Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Фостер Алан Дин. Чародей с гитарой 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  -
ен и осведомился: - Что за чушь несет этот человек? - Не важно. - Грельджен оттеснила его назад и снова повернулась к Джон-Тому. - Я не вижу смысла в твоей болтовне, а если бы и видела, ничто бы от этого не изменилось, потому как у нас жор, и никуда от него не деться. - Она направила жезл на дрожащую Глупость. - Эй ты, девчонка, напрасно прячешься. Выйди вот сюда, чтоб я могла тебя видеть. Джон-Том слегка переместился, заслоняя девушку собой. - Подожди! Ты должна меня выслушать! Неужели не понимаешь? Чтобы избавиться от тяги к протеину, достаточно лишь изменить гастрономические привычки. - Нам неинтересно менять гастрономические привычки, - сказал другой старейшина. - Мы любим нектар, мед и амброзию. - Хорошо, хорошо! - возбужденно согласился Джон-Том. - Тогда остается только один выход. Да. Единственный способ избавиться от пристрастия к протеину - сбросить лишний вес, до последней унции. Вы должны разорвать порочный круг. - Он подобрал дуару. - По крайней мере, дайте мне возможность помочь. Может быть, чаропение для этого и не годится, но это все-таки магия. - Человек, за кого ты нас принимаешь? - полюбопытствовала Грельджен. - Думаешь, мы не осознаем этой пустяковой проблемки? Думаешь, мы не пытались решить ее с помощью собственной магии? - Но среди вас нет чаропевцев. - Нет. Такая магия у нас не в ходу. Но мы испробовали все! И абсолютно без толку. Твое чаропение не поможет. Ничто нам не поможет. Мы испытали все виды волшебства, известные народу эльфов, все способы колдунов-великанов. Мы в ловушке у собственного обмена веществ. - Она закатала рукава. - А теперь хватит вешать нам лапшу на уши, ладно? - Эльфиня снова подняла жезл. - Только один шанс! Дайте мне только один шанс! - взмолился молодой человек. Грельджен перенацелила жезл на него, и он съежился. - Предупреждаю, чудище: если это какая-нибудь уловка, мы тебя зажарим раньше девчонки. - Мне кажется, есть волшебство, которого вы не испробовали. Эльфиня звучно рыгнула. - Червивый помет? Тоже было. - И даже аэробика? Грельджен открыла рот, но через секунду закрыла и отвернулась, чтобы посоветоваться со старейшинами. Джон-Том трепетал от волнения. Наконец она отделила от кольца голов свою и с большой неохотой спросила: - Что это за волшебство? Никогда о нем не слышала. Сделав глубокий вдох, Джон-Том положил дуару, поднялся и стал раздеваться до пояса. Подойдя поближе, Розарык прошептала ему на ухо: - Сахахный, ты что, пхипас неизвестный мне фокус? Скажи, надо будет взяться за мечи? - Нет, Розарык, никаких фокусов. Она пожала плечами, покачала головой и отошла. Джон-Том начал с вращения руками, постепенно расширяя круги. Тотчас Грельджен отступила на несколько шагов и угрожающе подняла жезл. - Вам надо научиться этому волшебству, - сказал он поспешно. - Это базовый комплекс аэробики. Он не только устранит противоестественную тягу к белковой пище, но и вернет вашим телам аэродинамические свойства. - Что все это значит? - спросил один из молодых эльфов. Старейшина пихнул его под ребра. - Глупый, это значит, что мы опять сможем летать. - Летать? Летать опять? Опять летать? - Толпа мигом подхватила рефрен. - Это уловка, - буркнула Грельджен, но мнение большинства уже перевесило (если это выражение здесь уместно). - Ладно. - Она сунула жезл под мышку и подняла на Джон-Тома строгие глаза. - Человек, мы даем тебе шанс. И если ты надеешься протянуть время, то будешь очень разочарован. - Это не уловка, - заверил ее Джон-Том, ощущая, как по его бокам струится пот. А ведь он еще даже не начал! - Я, конечно, не Ричард Симмонс, однако вижу, что вам необходимо начать с азов. - Кожей чувствуя пристальные взгляды нескольких сотен пар глаз, он снова набрал полную грудь воздуха и возблагодарил себя за ежеутренние пробежки, сохранившие ему достойную форму. - Давайте начнем с глубоких наклонов. Руки на бедрах, и поосторожнее с крылышками. Приготовились. - Он поколебался. - Лучше всего это делать под музыку. Грельджен что-то проворчала под нос, повернулась и отдала краткий приказ. Вскоре сквозь волшебную толпу протолкались несколько крошечных фигурок и заняли места на стене. Каждый музыкант держал в руках хрупкий инструментик. Оркестр состоял из двух флейт, пяти-шести барабанов и чего-то напоминающего ксилофон, побывавший в жуткой автокатастрофе. - Что играть? - пискнул микроскопический маэстро. - Что-нибудь живенькое. - Плясовую или хороводную? Оркестранты посовещались между собой и наконец заиграли бодрую мелодию со слабыми восточными обертонами. Джон-Том подождал, улавливая ритм, затем одарил улыбкой внимательную, хоть и преисполненную сомнений аудиторию. - Готовы? Тогда начали. Делай, как я. - Он резко наклонился и выпрямился. - Давайте, это нетрудно. Раз, два, три, наклон. Раз, два, три, наклон. Вот так. На глазах у спутников Джон-Тома несколько сотен эльфов неумело, но старательно подражали человеческим движениям. Охи и вздохи самой разнообразной тональности в зависимости от размеров глоток не заставили себя Долго ждать. Грельджен хрипела и потела, оранжевый шифон насквозь пропитался потом. - Ты уверен, что не пытаешься нас угробить? - Нет-нет. - Джон-Том и сам дышал чуточку тяжелее. - Видишь ли, это волшебство - не мгновенного действия. Нужно время. Он присел и сцепил пальцы на затылке, гадая, много ли успеет показать, прежде чем Грельджен скиснет. - А вот это упражнение называется приседанием. Сели, встали, сели, встали. Эй, ты, отстаешь, ну-ка, не лодырничать! Сели, встали, сели, встали. Неожиданно он встревожился: а вдруг Грельджен и ее коллеги осерчают, не дождавшись результатов? Но волнения оказались напрасны, волшебный народец терял вес так же быстро, как и набирал. Уже на следующий день самые свиноподобные жители деревни хвастали друг перед другом складками кожи на талии. На третий день перемены ощутил каждый, а на четвертый даже Грельджен удалось немного попорхать. - Не понимаю, чувак, - сказал Мадж, - ты говорил, это не магия. Но погляди, как быстро они сдулись. - Все дело в метаболизме. Их организмы пережигают калории гораздо интенсивнее, чем наши, и, как только к ним возвратится способность летать, горение ускорится. Результаты проявлялись и в отношении Грельджен к пленникам. Вместе с весом ее покидала враждебность, хоть и нельзя сказать, что эльфиня превращалась в ангелочка. - Человек, ты принес нам великий дар - новое волшебство. - Это прозвучало на пятый день плена и спустя довольно долгое время после того, как среди эльфов перестали ходить разговоры о съедении гостей на ужин. - Я должен сказать тебе правду. Это не магия, а всего лишь упражнения. - Называй как хочешь, - ответила Грельджен, - но для нас это магия. Мы уже немного похожи на эльфов из далекого прошлого. Даже я, - гордо добавила она и в подтверждение своих слов сложилась пополам, о чем пять дней назад не могла и помыслить. Разумеется, она это сделала в воздухе - так было намного проще. И все же прогресс был неоспорим. - Вы свободны, - сказала она путешественникам. Розарык шагнула вперед и осторожно взмахнула лапой. Но от невидимой завесы жара почти ничего не осталось. Тигрица беспрепятственно перешагнула через игрушечную стенку. - Благодарность наша безгранична, - продолжала Грельджен. - Вы говорили, что пришли к нам за помощью. - Наслаждаясь новообретенной подвижностью, она выполнила в воздухе аккуратный пируэт. - Что вам угодно? - Узнать направление к одному местечку, - ответил Джон-Том. - Городу под названием Кранкуларн. - А! Странная цель. Впрочем, не буду совать нос в чужие дела. Подождите. Жужжа, как оса, она полетела в деревню и через несколько минут вернулась с четырьмя похудевшими старейшинами. Все они устроились на стене, и четверка развернула пергамент площадью шесть квадратных дюймов - листа крупнее эльфам изготовить не удалось. - Значит, Кранкуларн? Джон-Том кивнул. Эльфиня закатала рукава винно-красного с белым платья и забубнила заклинание, водя жезлом по пергаменту, который сразу задрожал, будто лист на ветру. На его поверхности прорисовалась золотая черта. Она тянулась вдоль гор и рек, по дорогам и тропам, ни одна из которых не вела напрямик к золотистому алмазу, блестевшему в верхнем левом углу карты. Наконец Грельджен умолкла. Дрожь пергамента унялась, позволив старейшинам разжать сведенные судорогой пальцы. Джон-Том подобрал с травы свеженачерченную карту и ощутил тепло. Неподалеку от одной из тонюсеньких тропок ярко флюоресцировало крошечное пятнышко. - Этот огонек всегда покажет, где вы находитесь, - пояснила Грельджен. - Почаще заглядывайте в карту, и тогда ни за что не заблудитесь. - Трепеща прозрачными крылышками, эльфиня зависла у плеча юноши и провела жезлом по пергаменту. - Как видишь, добраться туда непросто. Ни одной прямой дороги. - Нам сказали, что Кранкуларн перемещается. - Все верно, есть у него такая особенность. Но ты не бойся, карта все равно доведет. Смею заверить, на картографии мы собаку съели. Полезное ремесло, да вот только редко случается им пользоваться. Нам и здесь очень нравится. Поблагодарив, Джон-Том сложил карту и бережно засунул в карман индиговой рубашки. - А все-таки, человек, зачем тебе нужно в Кранкуларн? - Хочу приобрести одну вещицу в магазине "То, не знаю что". Эльфиня кивнула с серьезным выражением крошечного личика. - Правда, до нас дошло множество слухов, - продолжал юноша, - что в этом магазинчике небезопасно. - Да, это так. Ибо в этом магазине, человек, всегда хранится немалый запас Истины. А Истина, да будет тебе известно, - самый непопулярный товар. Мой тебе совет: выбирай покупки с большой осторожностью. Тамошние призы и скидки не всегда доводят до добра. - Мы будем бдительны, - уверил он. Грельджен неторопливо кивнула. - А заодно берегите свои сердца и души. Что ж, человек, желаю удачи тебе и твоим спутникам. Если возвращаться будете этим же путем, мы вам покажем Облачный Танец. Возможно, - добавила она задумчиво, - я и сама в нем поучаствую. - В воздухе куда проще танцевать, чем на земле, - заметила Глупость. Грельджен ухмыльнулась. - Детка, все зависит от того, что ты выделываешь в воздухе. Она чинно повернулась кругом и, сопровождаемая четверкой старейшин, упорхнула в деревню. "И вот мы снова на свободе, - подумал Джон-Том, - не только мы, но и волшебный народец". Глава 12 Карта помогла выбраться из узкого дефиле, где обитали эльфы. Деревню они покидали под музыку и ритмичное кряканье - все население, словно охваченное массовым безумием, занималось аэробикой. Грельджен было еще далеко до изящества Джейн Фонды, но она была полна решимости переплюнуть своих подданных, и Джон-Том ничуть не сомневался, что воли ей на это достанет. Несколько дней шествия по стране непуганой дичи - и вот позади перевал через самую высокую гору и западный склон гряды. Вопреки утверждению Грельджен, будто остаток пути до Кранкуларна окажется нелегким, путники с каждым днем чувствовали себя все увереннее. Покинув деревню эльфов, они не встречали ни опасных животных, ни разумных существ, и пищи им хватало с избытком. Впереди лежала пустыня, но Джон-Том верил, что ее удастся преодолеть дня за два. Все шло прекрасно. Их больше не тревожили дурные сны, и юноша просыпался с запасом сил и веры в себя. Опавшая листва служила удобным пружинистым ложем. Они снова углубились в лиственный лес, оставив позади вечнозеленый... Он натянул на себя плащ. От ночного костра осталось лишь несколько струек дыма. По ту сторону кострища посапывала Розарык, а рядышком похрапывал Мадж. Обычно выдр просыпался первым. Джон-Том окинул взглядом весь бивуак и торопливо сел. - Яльвар? Глупость? Отклика не последовало. Ни от деревьев, ни от чего-либо иного. Он вскочил и позвал снова. Крики разбудили Маджа и Розарык. - Ну, что еще стряслось, приятель? Джон-Том повел вокруг себя рукой. - Смотри сам. Мадж поглядел на места у костра, где должны были лежать исчезнувшие. - Э, кореш, да они не за ягодками к завтраку ушли. Видишь, все их шмотки пропали. - Может, их выкрали? - пробормотал Джон-Том. - И чтобы я пхи этом ухом не повела? - спросила Розарык. - Чепуха. - Ты права, это исключается. Значит, сами ушли, причем скрытно, что свидетельствует о преднамеренности... - О чем? - озадаченно прорычала тигрица. - Извини, привычка к юридическим терминам. Я в том смысле, что они заранее решили смыться. А почему - не спрашивай. - И куда же они могли уйти? - Ну, может, где-нибудь поблизости есть город. Сейчас посмотрю карту. Он сунул руку в карман и вскрикнул. Краткие и суетливые поиски подтвердили наихудшее из опасений: карта исчезла бесследно. - Мадж, это не ты... Выдр оскорбленно встопорщил усы и отрицательно замотал головой. - Ты ее мне, шеф, ни разу не давал. Я видел, как ты сам запихнул ее в карман. - Мадж вздохнул, сел на камень и поправил тирольку, придав перу обычный франтовской наклон. - Слов не нахожу, до чего ж я удивлен. Этот Корробок, конечно, ублюдок каких поискать, но он явно знал, что делает, когда давал девчонке кликуху. - Я с самого начала подозхевала ее, - добавила Розарык. - Зхя мы не пходали стехву в Снахкене, когда была возможность... Джон-Том вдруг поймал себя на том, что глядит вперед, сквозь редколесье, на далекую пустыню. - А Яльвар? Он тоже сбежал. Это уже полная чушь. Куда он денется без нашей помощи и защиты? Мадж, стоявший возле друга, успокаивающе положил лапу ему на плечо. - Эх, парень! Неужто ты так плохо изучил жизнь с тех пор, как очутился в нашем мире? Кто знает, чего наобещал девчонке старый Яльвар. Он - торгаш, купеза. Бьюсь об заклад, малышка польстилась на его посулы, предпочла нам старикашку. Может, на тот бережок его высадили честные ребята, которых он надул. В этом мире, чувак, нельзя никому верить на слово. А про Яльвара мы знаем только то, что в своем родном городе он был старым богатым педиком. - Ну, допустим, ему понадобилась помощь Глупости. Но зачем они стащили карту? Для возвращения в Снаркен она не нужна. - Так ведь ясно же. Они ушли не в Снаркен. - Мадж повернулся и опустил глаза на едва различимую тропку. - И мы наверняка сможем в этом убедиться. И действительно, неподалеку от бивуака на сырой от росы земле обнаружились два четких отпечатка: маленький, можно даже сказать, изящный след Яльвара, а рядом - вмятина от сандалии Глупости. Следы спускались вниз по склону и вели в пустыню. - Теперь понятно, шеф, куда они намылились. В Кранкуларн? Потому и сперли карту. - Но для чего? - Розарык недоумевающе покачала головой. - Почему они не захотели идти вместе с нами? - Господи, милашка, да ты такая же бестолковая, как и он. Неужто до вас обоих еще не дошло? Яльвар - деляга. Он задумал скупить все запасы лекарства, а потом отправиться к его волшебной милости и заломить бешеную цену. И Клот согласится, потому как иначе ему придется отбросить коньки. - Выдр посмотрел на Джон-Тома. - Кореш, мы напрасно доверяли старому пердуну. В благодарность он нагнулся и набздел нам прямо в рожи. - Ну, насчет Яльвара, может, ты и прав, - с горечью промямлил Джон-Том, - но чтобы Глупость... - А почему бы и нет, парень? Или ты думаешь, она в тебя втрескалась? Да ей такое пришлось пережить... Разве можно осуждать девчонку за то, что. она решила маленько позаботиться о себе? - Но ведь о ней заботились мы! Хорошо заботились! Мадж пожал плечами. - Выходит, не очень хорошо. Я ж говорю: старикашка черт-те чего мог ей наобещать в награду за помощь. - И как тепехь быть, Джон-Том? - мягко спросила Розарык. - Не назад же поворачивать... Можно было бы вернуться в волшебную деревню за другой картой, но на это уйдут недели. Если Мадж прав в своих подозрениях, времени терять нельзя, иначе Яльвар и Глупость наверняка Доберутся до лекарства раньше нас. Ничего. Я успел очень внимательно изучить карту и многое запомнил. - Мура это все, кореш. - Мадж наклонился и чуть не ткнулся носом в землю, а когда выпрямился, у него топорщились усы. - Осталось бы хоть чуточку запаха, а уж выдра унюхает его и на суше, и на воде, вот так. А этот след - крепкий, как от шлюхи в течке. Пока нет дождя мы с него не собьемся. А впереди - пустыня, и если не будем считать ворон, запросто догоним чертовых ренегатов. - Я с тобой, мой сахахный. Джон-Том, не вешай нос. - А я и не думал вешать, Розарык. Я думал о том, как мы с ними поступим, когда догоним. - Главное - догнать! - Она наклонилась к нему и обнажила ослепительно белые клыки. - А уж остальное пхедоставь мне. - Розарык, я не уверен, что ты обойдешься с ними галантно... - Хоть Джон-Тома и провели, мысль о Глупости в лапах тигрицы ничуть его не утешила. - Джон-Том, любой мой поступок соответствует кодексу чести, котохый свято соблюдается на моей ходине, - произнесла тигрица ледяным тоном. Затем нахмурилась - у нее возникло подозрение. - Только не говохи, что все еще питаешь симпатии к маленькой стехве. Юноша надел котомку. - У нас еще нет доказательств, что она ушла с Яльваром добровольно. А вдруг он ее заставил? Мадж уже ждал на краю бивуака - ему не терпелось пуститься в погоню. - Ну, пошли же, чувак! Даже если тебе наплевать на возраст, вспомни хотя бы, что девчонка крупнее и сильнее старого хорька. И вполне могла заорать. - Необязательно. Например, если Яльвар приставил нож к ее горлу. Да, я согласен: все выглядит так, будто она ушла по своей охоте. Но мы не можем обвинять ее, пока не получим неопровержимых улик. Не пойман - не вор. Мадж сплюнул. - Еще одна благоглупость твоего мира? - Не только моего, - возразил Джон-Том. - Это вселенский трюизм. - Моя вселенная, приятель, о нем и слыхом не слыхивала. Розарык оставила спорящих и пошла впереди, то отыскивая на тропинке следы, то высматривая в зарослях признаки засады. Время от времени Мадж обгонял ее и тыкался носом в землю. Иногда следы беглецов исчезали под проточной водой или смешивались со следами других существ, но ничто не могло сбить Маджа с толку. - Похоже, они смазали пятки, как только мы все задрыхли, - заключил выдр после полудня. - Опережают нас часов на шесть, а то и поболе. - Догоним. - Джон-Том шел широким, легким, размеренным шагом. - А может, хорек не так уж стар, как прикидывался? - предположил Мадж. - Все равно догоним. Но и на следующий день они не догнали девушку и хорька. До позднего вечера они шли за тигрицей, пока накопившиеся ушибы и царапины не вынудили Джон-Тома объявить привал. Спали они беспокойно и еще до рассвета двинулись дальше. Во второй половине дня последние деревья сменились чахлым кустарником и голыми камнями. Впереди широкая, чуть всхолмленная желто-коричневая равнина переливалась в чистейшую гипсовую белизну, простершуюся от горизонта к горизонту. Пустыня лежала довольно высоко над уровнем океана, и потому жара в ней была не смертельна, а всего лишь изнурительна. Стоял мертвый штиль, и тонкий покров песка хранил отчетливые следы Яльвара и Глупости. И это было хорошо, поскольку песок намного хуже удерживал запах, чем с

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору