Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
а густая
и теплая струйка кларета.
- Клотагорб чегой-нибудь привораживал из иных миров?
- Сегодня он трезвей обычного, если ты про эдо. - И летучий мыш
пренебрежительно фыркнул.
Из глубины дерева послышался густой и гортанный, пусть и чуть
дрожащий, голос, который, как сразу инстинктивно понял Джон-Том,
принадлежал волшебнику и наставнику.
- Кто там, Пог?
- Эдо Мадж, выдр-охотник, хозяин. С ним какой-до раненый человек
совершенно гнусного вида.
- Ты сказал, человек? - В голосе послышалось возбуждение. - Давай
их внутрь, веди сюда.
- Пошли, - коротко велел Пог. - Приспичило ему видеть вас. - Крылья
его были побольше, чем у малиновки, и едва не касались косяков.
- Друг, с тобой все в порядке? - Мадж поглядел на шатавшуюся фигуру
своего невольного спутника. - И что тебя дернуло... Опять припадок.
Пог вовсе не дурней любой летучей мыши, с лица то есть.
- Это... это не внешность виновата - его размеры. Там, откуда я
родом, таких летучих мышей считай что и нет.
- Ну, Пог-то у нас среднего роста будет. - Мадж переменил тему. - А
ты шагай, шагай себе, тока постарайся пол кровью не запачкать.
Отказавшись от помощи выдра, Джон-Том ковылял следом за ним. Уже
коридор потряс его, он был чересчур длинен и совершенно точно не мог
уместиться в дубе, невзирая на большой диаметр ствола. Потом они
вступили в комнату высотой не менее чем в двадцать пять футов. Вдоль
стен выстроились книжные полки, уставленные старинными томами чуть ли
не всех возможных форматов в разнообразных переплетах. На дюжине
жаровен трещали благовония, но и они не в силах были умерить
наполнявшую залу тошнотворную вонь.
Между книгами расставлены были покрытые странными пятнами сковороды
и чаши, стеклянные фиалы, горшки со всякой дрянью и прочие пакостные
предметы. Со стен ухмылялись черепа, разнообразно обработанные и
украшенные. К ужасу Джон-Тома, иные из них оказались человеческими.
Через окна лился топазовый свет, от которого высокая зала казалась
окрашенной золотом и янтарем; в лучах танцевали пылинки. Пол был
сложен из деревянных плашек. В центре теснилась кое-какая мебель из
тяжелого дерева, обтянутая ящеричной кожей.
Две распахнутые настежь двери вели в другие комнаты.
- Невероятно, - глухим шепотом обратился Джон к Маджу. - Дерева-то
не хватит и на одну эту комнату, а тут еще и коридор, и другие залы.
- Э, шеф, правда, неплохо сработано? - В голосе выдра слышалось
известное уважение, но далеко не трепет. - Известно, решил себе
проблему пространства, так ведь? Я такое видал в городах, в нескольких
богатых домах. Не совру - одно первое заклинание недешево стоит, а
ведь его еще нужно подновлять. Постоянно замкнутые гиперразмерные
вихри - это тебе не какая-то дешевка, вот так.
- Почему же они недешевы? - тупо проговорил Джон-Том, не сумев
придумать ничего более умного перед лицом пространственного абсурда.
Мадж заговорщицки смотрел на него.
- Инфляция.
Оглядевшись, они увидели Пога, возвращавшегося из другой комнаты.
- Говорид, чдо выйдед через минуду-другую.
- А в каком он настроении? - Джон-Том с надеждой поглядел на
летучего мыша.
- Вполне в благоразумном. - Зависнув в воздухе, мыш потянулся
крошечной когтистой лапкой к сумке на груди - она была куда меньше,
чем у малиновки, - и извлек оттуда небольшую сигару. - Огонек
найдется?
- Кремни кончились, приятель.
- Секундочку. - Джон-Том принялся взволнованно рыться в карманах
джинсов. - Вот. - Он извлек оттуда дешевую разовую зажигалку.
- Интересно, - бросил Мадж, поглядев.
- Ага. - Пог подлетел поближе. Джон-Том заставил себя не обращать
внимания на острые как бритва белые клыки. - Никогда не видел дакой
огнетворки. - Мыш перекинул сигару в другой уголок рта.
Джон-Том крутанул колесико. Пог раскурил сигару, удовлетворенно
пыхнул дымком.
- Дай-ка поглядеть, парень. - Джон-Том передал зажигалку. Выдр
покрутил ее в лапах. - А как работает?
- А вот. - Джон-Том снова крутанул колесико. Посыпались искры, но
огонька не было. Он поглядел на прозрачный корпус. - Кончился бензин -
жидкость то есть.
- Завяз на половине заклинания? - В голосе Пога слышалась симпатия.
- Ничо. Ксдади, спасибочко за огонек. - Он открыл рот, выдувая
квадратики дыма.
- Заклинания тут ни при чем, - запротестовал Джон-Том. - Все дело в
горючей жидкости.
- На твоем месте я потребовал бы деньги назад, - порекомендовал
выдр.
- Я бы и сам охотно вернулся назад. - Джон-Том поглядел на
запястье. Часы тоже встали. Надо бы сменить батарейку. Он поднял руку.
- Слышать больше не хочу о всяких там заклинаниях. - Мадж пожал
плечами, одарив Джон-Тома взглядом, каким в семье смотрят на
родственника-идиота.
- Ну где же этот старый лежебока? - спросил Джон-Том у Пога.
- Эй, там! - прогромыхал могущественный голос.
Со страхом, опасаясь, что последние слова его были услышаны,
Джон-Том медленно обратился лицом к знаменитому Клотагорбу.
Не было ни просторного одеяния, ни белой бороды, ни остроконечной
шапки, ни загадочных знаков на одежде. Впрочем, очки в роговой оправе
были там, где положено. Непонятным образом они удерживались над
широким округлым клювом, как раз над крошечными дырочками ноздрей.
Очки не имели дужек, цепляющихся за уши, - у черепах не бывает ушных
раковин.
В короткопалой руке была толстая книга. Клотагорб направился к ним
вперевалку. Он был, пожалуй, на целый фут короче, чем Мадж.
- Сэр, я не хотел бы показаться невежей. - У Джон-Тома хватило
присутствия духа на эти слова. - Я не знал, что вы в комнате, я здесь
чужой и вообще...
- Ш-ш, мальчик, - Клотагорб улыбнулся, движением руки отмахиваясь
от извинений. Голос его сделался обычным, колдовской гром исчез из
него. - Меня не так-то легко обидеть. Иначе вот с ним я не смог бы
ужиться. - И он ткнул большим пальцем в сторону Пога. - Минуточку,
будьте добры.
Волшебник глянул вниз, Джон проследовал за ним взглядом, заметив
маленькие ручки на пластинах панциря волшебника. Клотагорб по очереди
потянул за них, открыл наконец несколько ящиков... что-то искал там,
бормоча извинения.
- Иначе я наверняка потеряю все самое важное - все самые
необходимые жидкости и порошки.
- Но как вы... наверное, это больно?
- Да нет же, мой мальчик, - волшебник заразительно захихикал. - Я
воспользовался теми же способами, которые дают мне возможность
увеличить дерево изнутри, не меняя его снаружи.
- Хвастает, - буркнул Пог, - а парню больно.
- Придержи-ка язык! - Летучий мыш закружился прямо над головой
волшебника, но сразу умолк. - Приходится следить за ним: слишком
нахален. - Клотагорб подмигнул. - Вот в последний раз я отделал его -
мог спать только нужной стороной вверх. Видели бы вы, как он пытался
зацепиться ушами, чтобы повиснуть. - Чародей снова хихикнул. - Не
люблю сердиться в присутствии гостей. Пусть лучше считают меня добрым.
Ну, а теперь, - промолвил он голосом бывалого лекаря, - посмотрим твой
бок.
Джон-Том опустил глаза вниз, к неуклюжей ладони волшебника,
снимавшей состряпанную Маджем повязку. Пальцы прикоснулись к белевшему
сквозь кровь телу, и юноша дернулся.
- Прости. Лучше сядь.
- Благодарю вас, сэр. - Они перебрались на кушетку, ножки которой
раньше принадлежали существу совершенно невероятного вида. Джон
опустился на нее осторожно - подушки расположены были в какой-то
половине фута от пола, по росту невысокого волшебника.
- Колотая рана. - Клотагорб задумчиво поглядел на уродливый разрез.
- Впрочем, неглубокая. Сейчас все исправим.
- Вот что, ваше колдовское превосходительство, - вступил Мадж. - Не
в обиду вам будет сказано, я всегда слыхал, што у волшебников за свои
услуги принято брать вперед.
- Сейчас главное не в этом... Как ты себя назвал?
- Не называл я, тока кличут меня Маджем.
- Угу. Говорю тебе: от этого юноши я не буду требовать платы.
Лечение будем считать авансом за будущие услуги.
- Услуги? - осторожно глянул Джон-Том. - Какие услуги?
- Судя по тому, чего я видел, едва ли он на что-то годен, - вставил
Мадж.
- Я не думаю, что простой рабочий вроде вас, мистер Мадж, может
сразу во всем разобраться. - Волшебник надменно поправил очки. - В
этом мире орудуют силы, которые только я один способен постичь... Лишь
я один обладаю познаниями, необходимыми, чтобы управиться с ними. То,
что этот парнишка здесь очутился, - просто кусок огромной опасной
головоломки.
Во-во, с триумфом подумал Мадж. Знал бы только, из-за чего пыхтит.
- Должно быть, это тот самый волшебник, которого я призывал вчера.
- Это он-то? - Мадж смеялся, как и положено выдрам, тонким и
пискливым голоском, чуть детским. - Шутишь, что ли, приятель?
- Я не позволяю себе шуток в таких серьезных делах, - скорбно
заметил Клотагорб.
- Ну да, тока чтоб этот... Вот так волшебник, даже свою огнетворку
не мог заговорить.
Вздохнув, чародей медленно проговорил:
- Он попал сюда из мира... Вселенной, только внешне похожей на
нашу, значит, и волшебство его окажется иным. Я, например, уверен, что
в его мире едва ли смог бы воспользоваться своими огромными
дарованиями. Вселенные, Мадж, погружены в огромную интерразмерную
магию, и чтобы успешно справиться с ней, необходимы помощь и знания
тех, кто понимает, как она действует. - Волшебник казался озабоченным,
словно на его плечи вдруг обрушился тяжкий гнет, который он предпочел
бы скрыть от собеседников.
- Это волшебник, которого я искал. Мне пришлось воспользоваться
неопробованными словами, многочисленными интерграммами, редкими
формулами, которые трудно даже соединить. Много часов я напрягался,
стараясь зацепить его. И уже почти оставил надежду, когда мне вдруг
подвернулся этот парящий дух, доступный и свободный.
Мысли Джон-Тома вернулись к куреву... Действительно парил! А с чего
эта черепаха решила, что он, Джон-Том, колдун и волшебник?
Из-за толстых стенок очков на него глянули острые проницательные
глаза.
- Ну-ка, скажи мне, мой мальчик, в твоем мире волшебников и магов
называют словом эн'джинеер, так ведь?
- Эн'джи... инженер?
- Да, наверное, ты произносишь точнее.
- Наверное, это достаточно полная аналогия.
- Вот видишь. - Волшебник с уверенностью повернулся к Маджу. - И
своими услугами он расплатится со мной.
- Но, сэр?..
Однако Клотагорб исчез за высокой стопкой книг. Послышалось
звяканье.
Мадж подумал, что лучше бы ему вовсе не видеть того затайца, а тем
более - этого хилого молодца. Он поглядел на сгорбившегося на кушетке
молодого человека. Одно слово - Джон-Том... Но чтобы он был
волшебником? Впрочем, имея дело с магами, не следует верить своим
глазам. А людям простым лучше держаться подальше от чародеев.
Как может быть волшебником неумеха, неспособный заговорить простую
огнетворку, не говоря уже о том, чтобы залечить себе бок? Парнишка
казался испуганным и потерявшимся... Разве настоящий волшебник станет
вести себя подобным образом? Правда, лучше все-таки подождать - что,
если Джон-Том еще не открыл всех своих способностей? Ну а если вдруг
они проявятся... лучше заранее позаботиться о том, чтобы Джон-Том
позабыл, кто проделал ему дырку в боку.
- Вот что, парень, не слушай ты, чего Клотагорб тут говорит об
оплате. Сколько ни будет стоить - уладим. Я отвечаю.
- Мадж, ты очень добр.
- Э, знаю, о деньгах с ним лучше не говорить.
С керамическими бутылочками и странными кувшинчиками и горшочками
появился волшебник. Аккуратно разместил весь набор на полу перед
кушеткой. Выбрал несколько штук, смешал их содержимое в небольшой
медной чаше, поставив ее на пол между ступнями Джон-Тома. Бросил в
мутную лужицу на дне чашки щепоть желтоватого порошка и что-то едва
слышно пробормотал. Мадж и Джон-Том мгновенно зажали ноздри:
получившаяся кашица изрядно смердела.
Добавив щепотку голубого порошка, Клотагорб перемешал смесь и начал
залепливать ею открытую рану в боку Джон-Тома. Осознав, что боль
утихает, тот постарался забыть о всяких инфекциях.
- Пог! - Клотагорб прищелкнул короткими пальцами. - Принеси мне
небольшой тигель. Тот, у которого на боках выгравированы знаки
солнца.
Джон-Тому вроде бы показалось, что летучий мыш буркнул под нос:
"Мог бы и сам смотаться дуда и обратно, зажиревший ленивый улиткин
сын". Однако нетрудно было и ошибиться.
Впрочем, возвратившись с тиглем, Пог молча поставил его между
Джон-Томом и волшебником и, взмахнув крыльями, устремился подальше.
Клотагорб переложил образовавшуюся пасту в тигель, долил зловонной
жидкости из высокой черной бутылки с осиной талией, добавил щепотку
коричневого порошка, достав его из ящика под правой рукой. "Интересно,
а у него там никогда не зудит?" - подумал Джон-Том о встроенном в
волшебника шкафчике.
- Черт, что же я сделал с этой палочкой... а?
Небольшой палочкой из черного дерева, инкрустированной серебром и
аметистами, чародей помешивал смесь, непрерывно бормоча под нос.
Паста внутри тигля обрела консистенцию густого супа и засветилась
глубоким изумрудным светом. На поверхности ее взрывались пузыри,
отражавшиеся в округлившихся глазах Джон-Тома. Теперь смесь
припахивала корицей, а не болотным газом.
Обмакнув палочку в жижу, волшебник попробовал ее на вкус.
Удовлетворившись, он взял палочку за оба конца и начал поводить ею над
шипящей гущей. Искры на поверхности стали вспыхивать сильнее и чаще.
Клетки-бактерии,
Красные - в мышцы, синие - в кровь.
Резинация, агглютинация, конфронтация,
Высшая связь.
Нервам - пироксин, заразе - пенициллин.
Осы боли, растворяйтесь, ткани рваные, склеивайтесь.
Джон-Том слушал в полном смятении. Ни тебе гортанных фраз, ни
хвоста тритона, глаза летучей мыши, крови паука, бычьих рогов...
Конечно, неизвестно, из чего на самом деле состоят жидкость и порошки,
которыми пользуется волшебник. В ворожбе прозвучали слова - пироксин,
пенициллин, агглютинация - подобной чушью, выписывая рецепт, любят
ублажать себя доктора.
Как только голос волшебника смолк, Джон-Том поинтересовался этим и
получил ответ.
- Это волшебные слова, мой мальчик.
- Но ведь они обозначают нечто... Реальные вещи, я хочу сказать.
- Конечно же. - Клотагорб глядел на Джон-Тома так, словно его вдруг
обеспокоило состояние рассудка юноши. - Что может быть реальнее основ
магии? - Он кивнул в сторону часов. - Я сразу не распознал, что у тебя
устройство для измерения времени, и не сомневаюсь, что ему можно
верить.
- Но часы же совершенно неволшебная вещь.
- Так ли? Объясни тогда мне, как они работают?
- Ну, они кварцевые, там текут электроны... то есть... - Джон-Том
сдался. - Это не по моей специальности, но часы работают на
электричестве, а не на магических формулах.
- В самом деле? Я знаю много электрических формул...
- Но чертовы часы работают на батарейках!
- А что внутри этой штуковины ты называешь батарейкой?
- Запас электроэнергии.
- А разве он не записывается какой-то формулой?
- Конечно, записывается, только эта формула математическая, а не
магическая.
- Конечно, по-твоему, математика - не магия? Какой же ты после
этого чародей?
- Я же как раз об этом, я... - Но Клотагорб жестом остановил
Джон-Тома, предоставив тому возможность молча кипеть от раздражения
против настырной и уверенной в себе черепахи.
Обдумывая слова волшебника, Джон-Том постепенно приходил во все
большее смятение.
Крохотные вспышки огненными мотыльками по-прежнему перепархивали по
поверхности пасты, однако цвет ее из зеленого теперь сделался желтым,
она начала пульсировать. Клотагорб церемонно отложил палочку в
сторону. Поднял тигель, предложил его всем четырем сторонам света, а
потом нагнул и выпил содержимое.
- Пог! - Чародей отер пасту с клюва.
- Да, хозяин, - отвечал летучий мыш теперь уже угодливым тоном.
Клотагорб передал ему тигель, затем медную чашу.
- Вымой.
Приняв оба сосуда, летучий мыш, хлопая крыльями, направился к
далекой кухне.
- Ну и как ты себя чувствуешь, мой мальчик? - Клотагорб с симпатией
поглядел на Джон-Тома. - Получше, должно быть?
- Вы говорите, что... все, значит? - Джон-Том решился поглядеть на
собственный бок. Уродливая рана исчезла, не оставив следа. Кожа была
гладкой и ровной, от остального тела место ранения отличалось только
отсутствием загара. До Джон-Тома дошло, что боль тоже исчезла.
Он опасливо надавил на место, откуда только что текла кровь.
Ничего. И, открыв от изумления рот, юноша повернулся к чародею.
- Не надо. - Клотагорб отвернулся. - Примитивные похвалы смущают
меня.
- Но как?
- Ах, это?.. Ах, мой мальчик, это заклинания исцелили тебя.
- А зачем тогда чаша со всем содержимым?
- Зачем? Просто это мой завтрак. - Волшебник ухмыльнулся, насколько
это вообще можно сделать, обладая не ртом, а черепашьим клювом. - И
чтобы тебя отвлечь. Некоторым пациентам становится не по себе, когда
тело заживает прямо у них на глазах. Иногда это весьма неаппетитное
зрелище. Итак, мне нужно было или усыпить тебя, или отвлечь. Последнее
проще и безопаснее. К тому же я проголодался. А теперь, по-моему, нам
пора обсудить, зачем я притянул тебя в свой мир. Видишь ли, это
хлопотливое дело, даже опасное: открывать порталы между измерениями,
изгибать пространство-время. Однако придется сперва запечатать эту
комнату. Пожалуйста, отойди подальше.
После неожиданного выздоровления дар речи еще не вернулся к
Джон-Тому, и он покорно отступил назад к книжному шкафу. Мадж
присоединился к нему, как и возвратившийся Пог.
- Тигли ему мой, - ворчал мыш сквозь зубы. Тем временем Клотагорб,
взяв в руки палочку, начал помахивать ею в воздухе и бормотать под нос
нечто таинственное. - И чдо я дуд видел: все ему мой, да убирай, да
чисти.
- Если тебе здесь плохо, чего же остаешься? - дружелюбно
осведомился Джон-Том. Он уже почти привык к жуткому обличью Пога. -
Очень хочешь стать чародеем?
- Да ды чдо! К черду дакое счасдье! - Брюзгливый голос Пога
сделался возбужденным. Он подлетел поближе. - Я связался со сдарой
развалиной, чдобы зарабодадь на полную сохраняющуюся
дрансмогрификацию, как эдод говорид. Физию хочу сменить, понял?
Осдалося еще несколько лед... а подом можно и плату подребовадь.
- А какую перемену ты задумал, приятель?
Пог повернулся к выдру.
- А знаешь ду часть города, чдо в конце улицы Иноходцев? Сдарое
здание, чдо надсдроено дама под сдойлами?
- Во, а тебе че там делать? Ты такими вещами не занимаешься. Да и
район тот тебе не по карману. - Выдр ухмылялся в усы.
- Признаю, не спорю, - соглашался безутешный Пог. - Приядель у меня
дам, он куш сорвал на гонках и однажды вечерком прихвадил меня дуда,
чдобы попраздновадь. Он знаком с мадам Скорианцей, чдо держид дом для
крыла-дых. У нее рабодаед одна девчонка, дак, ерунда, не больше, чем
пденчик, соколиночка, другой дакой нед на сведе. Зовуд ее Улейми.
Она... - припоминая подробности, Пог так и заплясал в воздухе. - Да
она же само великолепие среди всех крыладых, я даких не видал. Какое
изящесдво... А перышки... И еще сила какая! Мадж, я думал - помру в
эксдазе! - Предавшийся воспоминаниям Пог восторженно затрепетал в
воздухе.
- Дока она не заходела имедь со мной