладиной исчезли, их заменила поперечина, сплетенная из
прозрачных неоновых световодов. И горела она так ярко, что слезились глаза.
Сияние архитектурного ансамбля можно было увидеть отовсюду за много миль
даже в погожий полдень.
- Вот это ворота! - сказал, глядя из-под ладони, Тэк.
- За такое чудо мы у вас в долгу, - добавил Фемблоч. - Позвольте выразить
сердечную благодарность.
- Правда класс! Вульгарно до невозможности.
Мадж не без гордости за друга пялился на монумент безвкусицы.
Джон-Том был не так уверен в успехе.
- Кажется, я слегка перестарался.
- Че? Переборщил с чарами? - Выдр был сама ирония. - Исключено, кореш.
Можешь успокоиться, хреновина получилась как раз на мой вкус.
- Неужели такая гадость?
- Все же вам бы лучше повернуть обратно, - не удержался от прощального
совета Фемблоч, когда путники собрались идти дальше.
Мадж бросил через плечо:
- Да ну тя, шеф! Ежели мы начнем из-за любого пустяка поворачивать
оглобли, то никуда больше не попадем, разве че туда, где уже побывали.
Медоед с землероем остались раздумывать над этим глубоким изречением, а
человек и выдр пошли к югу.
- Мадж, скажи честно, - попросил Джон-Том, когда ворота остались позади,
- неужели действительно дрянь получилась?
- Че ты, чувак! Воротца - просто блеск. Шедевр пошлятины, вот так!
Отличная работа, в лучших традициях твоего чаропения.
Еще долго видели они на севере, над верхушками деревьев, свет помпезных
прожекторов.
- Я старался придумывать стихи попроще. Впрочем, неважно. Рано или поздно
у заклинания иссякнет сила. Но, глядишь, до тех пор наши экс-привратники
найдут себе поприще достойнее.
- Экс? Чувак, я не понял, че значит - экс?
Глава 6
Мадж доказывал, что Джон-Том выбрал не то слово, и они еще долго спорили,
мечами прокладывая себе путь в зарослях. Час от часу ходьба по низинам
отнимала все больше сил - дорога неуклонно портилась, сухие участки стали
редкостью. Не солгали Фемблоч с Тэком - чем-чем, а своей труднопроходимостью
болото могло по праву гордиться.
Выдр, прорубая тропу, столько же энергии тратил на брюзжание.
Подумать только, Мадж Неподражаемый, Мадж Изобретательный, Мадж Проворный
подался в лесорубы, чтоб его туповатый бесшерстный дружок мог шлепать по
непролазной болотине за какой-то бездомной, а можа, и безумной компашкой
клепаных нот! А компашка, не обращая внимания на его жалобы, знай себе
сосредоточенно тренькала-бренькала поблизости.
Звуки получались довольно приятные, но вовсе не помогали торить тропу по
болотным хлябям.
Джон-Том, знавший каждое ругательство в солидном арсенале приятеля, пуще
глаза берег хорошее расположение духа. Не так-то просто быть веселым, когда
спереди и сзади по тебе ручьями льется пот, а одежда - хоть выжимай.
- Мадж, а ну-ка, выше голову! Где же знаменитый несокрушимый выдров дух?
И играючи хлопнул плашмя по хвосту товарища испачканным в зеленом соке
мечом.
- Слушай, ты, загадка драная, шла б ты, а?
Мадж и сам замахал клинком, только не на друга, а на музыку - сейчас она
выглядела бледно-розовым пятнышком на зеленом фоне. Она не отреагировала на
меч, прошедший сквозь нее, однако зазвучала определенно меланхоличнее.
- Зря ты так, - упрекнул выдра Джон-Том. - Думай лучше о чем-нибудь
хорошем. Например, о том, сколько еще незнакомых стран мы с тобой увидим.
- Эхма, и че б мне не остаться дома, в коечке? - ворчал Мадж, вглядываясь
в густые заросли. - Ежели весь неизученный мир такой же зеленый, я б лучше
сидел у Виджи в садике - поумнел бы не меньше, чем в этих распоганых
странствиях.
- Где же твое неутолимое любопытство? Я-то думал, оно тебя еще не
покинуло. - Чаропевец рубанул, расчищая путь. - Нелюбознательный выдр - это
алогично.
- Зато усталый, тоской заеденный - рядовое явление.
Мадж поддернул спустившийся рукав.
Джон-Том, шедший теперь впереди, оглянулся на друга.
- Я-то думал, что хорошо тебя знаю, а ты...
Он не договорил. Неудачный мах клинком лишил его равновесия, и он, ойкая
и чертыхаясь, кубарем покатился с неприметного обрыва. К счастью, коварный
склон оказался не широк и не крут, и все же Джон-Тому некогда было беречься
- он спасал бесценную дуару, не выпуская при этом из правой руки острого
меча.
Наконец он достиг дна оврага; его сокровища, похоже, не пострадали.
Последний кувырок - и Джон-Том ударился обо что-то мягкое, и это "что-то"
не было представителем флоры. Оно ахнуло от неожиданности и отскочило.
- Тревога! - раздался крик. - Лесные разбойники! К бою, солдаты Харакуна!
Пока Джон-Том кое-как поднимался на ноги, он переваривал неожиданную
информацию - тоже кое-как. Дуара осталась цела и невредима, чего нельзя было
сказать о его достоинстве.
Позади раздался знакомый, даже привычный возглас: "Береги задницу!"
- а затем мимо пронеслось пятно орехового цвета, увенчанное зеленой
шляпой. Засим последовал лязг - выдр отразил удар, предназначенный левому
колену его товарища.
Джон-Том едва успел стереть с глаз болотную жижу, чтобы парировать второй
выпад, и это позволило Маджу заняться собственными проблемами.
Отскочивший от его клинка меч был совсем коротенький - пародия на
настоящий.
Противник Маджа оказался жилистым, как выдр, но пониже ростом.
Упакованное в серую кожаную кирасу с синеватыми стальными полосками и
такой же шлем, коротконогое существо проявляло недюжинную ловкость.
Оно имело удлиненную морду, сравнительно небольшие уши и длинный тонкий
хвост, служивший балансиром при метании всего прочего из стороны в сторону.
Окрас был светло-серый с шестью бледно-коричневыми полосами на спине.
Сверкая маленькими, но острыми зубами, незнакомец смело размахивал мечом
перед высоченным человеком. Усы торчали не только из носа, но даже изо лба
над глазами, как у многих пород кошек.
Но в том, что перед ним не кошка, Джон-Том был уверен.
К воинственному созданию бросились от костра еще три таких же, второпях
роняя оружие и доспехи. Численный перевес неприятеля Джон-Тома не смутил, он
знал цену своей силе, особенно грозной вкупе с ловкостью Маджа. Пожалуй,
шансы были равны.
Видя, что его спутник благополучно поднялся и принял боевую стойку, выдр
обогнул человека и встал впереди. Это позволяло защищать ноги Джон-Тома, а
тот благодаря длинным рукам и соответственной величины клинку будет держать
врагов на безопасном расстоянии. В близком бою выдр не успел бы пустить
стрелу, а человек - подготовить и исполнить подходящую чаропеснь.
Встретив серьезный отпор, нападающие отступили и встали полукругом с
оружием наготове. Один жадно посмотрел на аккуратную пирамиду из красивых
алебард у костра. Все лезвия были разными - похоже, вышли из мастерской
искуснейшего оружейника.
- Полосатые мангусты, - сказал Джон-Том, получше разглядев грозную
четверку.
- Ага. Из тех немногих, кто заставит выдра попотеть, бегая с ним
наперегонки. Ты, чувак, будь поосторожнее. Это тебе не жалкая шайка
оборванцев. Держу пари, корешам не в диковинку профессиональная работа.
Некоторое время все молчали, только бегали черные глаза: то на человека
уставятся, то на выдра. Мангуст, стоявший ближе всех к костру, бочком
двинулся в сторону алебард. Разгадать его намерение было легче легкого. С
помощью этого оружия низкорослые мангусты надеялись лишить человека его
преимущества в рукопашном бою.
Чего, естественно, Джон-Том с Маджем допустить не могли.
Напавший первым носил на шлеме и плечах лазоревые полосы, его кираса была
украшена спиральным узором, вдобавок он командовал. У остальных не было
заметно знаков отличия.
- Чего вы боитесь? - рявкнул он на солдат. - Это же всего-навсего человек
и выдр!
Солдат слева от него пристально глядел на Джон-Тома.
- Да, но человек-то вон какой большой!
- Давайте-ка мы все успокоимся. - Джон-Том опустил меч. - Мы никому не
желаем зла. Мы обыкновенные путешественники в диком краю. Такие же, как вы.
- Вы на меня напали! - обвинил офицер.
- Ни на кого я не нападал. Просто не смотрел под ноги, вот и кувыркнулся
с обрыва. - Он показал рукой, откуда упал, не сводя глаз с мангуст. - Первый
обрыв за несколько дней пути. Простительно, что я его не заметил.
- Вы ж знаете, люди такие неуклюжие, - подхватил Мадж. - Не то че мы с
вами.
Офицер колебался, немного опустив меч.
- Очень уж много шума для такого короткого падения.
Джон-Том похлопал по висящей за спиной грязной, но невредимой дуаре.
- Это из-за моего инструмента. Приходится его беречь.
Мангуст вытянул шею, пытаясь заглянуть ему за спину.
- Я по профессии музыкант.
- В самом деле? - Офицер поправил угрожавший съехать на глаза кожаный
шлем. - И вы не собираетесь убивать нас или грабить?
- Шеф, да ты че? На кой нам это сдалось? - Мадж замотал головой. - Вас же
тута аж четверо, а нас тока двое. И впридачу любой дурак знает, у служивого
за душой ни шиша.
- Речной житель говорит правду, - решительно подтвердил солдат, и офицер
чуть-чуть успокоился.
Третий мангуст был на голову выше соратников. Он тоже пожелал высказать
свое мнение:
- По-видимому, это действительно случайность.
- Соблаговольте принять мои извинения.
Джон-Том убрал меч в ножны и протянул руку.
- Э, чувак, ты полегче! - запротестовал Мадж. - Это ведь и правда
ошибочка, кой черт мы должны прощенья просить, ежели...
И согнулся пополам - Джон-Том с улыбкой двинул ему локтем в солнечное
сплетение.
- Что ж, это вполне честно.
Мангуст посмотрел на безволосую ладонь и взял ее в свою. Маленькие, даже
хрупкие на вид пальчики обладали твердостью стали.
- Знаете, это смешно, - убирая руку, сказал Джон-Том, - но мы в самом
деле приняли вас за душегубов.
- Чувак, не пори ерунды. - Мадж с присвистом втягивал воздух. - Ты
погляди на них, погляди хорошенько. Слишком чистенькие для настоящих
бандюков.
- Мы никакие не бандюки, а солдаты великого и справедливого королевства
Харакун! - приосанился офицер.
- Не слыхал о таком.
Мадж, почесывая грудь, одарил спутника взглядом куда выразительнее любых
словесных изысков.
- Харакун лежит далеко отсюда, на пологом восточном берегу Фарраглина, -
пояснил командир.
Джон-Тому это показалось интересным.
- Между прочим, мы с другом именно туда и держим путь. То есть не именно
в Харакун, - поспешил оговориться он. - К Фарраглину. И охотно составили бы
вам компанию, если, конечно, вы не против. - Он пустил в ход самую
располагающую улыбку из своего арсенала. - Получается, что наше знакомство
уже состоялось, надо только оформить его для приличия.
Меня зовут Джон-Том, а это мой друг Мадж.
После недолгих колебаний мангуст тоже улыбнулся.
- Лейтенант Найк, а это - мои солдаты, верные сыны Харакуна. - И назвал
их по именам, показывая пальцем:
- Хек, Пауко и Караукул. В вашем предложении есть резон, ибо опасностей
кругом действительно тьма-тьмущая. Я не против того, чтобы вы сопровождали
нас, но считаю своим долгом предупредить, что сначала нам предстоит
выполнить задание до конца. Увы, для этого мы вынуждены двигаться в ином
направлении.
- Очень даже может быть, что навстречу смерти.
На лице Караукула, долговязого мангуста, будто навсегда запечатлелось
уныние, а проходящая через левую глазницу черная полоска добавляла траура
его облику.
- Вот и ладушки. - Мадж спрятал меч в ножны и со словами: "Приятно было с
вами поболтать, кореша" - двинулся к беспокойно мельтешащему музыкальному
облачку. - Айда, чувак, пора дело делать.
- Мадж, подожди-ка минутку!
Выдр скривился. Сколько раз эти три простеньких слова приводили его на
край гибели - и не счесть. Джон-Том внимательно смотрел на офицера.
- Я вас не понял.
- Мы находимся здесь потому, что нам оказана великая честь.
- Опаньки! - пробормотал Мадж. - Всякий раз, када мне попадались честь и
смерть в одном флаконе, похмелюга была убойная.
Найк едва глянул на выдра.
- Наши трудности не имеют касательства к вашим делам. Пускай
обстоятельства нашего знакомства нельзя назвать счастливыми, я не вижу
смысла в дальнейшем его омрачении. В диком краю всегда полезно слушать
рассказы встречных. - Он махнул лапой на разоренный костер. - Прошу вас,
побудьте с нами. Пускай приятная беседа послужит началом последнего, быть
может, дня нашей жизни.
- Не, шеф, нам точно пора, ты уж извини, - скороговоркой выпалил Мадж. -
Клотагорбу небось не понравится, ежели мы тут расположимся дурака валять. Да
и облачко наше путеводное чей-то разволновалось.
Он настойчиво теребил Джон-Тома за рукав. Но тот, чрезвычайно
заинтригованный словами мангуста, высвободил руку. Маджу оставалось лишь
тяжко-претяжко вздохнуть.
- Скажите, что увело вас так далеко от родных краев?
- Повторяю, вам не стоит принимать близко к сердцу наши затруднения, -
ответил лейтенант, - но раз уж вы спросили, я расскажу.
Нам поручено разыскать пропавшую принцессу Алеукауну ма ки Волюваривари и
вернуть ее безутешной семье.
- Принцессу? - На физиономии Маджа в мгновение ока отразилась целая гамма
чувств. - Вона как, значица? Ну, можа, у нас и впрямь найдется минутка, чтоб
узнать подробности. А то невежливо сваливать, даже не послушав хороших
чуваков, верно?
Он уселся на землю, сложив короткие нижние лапы, а Пауко и Хек вернулись
к столь драматично прерванной готовке.
- Для начала вам следует узнать, что благородная Алеукауна несколько...
своехарактерна.
- По-моему, это черта очень многих принцесс, - сочувственно заметил
Джон-Том.
- Как мне было сказано, после длительных споров с матушкой-королевой
принцесса тайком выбралась из дворца и затерялась в северных пустошах.
Поначалу ее бегство не вызвало тревоги в Харакуне, ведь никто не верил, что
она способна уйти далеко и подвергнуть себя настоящей опасности. Все
надеялись, что она вскоре одумается и вернется.
Тут Караукул что-то еле слышно пробормотал. Лейтенант посмотрел на него и
нахмурился.
- Все жестоко ошибались, несколько придворных советников поплатились за
это различными немаловажными частями своих организмов.
Тем паче принцесса выказала упорство и выносливость поистине
невообразимые. Многие отправились на поиски, но, насколько мне известно,
только нам посчастливилось установить ее местонахождение. А в Харакуне
сейчас очень боятся за ее жизнь и честь.
- И на то есть причина, - добавил Пауко, не отрываясь от стряпни.
Найк не счел нужным его одернуть и даже кивнул.
- Когда мы уже были готовы повернуть назад, выяснилось, что она побывала
в прибрежном городе, расположенном к югу отсюда.
- Машупро? - предположил Джон-Том.
- Вам знаком этот населенный пункт? - удивился Хек.
- Нет. Ни разу там не был. Но туда лежит наш путь.
- А-а... - разочарованно протянул солдат.
- Между тем появление нашей принцессы в городе не прошло незамеченным для
некоего Манзая. Его словесный портрет изобилует неточностями и окрашен всеми
чувствами от страха до благоговения, однако можно сделать вывод, что эта
персона - нечто среднее между разбойником и благородным рыцарем. Ему удалось
отвоевать у здешних унылых болот маленькое поместье, где он и живет,
пользуясь абсолютной властью. Он-то и украл нашу принцессу, если
свидетельства жителей Машупро заслуживают доверия.
- Да ты че? - Мадж попал в родную стихию. - Ради выкупа?
- Похоже, что не ради выкупа. - У Найка кожа на лбу пошла складками. -
Вероятно, ради целей, о которых в приличном обществе говорить не принято, но
и в этом я не уверен. Наши источники отвечали весьма расплывчато.
- Вот ведь шельма.
Мадж привалился хребтом к замшелой колодине.
Хек недобро глянул на выдра.
- Это как понимать? Как неуважение к нашей принцессе?
- Ни хрена подобного, - беспечно ответил Мадж. - Как я могу не уважать
ее, ежели ни разу не встречал?
Солдат поколебался и решил вернуться к стряпне.
- Мы поклялись вернуть принцессу или сложи