Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
ла не желала ему ничего плохого, но осталось
впечатление, будто он свалился с двадцатифутовой кручи.
- Ну, раз уж вы не в состоянии перенести нас домой наименее утомительным
образом, - произнесла Алеукауна, когда с извинениями было покончено, - может
быть, хотя бы обеспечите нас приличными спальными помещениями?
- А еще - походной обувью, ведь тут явно недос-статочно мужчин, чтобы
нас-с нес-сти.
Сешенше подняла лапу в легкой сандалии.
- Разве что по очереди... - задумчиво добавила Квиквелла.
Мадж глубоко вздохнул, а затем улыбнулся чаропевцу:
- Не обижайся, шеф. Принцессы славятся легкомыслием.
Найк уже давно помалкивал, но тут отвлекся от своего занятия, то бишь
изучения дороги.
- Вы, конечно, можете спорить, но почему бы не заниматься этим на ходу?
Погони сейчас нет, однако из этого не следует, что она прекратилась. А вдруг
завтра к миньонам Манзая придут свежие мысли?
Хорошо, что не надо скрываться, размышлял, шагая вперед, Джон-Том.
Похоже, уговаривать принцесс, чтобы помалкивали, бесполезно. Да и
невозможно в таких нарядах замаскироваться среди напоенной солнцем зелени
дельты.
Чтобы маленько умиротворить душу, он заиграл легкую, пустяковую музыку.
На сей раз в его импровизациях не было волшебства, только красота.
Поблизости плыли заблудшие аккорды, со звонким любопытством пробуя на вкус
каждую мелодию и иногда поддерживая ее несмелым перезвоном.
И хотя погоню было не видать, путники продвигались быстрее, чем ожидал
Джон-Том. Когда наконец Найк выбрал место для бивуака, чаропевец уже не
побоялся сотворить привычное огнетворное заклинание.
У солдат в котомках лежали зажигательные принадлежности, но разыскивать
сушняк на болоте казалось делом безнадежным, и никто не возражал, чтобы
чаропевец первым попытал счастья.
Солдаты и Мадж, избавленные от необходимости взывать к богам трения,
пустились рыскать по окрестностям. Один за другим возвратились они со
снедью: орехами, пресноводной рыбой, ягодами, мягкими клубнями.
Рыба все еще била хвостом, а грибы так и просились на сковородку.
Через час Сешенше разглядывала при свете костра предложенное ей
немудреное кушанье.
- Можно с-спросить, что это?
- Рыба, сударыня. - Пауко, добровольно взявший на себя обязанности
повара, сопроводил свои слова невинным взглядом. - Что-нибудь не так?
- Что-нибудь не так? - передразнила рысь, указывая на блюдо когтистой
лапой. - А разве не очевидно? Без с-соус-са!
- Да, верно. - Нижняя губа Умаджи заползла на верхнюю и коснулась
ноздрей. - Соуса нет.
- Ваши высочества, примите извинения. - Наверное, в других
обстоятельствах эти слова не носили бы оттенка сарказма. - Я сделал все, что
в моих силах. - Кулинар указал на очаг:
- Как видите, кухонная утварь далека от совершенства.
В разговор вмешался лейтенант, сочтя необходимым вступиться за своего
солдата.
- Дамы, бывают ситуации, когда невозможно приготовить тонкие яства.
- Чепуха! - Сешенше, превратив глаза в щелочки, смотрела на Джон-Тома,
который уже наполовину разделался с собственной порцией. - Ну, допус-стим,
вы не можете дос-ставить нас-с домой, однако вы прекрас-сно рас-спели этот
замечательный огонек. Разве нельзя добыть чаропением прянос-сти и
необходимую пос-суду заодно?
- Ну да, ну да. И кто их потащит на своем горбу? - пробормотал себе под
нос Хек.
- Легко догадаться, - ответил Караукул.
- Слушай, напомни, что за нелегкая нас сюда занесла?
- Добровольцами вызвались, неужто забыл? - криво улыбнулся Караукул в
мерцании костра. - Либо добровольное согласие, либо потеря кой-каких
жизненно важных частей тела.
- То-то и оно, - пробормотал его товарищ. - Вспоминаю, вспоминаю.
Слава или расчлененка.
- Стоит лишь подумать о других бедолагах... о других доблестных солдатах
Харакуна, которых послали в опасные страны на поиски принцессы и которые не
нашли ничего, кроме мучений и смерти... Нам несказанно повезло, что удалось
и дело сделать, и ноги унести.
- Да, - равнодушно согласился Хек. - Думаешь, повезло?
- Шестикратно, - уныло ответил Караукул.
Сешенше покинула свое место и перебралась к закусывающему Джон-Тому.
Втянув когти, легонько провела пальцами по его шее и плечу.
- Чаропевец, разве я с-слишком многого прошу? - елейным тоном взмолилась
она. - Вс-сего-то навс-сего бутылочку подогретого с-соус-са бешамель!
Он нахмурился и оторвался от еды.
- Ну, не знаю. Я еще ни разу не пытался создавать блюда на заказ.
Алеукауна без особого энтузиазма расправлялась с собственной порцией.
Взглянув на рысь и чаропевца, она произнесла:
- Если все-таки соберетесь, я бы предпочла острые приправы.
Темно-бордовый перец горошком и земляное вапани.
И облизнулась в предвкушении.
- А мне бы хватило капельку черного крема.
Ансибетта с чарующей улыбкой наклонилась к Джон-Тому, и тот ни с того ни
с сего подавился хорошо прожаренной рыбой.
Алеукауна показала острые зубы.
- Всему свое время, но сначала - вапани!
- Черный крем.
Идеальные губки Ансибетты чувственно отартикулировали каждый звук.
Джон-Том кое-как проглотил рыбу.
- Беш-шамель! - прошипела рысь.
- Кто здесь главная принцесса?
Ониксово-черные глаза Алеукауны заиграли отблесками костра.
- Главная принцесса? - Пиввера мокрой лапой осторожно счистила с усов
рыбий жир. - Ты на что намекаешь?
- Это мои солдаты. - Мангуста указала на верную четверку, те малодушно
съежились и попятились из освещенного круга. - Если бы не мой приказ, они бы
преспокойно спасли от Манзая только меня. Вы получили свободу благодаря моей
настойчивости и добросердечию.
- Сдается мне, чувство долга у них крепче, чем тебе кажется. - Умаджи
приподнялась и дружески обняла Джон-Тома за плечи. Силой она обладала
недюжинной. - Между прочим, чаропевец и его приятель в долгу только перед
самими собой. - И, нежно прижавшись, она заглянула Джон-Тому в глаза. В
упор. - Скажите, ведь вы не сбежали бы, не бросили бы нас на милость
Манзая?
- Помилуйте, как можно? Полегче, вы мне плечо повредите.
- Простите.
Она похлопала ресницами и отпустила его.
Ансибетта покинула свое место и двинулась к Джон-Тому. Плавные движения
ее тела свели бы с ума любого самца человеческого племени. Но тут, не
дожидаясь, когда Джон-Том брякнется без чувств, заговорила Пиввера:
- Никто не может притязать на столь амбициозный титул, как "главная
принцесса". Кто-то из нас постарше годами, кто-то - поумнее, кто-то -
посильнее, зато остальные - ловчее. Кто-то родом из далеких могущественных
королевств, другие появились на свет в захолустье неподалеку отсюда. Среди
нас только одному хватает мудрости и опыта, чтобы решать важные вопросы. -
Она резко повернулась и посмотрела на Джон-Тома в упор. - Чаропевцу!
- А?
Он поднял широко раскрытые, смущенные глаза. Мадж, утолявший голод рядом,
поспешил удалиться на безопасное расстояние.
- Да! - Ансибетта низко наклонилась, сложила губки идеальным бантиком и
спросила:
- Джон-Том, кто среди нас - главная?
- Прекрати! - шепнула Квиквелла. - Ты его отвлекаешь. Это нечестно.
Ансибетта повернулась и заморгала - сама оскорбленная невинность.
- Я? Я бы не унизилась до такого!
- Еще как унизилась бы, - прорычала Умаджи, вынудив Ансибетту резко
повернуться к ней.
Тем временем Мадж рассуждал, вмешаться или пожертвовать старым другом. В
конце концов он решил, что слишком жалко бросать в беде чаропевца, на чьей
физиономии читалось крайнее смятение. Он набрался храбрости, шагнул в
освещенный круг и поднял верхние лапы. Уж ему-то хватит проворства, чтобы
увернуться от любого когтя.
- А ну-ка, послушайте, раскрасавицы неблагодарные! Нету здесь никаких
главных и второстепенных принцесс, поняли? В беде и глуши все равны. Хотите
сравнивать, у кого королевство поширше?.. - Он наградил каждую молниеносной,
почти неуловимой ухмылкой. - Никто вам в этом мешать не собирается. Но ежели
все-таки надеетесь уйти отсюда живыми, то зарубите себе на носах: для такой
задачки придется крепко держаться друг за дружку. Хорош чушь молоть,
потерпите хотя б, покамест обстоятельства не сменятся на более
благоприятные.
Выпалив эту тираду, он развернулся и чеканным шагом возвратился на
прежнее место. Уселся на колоду и, стараясь максимально шуметь, принялся за
недоеденный ужин.
- Выдр прав. - Алеукауна окинула взором умолкших товарок. - Опять нам
должно быть стыдно. Это ж надо было такое придумать - добиваться особого
внимания у чаропевца! Он не собирается никому отдавать предпочтение. - В
Джон-Тома вперились пронизывающие черные глаза. - Разве не так?
- Конечно, конечно. - Он боролся с соблазном трусливо отвести взор от
гибкой и слишком близко находящейся фигуры принцессы Ансибетты. - Я не
пожалею сил, чтобы помочь каждой из вас в равной мере.
- Нам следует посвятить свои усилия и помыслы более важным вопросим, -
добавила Алеукауна.
- Вот уж точно, - пробормотала Квиквелла.
- Итак, вс-се с-соглас-сны. - Сешенше потянулась, встряхнулась и вытянула
вперед лапы. Блеснули алыми отсветами игольно-острые когти. - К примеру,
поглядите на мои коготки! Нет, вы только поглядите! Ни крас-ски, ни
накладок, ни лаковых обводов. Вообще ничего! - Она перевернула лапы ладонями
кверху. - Позор моему с-семейству и королевс-ству!
- Понимаю и разделяю твои чувства. - Квиквелла уже очистила морду языком
и теперь тяжелым когтем осторожно водила по длинному конусообразному рылу. -
Вот тут у меня раньше везде были эмблемы и гербы. Уж не знаю, что бы сказал,
застав меня в таком виде, царедворец, отвечающий за этикет.
- А я?! - Пиввера безуспешно приглаживала шерсть на лапах и талии.
- Сколько дней ко мне не прикасался куафер? Еще неделя на болотах - и уже
никто не узнает во мне царственной представительницы великого Тренку.
Скажет, что я просто драная кукла!
- Я тебе сочувствую. - Ансибетта взъерошила золотые локоны. - Все время
приходится думать о волосах, а уж неприятностей от них... - Она с завистью
глянула на Сешенше. - Чего бы только не отдала за короткий естественный мех
вроде твоего. Или Пиввериного.
- Да брось ты, - поморщилась выдра. - Я бы все отдала за твою... твою...
При такой влажности от меха проку мало.
Алеукауна, слушая своих подруг по несчастью, напряженно размышляла:
- Лучше бы нам двигаться вперед, если не собираемся до конца своих дней
ссориться и пенять на судьбу. Между прочим, разве среди нас нет великого
чаропевца?
В Джон-Тома разом вонзились шесть напряженных взоров, и ему вновь стало
не по себе от такого повышенного внимания.
- И этому чаропевцу, конечно, не составит труда добыть нам простенькой
косметики.
Умаджи щелкнула пальцами.
- Да! Джон-Том, ведь это совсем не опасно, правда?
- Да, чаропевец, попытайтесь!
Квиквелла сопроводила просьбу томным вздохом.
- Ну, не знаю. - Он искоса поочередно оглядел всех принцесс. - Мадж, а ты
что думаешь? - И, нахмурясь, обернулся. - Мадж?
- Он сказал, что пошел рыбу ловить, - уныло сообщил Хек.
- Рыбу? Посреди ночи?
- Это уж вы сами с ним разбирайтесь, - пролаял мангуст. - Он же ваш друг.
- Ладно, а что думает лейтенант Найк? Он имеет здесь право голоса, или я
ошибаюсь?
- Пожалуй, имеет... так сказать, - ответил Пауко, который мыл кастрюлю с
длинной ручкой. - Но он ушел вместе с вашим другом.
- А вы почему остались? - спросил Джон-Том.
- Неужели вы думаете, что мы можем нарушить приказ остаться? - печально
заметил Караукул.
Джон-Том мысленно махнул рукой и потянулся к дуаре, аккуратно положенной
на относительно сухой плоский камень. Он был по горло сыт и принцессами, и
их проблемами.
- Хотите косметики? Будет вам косметика! А ну, отойдите в сторонку!
Они отошли. В глазах - смесь ожидания и волнения.
Кусочки старых песен без особых затруднений укладывались в новую с
помощью импровизированных лирических связок. Половина известных ему
рок-мелодий обязательно как-то затрагивала внешний облик. Он пел, а вокруг
порхали в экстазе ноты-сиротки.
О-о-о-о, моя детка
Сегодня ну просто конфетка.
Принарядилась на бал,
Я увидел - едва не упал.
Тушь и румяна, губная помада -
У милой что надо.
Клевый ее макияж
Вызывает повальный мандраж.
Кто на нее поглядит - о-о-о, -
Потеряет навек аппетит!
Дуара заразилась от него неистовством и прямо-таки вибрировала.
Впервые на веку Джон-Тома из межпространственного инструмента вырывался
не монохромный, а многоцветный свет. Он полыхал во все стороны, окутывал
верещавших принцесс, обвивался вокруг них множеством сияющих змей. Солдаты
кинулись в укрытие, кастрюля с длинной ручкой грянулась о камни - Пауко
отшвырнул ее, обратясь в паническое бегство.
Только облачку аккордов музыка и пение пришлись по нраву, и оно скромно
аккомпанировало рвущимся из дуары потокам ослепительного сияния.
Джон-Том, изо всех сил стараясь удержать брыкающийся инструмент, вдруг
спохватился: а не лучше ли подождать, пока дуара успокоится? Но было слишком
поздно. Он разбудил волшебство, и оно рвалось наружу во всю мощь. Свет был
такой яркий, что Джон-Том видел лишь очертания принцесс.
В перезвон аккордов и мельтешение пестрых огней вторгся смех Сешенше:
- Щекотно!
- И зябко! - добавила откуда-то неподалеку Алеукауна.
Не прерываясь даже на миг и не зная, насколько он преуспел, Джон-Том
решил, что чаропесенку пора закруглять. Выдав наспех сочиненный, сырой
куплет, он оставил струны в покое. Корчившиеся завитки света в ответ
порхнули радостным фейерверком и осыпались кратким, но плотным душем
лучащихся конфетти. Они плавились, и просачивались в сырую почву, и
заставляли кочковатое болото искрить и полыхать, словно грандиозная ярмарка.
Когда растаяли краски, Джон-Том увидел принцесс - они стояли во всей
своей новообретенной красоте. Визг и ахи сменились хихиканьем и плохо
подавляемыми улыбками.
- Над чем это ты с-смеешься? - с ухмылкой обратилась Сешенше к Квиквелле.
Муравьедка ответила, облизнувшись:
- Я не уверена, что тебе идет мех в фиолетовый и розовый горошек. И разве
это колечко не смотрелось бы лучше в ухе, чем в носу?
Рысь скосила глаза к переносице и обеими лапами дотронулась до морды, с
которой теперь свисал тяжелый золотой обруч.
- Ай! Откуда оно взялось? Я в жизни ничего такого не нос-сила! И не
с-собираюс-сь!
Она резко повернулась к Джон-Тому.
- А что плохого в кольце для носа? - Ансибетта изучала новое убранство
рыси. - По-моему, оно твой облик не портит.
- Как твой не портит татуировка?
Умаджи протянула лапу в сторону блондинки.
- Татуировка? Что за тату... Клянусь маткой моей прабабушки! - Ансибетта
подхватила шелковую юбку и принялась неистово тереть кожу на правой руке. -
Не сходит! Она вообще сотрется когда-нибудь?
Джон-Том предусмотрительно отступил. Наверное, Ансибетта расстроилась бы
меньше, если бы роскошный цветной узор не покрывал все ее тело - от темени
до пальцев ног. Ему самому результат чаропения показался вполне элегантным -
настоящее произведение искусства. Но при ближайшем рассмотрении он заметил
два-три фрагмента, которые можно было бы счесть неприличными. Особенно
рисунок на правом плече, уходящий вниз, в вырез платья...
- Вы только поглядите, что наделали! - плаксиво обратилась к нему
Ансибетта. - И как я, по-вашему, вернусь теперь к семье... Точно ходячая
картинная галерея! Да еще с такими картинами! - Она указала на рисунок,
начинавшийся на плече и заканчивавшийся под...
Джон-Том решил не сдаваться.
- Вы требовали макияж, а я предупреждал, что у меня несколько иной
профиль.
Умаджи яростно терла несмываемую косметику, которая образовала по всему
ее массивному телу сложный рисунок. Пиввера благодаря чаропесне приобрела
хитроумный узор из золотых полосок и кружков, въевшихся в кожу, а
темно-коричневый мех Алеукауны претерпел радикальную стрижку от макушки до
пяток.
В целом можно было сказать, что принцессы остались не вполне довольны
тем, как Джон-Том выполнил их просьбу. Не были бы преувеличением даже такие
слова: если бы взгляды могли линчевать, Джон-Том уже болтался бы на ветке
ближайшего дерева.
К удивлению чаропевца, ему на помощь пришел Хек. Он спокойно, но твердо
заявил, что человек всего лишь выполнял пожелание августейших особ и, не
вынуди они его, сейчас бы не пришлось жаловаться на перемены в облике. В
коих переменах, добавил Хек, на его взгляд, едва ли можно усмотреть что-либо
плохое. Конечно, заметны там неудачный мазок, а сям - неровный след бритвы,
но в общем принцессы ничуть не утратили своего очарования.
Эти слова разрядили атмосферу, но лишь самую малость. Жалуясь друг
дружке, дамы то и дело бормотали грозные посулы в адрес чаропевца.
- Послушайте, мне очень жаль, - обратился к ним Джон-Том. - Но хотя мы с
Маджем не снимаем с себя вины, все же мне кажется, что ваша настойчивость по
самым пустяковым поводам здесь не совсем неуместна. Я вовсе не хотел, чтобы
мой ответ на вашу просьбу оказался таким... выразительным. Кроме того, я
согласен с Хеком. На мой взгляд, вы все превосходно смотритесь.
- Да?.. - Ансибетта неуверенно оглядела себя. - А не слишком ли...
вульгарно? В смысле, вы можете смотреть без содрогания?
С этими словами она расстегнула лиф и спустила его, открыв глазам
любопытных новые фрагменты исключительно сложной татуировки.
Джон-Том проглотил комок в горле.
- Гм... да, могу.
Она приблизилась к нему чуть ли не вплотную, кончиком указательного
пальца провела по скандальной линии.
- Вы правда верите, что это красиво?
Он с великой осторожностью выбирал слова.
- Учитывая, что нелегко улучшить холст, который и без того само
совершенство, я вынужден признать: да, это привлекательно.
Задумчиво пожевав губами, Ансибетта вернула лиф на место.
- Может быть, я слишком долго жила взаперти. - Она подняла руку и ощупала
узор, который шел от плеча до пальцев. - А ведь и правда привлекает взгляд.
- Солдат прав. - Алеукауна тоже водила пальцем по нескольким спиралям,
аккуратно выбритым на ее груди. - Если мы и можем винить кого-нибудь за
перемены, то лишь самих себя. Сами напросились.
- Ты, может быть, и напрос-силась, а я не напрашивалась. У тебя хоть мех
отрас-стет, а мне что делать с-с этими вис-сюльками?
Рысь подергала за кольца, украшавшие различные части ее тела.
Джон-Том наконец успокоил их, сообщив, что его чары имеют привычку быстро
испаряться, а если что и задержится, он постарается найти выход. Принцессы,
все еще ворча, разошлись искать себе места посуше - для ночлега. Пожалуй,
ничего загадочного в том, что никто не обратился к чаропевцу с просьбой о
роскошной кровати или хотя бы о тюфяке, не было. Еще неизвестно, на чем бы
они проснулись.
Лейтенанту Найку хватило здравомыслия придержать свое мнение при себе,
когда они с Маджем вернулись с рыбной ловли. Выдр же отреагировал куда
беспечнее.
- Чувак, да чтоб меня отодрали, как бухого исполинского козодоя!
Джон-Том раздраженно взглянул на него со своего ложа - радужного плаща.
- С чего ты взял, что я имею к этому отношение?
- Е-мое! Да неужто я поверю, че они сами над собой расправу учинили?
- Кое-что вышло совсем неплохо, - парировал Джон-Том. - И, сделай
одолжение, постарайся говорить потише.
- Неплохо?