Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
ен и осведомился:
- Что за чушь несет этот человек?
- Не важно. - Грельджен оттеснила его назад и снова повернулась к
Джон-Тому. - Я не вижу смысла в твоей болтовне, а если бы и видела, ничто бы
от этого не изменилось, потому как у нас жор, и никуда от него не деться. -
Она направила жезл на дрожащую Глупость. - Эй ты, девчонка, напрасно
прячешься. Выйди вот сюда, чтоб я могла тебя видеть.
Джон-Том слегка переместился, заслоняя девушку собой.
- Подожди! Ты должна меня выслушать! Неужели не понимаешь? Чтобы
избавиться от тяги к протеину, достаточно лишь изменить гастрономические
привычки.
- Нам неинтересно менять гастрономические привычки, - сказал другой
старейшина. - Мы любим нектар, мед и амброзию.
- Хорошо, хорошо! - возбужденно согласился Джон-Том. - Тогда остается
только один выход. Да. Единственный способ избавиться от пристрастия к
протеину - сбросить лишний вес, до последней унции. Вы должны разорвать
порочный круг. - Он подобрал дуару. - По крайней мере, дайте мне возможность
помочь. Может быть, чаропение для этого и не годится, но это все-таки магия.
- Человек, за кого ты нас принимаешь? - полюбопытствовала Грельджен. -
Думаешь, мы не осознаем этой пустяковой проблемки?
Думаешь, мы не пытались решить ее с помощью собственной магии?
- Но среди вас нет чаропевцев.
- Нет. Такая магия у нас не в ходу. Но мы испробовали все! И абсолютно
без толку. Твое чаропение не поможет. Ничто нам не поможет.
Мы испытали все виды волшебства, известные народу эльфов, все способы
колдунов-великанов. Мы в ловушке у собственного обмена веществ. - Она
закатала рукава. - А теперь хватит вешать нам лапшу на уши, ладно? - Эльфиня
снова подняла жезл.
- Только один шанс! Дайте мне только один шанс! - взмолился молодой
человек.
Грельджен перенацелила жезл на него, и он съежился.
- Предупреждаю, чудище: если это какая-нибудь уловка, мы тебя зажарим
раньше девчонки.
- Мне кажется, есть волшебство, которого вы не испробовали.
Эльфиня звучно рыгнула.
- Червивый помет? Тоже было.
- И даже аэробика?
Грельджен открыла рот, но через секунду закрыла и отвернулась, чтобы
посоветоваться со старейшинами.
Джон-Том трепетал от волнения.
Наконец она отделила от кольца голов свою и с большой неохотой спросила:
- Что это за волшебство? Никогда о нем не слышала.
Сделав глубокий вдох, Джон-Том положил дуару, поднялся и стал раздеваться
до пояса.
Подойдя поближе, Розарык прошептала ему на ухо:
- Сахахный, ты что, пхипас неизвестный мне фокус? Скажи, надо будет
взяться за мечи?
- Нет, Розарык, никаких фокусов.
Она пожала плечами, покачала головой и отошла. Джон-Том начал с вращения
руками, постепенно расширяя круги. Тотчас Грельджен отступила на несколько
шагов и угрожающе подняла жезл.
- Вам надо научиться этому волшебству, - сказал он поспешно. - Это
базовый комплекс аэробики. Он не только устранит противоестественную тягу к
белковой пище, но и вернет вашим телам аэродинамические свойства.
- Что все это значит? - спросил один из молодых эльфов.
Старейшина пихнул его под ребра.
- Глупый, это значит, что мы опять сможем летать.
- Летать? Летать опять? Опять летать? - Толпа мигом подхватила рефрен.
- Это уловка, - буркнула Грельджен, но мнение большинства уже перевесило
(если это выражение здесь уместно).
- Ладно. - Она сунула жезл под мышку и подняла на Джон-Тома строгие
глаза. - Человек, мы даем тебе шанс. И если ты надеешься протянуть время, то
будешь очень разочарован.
- Это не уловка, - заверил ее Джон-Том, ощущая, как по его бокам струится
пот. А ведь он еще даже не начал! - Я, конечно, не Ричард Симмонс, однако
вижу, что вам необходимо начать с азов. - Кожей чувствуя пристальные взгляды
нескольких сотен пар глаз, он снова набрал полную грудь воздуха и
возблагодарил себя за ежеутренние пробежки, сохранившие ему достойную форму.
- Давайте начнем с глубоких наклонов. Руки на бедрах, и поосторожнее с
крылышками. Приготовились.
- Он поколебался. - Лучше всего это делать под музыку.
Грельджен что-то проворчала под нос, повернулась и отдала краткий приказ.
Вскоре сквозь волшебную толпу протолкались несколько крошечных фигурок и
заняли места на стене. Каждый музыкант держал в руках хрупкий инструментик.
Оркестр состоял из двух флейт, пяти-шести барабанов и чего-то напоминающего
ксилофон, побывавший в жуткой автокатастрофе.
- Что играть? - пискнул микроскопический маэстро.
- Что-нибудь живенькое.
- Плясовую или хороводную?
Оркестранты посовещались между собой и наконец заиграли бодрую мелодию со
слабыми восточными обертонами. Джон-Том подождал, улавливая ритм, затем
одарил улыбкой внимательную, хоть и преисполненную сомнений аудиторию.
- Готовы? Тогда начали. Делай, как я. - Он резко наклонился и выпрямился.
- Давайте, это нетрудно. Раз, два, три, наклон. Раз, два, три, наклон. Вот
так.
На глазах у спутников Джон-Тома несколько сотен эльфов неумело, но
старательно подражали человеческим движениям. Охи и вздохи самой
разнообразной тональности в зависимости от размеров глоток не заставили себя
Долго ждать.
Грельджен хрипела и потела, оранжевый шифон насквозь пропитался потом.
- Ты уверен, что не пытаешься нас угробить?
- Нет-нет. - Джон-Том и сам дышал чуточку тяжелее. - Видишь ли, это
волшебство - не мгновенного действия. Нужно время.
Он присел и сцепил пальцы на затылке, гадая, много ли успеет показать,
прежде чем Грельджен скиснет.
- А вот это упражнение называется приседанием. Сели, встали, сели,
встали. Эй, ты, отстаешь, ну-ка, не лодырничать! Сели, встали, сели, встали.
Неожиданно он встревожился: а вдруг Грельджен и ее коллеги осерчают, не
дождавшись результатов? Но волнения оказались напрасны, волшебный народец
терял вес так же быстро, как и набирал.
Уже на следующий день самые свиноподобные жители деревни хвастали друг
перед другом складками кожи на талии. На третий день перемены ощутил каждый,
а на четвертый даже Грельджен удалось немного попорхать.
- Не понимаю, чувак, - сказал Мадж, - ты говорил, это не магия. Но
погляди, как быстро они сдулись.
- Все дело в метаболизме. Их организмы пережигают калории гораздо
интенсивнее, чем наши, и, как только к ним возвратится способность летать,
горение ускорится.
Результаты проявлялись и в отношении Грельджен к пленникам. Вместе с
весом ее покидала враждебность, хоть и нельзя сказать, что эльфиня
превращалась в ангелочка.
- Человек, ты принес нам великий дар - новое волшебство. - Это прозвучало
на пятый день плена и спустя довольно долгое время после того, как среди
эльфов перестали ходить разговоры о съедении гостей на ужин.
- Я должен сказать тебе правду. Это не магия, а всего лишь упражнения.
- Называй как хочешь, - ответила Грельджен, - но для нас это магия.
Мы уже немного похожи на эльфов из далекого прошлого. Даже я, - гордо
добавила она и в подтверждение своих слов сложилась пополам, о чем пять дней
назад не могла и помыслить. Разумеется, она это сделала в воздухе - так было
намного проще. И все же прогресс был неоспорим.
- Вы свободны, - сказала она путешественникам. Розарык шагнула вперед и
осторожно взмахнула лапой. Но от невидимой завесы жара почти ничего не
осталось. Тигрица беспрепятственно перешагнула через игрушечную стенку.
- Благодарность наша безгранична, - продолжала Грельджен. - Вы говорили,
что пришли к нам за помощью. - Наслаждаясь новообретенной подвижностью, она
выполнила в воздухе аккуратный пируэт. - Что вам угодно?
- Узнать направление к одному местечку, - ответил Джон-Том. - Городу под
названием Кранкуларн.
- А! Странная цель. Впрочем, не буду совать нос в чужие дела.
Подождите.
Жужжа, как оса, она полетела в деревню и через несколько минут вернулась
с четырьмя похудевшими старейшинами. Все они устроились на стене, и четверка
развернула пергамент площадью шесть квадратных дюймов - листа крупнее эльфам
изготовить не удалось.
- Значит, Кранкуларн?
Джон-Том кивнул. Эльфиня закатала рукава винно-красного с белым платья и
забубнила заклинание, водя жезлом по пергаменту, который сразу задрожал,
будто лист на ветру. На его поверхности прорисовалась золотая черта. Она
тянулась вдоль гор и рек, по дорогам и тропам, ни одна из которых не вела
напрямик к золотистому алмазу, блестевшему в верхнем левом углу карты.
Наконец Грельджен умолкла. Дрожь пергамента унялась, позволив старейшинам
разжать сведенные судорогой пальцы. Джон-Том подобрал с травы
свеженачерченную карту и ощутил тепло. Неподалеку от одной из тонюсеньких
тропок ярко флюоресцировало крошечное пятнышко.
- Этот огонек всегда покажет, где вы находитесь, - пояснила Грельджен. -
Почаще заглядывайте в карту, и тогда ни за что не заблудитесь. - Трепеща
прозрачными крылышками, эльфиня зависла у плеча юноши и провела жезлом по
пергаменту. - Как видишь, добраться туда непросто. Ни одной прямой дороги.
- Нам сказали, что Кранкуларн перемещается.
- Все верно, есть у него такая особенность. Но ты не бойся, карта все
равно доведет. Смею заверить, на картографии мы собаку съели.
Полезное ремесло, да вот только редко случается им пользоваться. Нам и
здесь очень нравится.
Поблагодарив, Джон-Том сложил карту и бережно засунул в карман индиговой
рубашки.
- А все-таки, человек, зачем тебе нужно в Кранкуларн?
- Хочу приобрести одну вещицу в магазине "То, не знаю что".
Эльфиня кивнула с серьезным выражением крошечного личика.
- Правда, до нас дошло множество слухов, - продолжал юноша, - что в этом
магазинчике небезопасно.
- Да, это так. Ибо в этом магазине, человек, всегда хранится немалый
запас Истины. А Истина, да будет тебе известно, - самый непопулярный товар.
Мой тебе совет: выбирай покупки с большой осторожностью. Тамошние призы и
скидки не всегда доводят до добра.
- Мы будем бдительны, - уверил он.
Грельджен неторопливо кивнула.
- А заодно берегите свои сердца и души. Что ж, человек, желаю удачи тебе
и твоим спутникам. Если возвращаться будете этим же путем, мы вам покажем
Облачный Танец. Возможно, - добавила она задумчиво, - я и сама в нем
поучаствую.
- В воздухе куда проще танцевать, чем на земле, - заметила Глупость.
Грельджен ухмыльнулась.
- Детка, все зависит от того, что ты выделываешь в воздухе.
Она чинно повернулась кругом и, сопровождаемая четверкой старейшин,
упорхнула в деревню.
"И вот мы снова на свободе, - подумал Джон-Том, - не только мы, но и
волшебный народец".
Глава 12
Карта помогла выбраться из узкого дефиле, где обитали эльфы.
Деревню они покидали под музыку и ритмичное кряканье - все население,
словно охваченное массовым безумием, занималось аэробикой. Грельджен было
еще далеко до изящества Джейн Фонды, но она была полна решимости переплюнуть
своих подданных, и Джон-Том ничуть не сомневался, что воли ей на это
достанет.
Несколько дней шествия по стране непуганой дичи - и вот позади перевал
через самую высокую гору и западный склон гряды. Вопреки утверждению
Грельджен, будто остаток пути до Кранкуларна окажется нелегким, путники с
каждым днем чувствовали себя все увереннее.
Покинув деревню эльфов, они не встречали ни опасных животных, ни разумных
существ, и пищи им хватало с избытком.
Впереди лежала пустыня, но Джон-Том верил, что ее удастся преодолеть дня
за два. Все шло прекрасно. Их больше не тревожили дурные сны, и юноша
просыпался с запасом сил и веры в себя. Опавшая листва служила удобным
пружинистым ложем. Они снова углубились в лиственный лес, оставив позади
вечнозеленый...
Он натянул на себя плащ. От ночного костра осталось лишь несколько струек
дыма. По ту сторону кострища посапывала Розарык, а рядышком похрапывал Мадж.
Обычно выдр просыпался первым.
Джон-Том окинул взглядом весь бивуак и торопливо сел.
- Яльвар? Глупость?
Отклика не последовало. Ни от деревьев, ни от чего-либо иного.
Он вскочил и позвал снова. Крики разбудили Маджа и Розарык.
- Ну, что еще стряслось, приятель?
Джон-Том повел вокруг себя рукой.
- Смотри сам.
Мадж поглядел на места у костра, где должны были лежать исчезнувшие.
- Э, кореш, да они не за ягодками к завтраку ушли. Видишь, все их шмотки
пропали.
- Может, их выкрали? - пробормотал Джон-Том.
- И чтобы я пхи этом ухом не повела? - спросила Розарык. - Чепуха.
- Ты права, это исключается. Значит, сами ушли, причем скрытно, что
свидетельствует о преднамеренности...
- О чем? - озадаченно прорычала тигрица.
- Извини, привычка к юридическим терминам. Я в том смысле, что они
заранее решили смыться. А почему - не спрашивай.
- И куда же они могли уйти?
- Ну, может, где-нибудь поблизости есть город. Сейчас посмотрю карту.
Он сунул руку в карман и вскрикнул. Краткие и суетливые поиски
подтвердили наихудшее из опасений: карта исчезла бесследно.
- Мадж, это не ты...
Выдр оскорбленно встопорщил усы и отрицательно замотал головой.
- Ты ее мне, шеф, ни разу не давал. Я видел, как ты сам запихнул ее в
карман. - Мадж вздохнул, сел на камень и поправил тирольку, придав перу
обычный франтовской наклон. - Слов не нахожу, до чего ж я удивлен. Этот
Корробок, конечно, ублюдок каких поискать, но он явно знал, что делает,
когда давал девчонке кликуху.
- Я с самого начала подозхевала ее, - добавила Розарык. - Зхя мы не
пходали стехву в Снахкене, когда была возможность...
Джон-Том вдруг поймал себя на том, что глядит вперед, сквозь редколесье,
на далекую пустыню.
- А Яльвар? Он тоже сбежал. Это уже полная чушь. Куда он денется без
нашей помощи и защиты?
Мадж, стоявший возле друга, успокаивающе положил лапу ему на плечо.
- Эх, парень! Неужто ты так плохо изучил жизнь с тех пор, как очутился в
нашем мире? Кто знает, чего наобещал девчонке старый Яльвар. Он - торгаш,
купеза. Бьюсь об заклад, малышка польстилась на его посулы, предпочла нам
старикашку. Может, на тот бережок его высадили честные ребята, которых он
надул. В этом мире, чувак, нельзя никому верить на слово. А про Яльвара мы
знаем только то, что в своем родном городе он был старым богатым педиком.
- Ну, допустим, ему понадобилась помощь Глупости. Но зачем они стащили
карту? Для возвращения в Снаркен она не нужна.
- Так ведь ясно же. Они ушли не в Снаркен. - Мадж повернулся и опустил
глаза на едва различимую тропку. - И мы наверняка сможем в этом убедиться.
И действительно, неподалеку от бивуака на сырой от росы земле
обнаружились два четких отпечатка: маленький, можно даже сказать, изящный
след Яльвара, а рядом - вмятина от сандалии Глупости. Следы спускались вниз
по склону и вели в пустыню.
- Теперь понятно, шеф, куда они намылились. В Кранкуларн? Потому и сперли
карту.
- Но для чего? - Розарык недоумевающе покачала головой. - Почему они не
захотели идти вместе с нами?
- Господи, милашка, да ты такая же бестолковая, как и он. Неужто до вас
обоих еще не дошло? Яльвар - деляга. Он задумал скупить все запасы
лекарства, а потом отправиться к его волшебной милости и заломить бешеную
цену. И Клот согласится, потому как иначе ему придется отбросить коньки. -
Выдр посмотрел на Джон-Тома. - Кореш, мы напрасно доверяли старому пердуну.
В благодарность он нагнулся и набздел нам прямо в рожи.
- Ну, насчет Яльвара, может, ты и прав, - с горечью промямлил Джон-Том, -
но чтобы Глупость...
- А почему бы и нет, парень? Или ты думаешь, она в тебя втрескалась? Да
ей такое пришлось пережить... Разве можно осуждать девчонку за то, что. она
решила маленько позаботиться о себе?
- Но ведь о ней заботились мы! Хорошо заботились!
Мадж пожал плечами.
- Выходит, не очень хорошо. Я ж говорю: старикашка черт-те чего мог ей
наобещать в награду за помощь.
- И как тепехь быть, Джон-Том? - мягко спросила Розарык.
- Не назад же поворачивать... Можно было бы вернуться в волшебную деревню
за другой картой, но на это уйдут недели. Если Мадж прав в своих
подозрениях, времени терять нельзя, иначе Яльвар и Глупость наверняка
Доберутся до лекарства раньше нас. Ничего. Я успел очень внимательно изучить
карту и многое запомнил.
- Мура это все, кореш. - Мадж наклонился и чуть не ткнулся носом в землю,
а когда выпрямился, у него топорщились усы. - Осталось бы хоть чуточку
запаха, а уж выдра унюхает его и на суше, и на воде, вот так.
А этот след - крепкий, как от шлюхи в течке. Пока нет дождя мы с него не
собьемся. А впереди - пустыня, и если не будем считать ворон, запросто
догоним чертовых ренегатов.
- Я с тобой, мой сахахный. Джон-Том, не вешай нос.
- А я и не думал вешать, Розарык. Я думал о том, как мы с ними поступим,
когда догоним.
- Главное - догнать! - Она наклонилась к нему и обнажила ослепительно
белые клыки. - А уж остальное пхедоставь мне.
- Розарык, я не уверен, что ты обойдешься с ними галантно... - Хоть
Джон-Тома и провели, мысль о Глупости в лапах тигрицы ничуть его не утешила.
- Джон-Том, любой мой поступок соответствует кодексу чести, котохый свято
соблюдается на моей ходине, - произнесла тигрица ледяным тоном.
Затем нахмурилась - у нее возникло подозрение. - Только не говохи, что
все еще питаешь симпатии к маленькой стехве.
Юноша надел котомку.
- У нас еще нет доказательств, что она ушла с Яльваром добровольно.
А вдруг он ее заставил?
Мадж уже ждал на краю бивуака - ему не терпелось пуститься в погоню.
- Ну, пошли же, чувак! Даже если тебе наплевать на возраст, вспомни хотя
бы, что девчонка крупнее и сильнее старого хорька. И вполне могла заорать.
- Необязательно. Например, если Яльвар приставил нож к ее горлу.
Да, я согласен: все выглядит так, будто она ушла по своей охоте. Но мы не
можем обвинять ее, пока не получим неопровержимых улик. Не пойман - не вор.
Мадж сплюнул.
- Еще одна благоглупость твоего мира?
- Не только моего, - возразил Джон-Том. - Это вселенский трюизм.
- Моя вселенная, приятель, о нем и слыхом не слыхивала.
Розарык оставила спорящих и пошла впереди, то отыскивая на тропинке
следы, то высматривая в зарослях признаки засады. Время от времени Мадж
обгонял ее и тыкался носом в землю. Иногда следы беглецов исчезали под
проточной водой или смешивались со следами других существ, но ничто не могло
сбить Маджа с толку.
- Похоже, они смазали пятки, как только мы все задрыхли, - заключил выдр
после полудня. - Опережают нас часов на шесть, а то и поболе.
- Догоним. - Джон-Том шел широким, легким, размеренным шагом.
- А может, хорек не так уж стар, как прикидывался? - предположил Мадж.
- Все равно догоним.
Но и на следующий день они не догнали девушку и хорька. До позднего
вечера они шли за тигрицей, пока накопившиеся ушибы и царапины не вынудили
Джон-Тома объявить привал.
Спали они беспокойно и еще до рассвета двинулись дальше. Во второй
половине дня последние деревья сменились чахлым кустарником и голыми
камнями. Впереди широкая, чуть всхолмленная желто-коричневая равнина
переливалась в чистейшую гипсовую белизну, простершуюся от горизонта к
горизонту. Пустыня лежала довольно высоко над уровнем океана, и потому жара
в ней была не смертельна, а всего лишь изнурительна. Стоял мертвый штиль, и
тонкий покров песка хранил отчетливые следы Яльвара и Глупости.
И это было хорошо, поскольку песок намного хуже удерживал запах, чем
с