Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
. - стонет Лидрал. - Хлестал меня... так больно.
- Да я пальцем тебя не тронул! И не смог бы, даже появись у меня такое
намерение, - ворчит Доррин, прощупывая чувствами свою рану. Надо бы поскорее
присыпать ее порошком звездочника.
- И то сказать... разве ж он бы смог, - повторяет за ним Мерга, поднимая
и вытирая нож. Взгляд ее перебегает с сидящей за столом женщины на
окровавленное плечо Доррина.
Глаза Лидрал расширяются.
- Я... пыталась тебя убить? - произносит она дрожащим голосом. - Убить?
Тебя... я... - тело ее сотрясается от рыданий.
- Мы сделаем все, что надо, - говорит Мерга, подходя к столу и указывая
на раненое плечо Доррина.
Юноша открывает дверь в кладовку, где хранятся лечебные снадобья, и шарит
по полкам, прислушиваясь к доносящимся с кухни словам.
- ...это же такой человек... целитель... мухи не обидит...
Стискивая до боли зубы, Доррин думает, что кое-кого он все же обидит. И
очень сильно.
CVII
Засветив в предрассветных сумерках лампу, Доррин тянется к повязке на
плече, но, заслышав приближающиеся шаги, опускает руку.
В коридоре перед кухней появляется Лидрал в накинутом поверх сорочки
одеяле.
- Как ты себя чувствуешь? - спрашивает он, подкручивая фитиль. - Я не
хотел тебя будить.
- Хорошо... плохо... Тьма, что я могу сказать? Они хотели, чтобы я убила
тебя... - Лидрал ежится и придерживается рукой за стену.
Доррин протягивает ей руку, но она подается назад:
- Нет... прости... Это сильнее меня... - ее снова начинает бить дрожь. -
Я люблю тебя, но не могу к тебе прикоснуться.
- Ты хоть присядь, - предлагает Доррин, выдвигая стул.
- Что ты им сделал? - спрашивает Лидрал, осторожно усаживаясь так, чтобы
не касаться спинки. - Почему они так боятся тебя... или нас?
Юноша пожимает плечами:
- Не знаю. Думаю, они просматривали письма, и твои и мои.
- А почему ты не сообщил мне?
- Как? - сухо произносит Доррин.
Лидрал издает короткий, невеселый смешок.
- Ты совсем бледная, тебе надо поесть, - говорит он. - Сейчас принесу
сыра с хлебом.
Доррин поворачивается к кухонному столу и хмурится, увидев нож.
- Ты хочешь сказать, что я так и не поела? - спрашивает Лидрал, проследив
его взгляд. При виде ножа она ежится. - А где вещи, которые были в моей
повозке?
- В твоей кладовке, по полкам разложены.
- Что еще за "моя кладовка"?
- Да построил я тут... специально для тебя.
Лидрал вздыхает:
- И зачем только ты отпустил меня? Почему не задержал?
- Потому что был молод и глуп, - отвечает Доррин, уставясь в половицы. -
Так что тебе принести из кладовки?
- Сама возьму что надо.
Печально улыбнувшись, Доррин указывает на прочную дверь в дальнем конце
помещения.
- Там есть и второй выход, наружу, - говорит он, снимая с консоли лампу.
- Ламп у тебя не хватает.
- У меня много чего не хватает, - говорит он, открывая дверь, - Вот,
полюбуйся, все твои вещички разложены по полкам. Тут даже... насчет кое-чего
я так и не понял, что это такое.
- Вот поэтому мне и удавалось зарабатывать кое-какие деньги, -
откликается Лидрал, неслышно скользя по твердому, холодному глиняному полу.
Потом она шарит по полкам, а Доррин светит ей лампой.
- Ага, вот то, что нужно. Сырорезка.
Доррин поднимает брови:
- Как эта финтифлюшка может резать сыр? Здесь же нет лезвия.
- Увидишь. Я-то думала, что она может приглянуться людям вроде тебя, -
говорит женщина, возвращаясь на теплую кухню.
- А пригодилась тебе, - замечает Доррин.
- Лучше бы это я испытывала отвращение к клинкам.
- Но ведь ты не хотела меня убивать, - говорит юноша, легонько касаясь ее
плеча.
- Не хотела, но все равно пыталась. Это была как будто не я... но
все-таки я, - женщина отворачивается к окну, за которым моросит дождик, и
добавляет:
- Может, уберешь нож подальше?
Взяв нож со стола, Доррин прячет его в ящик для столовых приборов, а
Лидрал тем временем налаживает сырорезку.
- Видишь, проволочка режет совсем как лезвие. Может быть, даже чище.
На щербатую тарелку, один за другим, ложатся три тоненьких, аккуратных
ломтика.
- Проволока... Проволока из черного железа или стали! Я и представить
себе не мог! - изумленно восклицает Доррин. - Магические ножи... Ручаюсь,
они их даже не увидят! Понадобится волочильное колесо и особые волочильные
доски - но с этим я справлюсь.
Он порывается обнять Лидрал, однако та уклоняется.
- Ладно, потом потолкуем, - говорит Доррин. Под моросящим дождем он
спешит в кузницу.
- Чем займемся сегодня? - спрашивает Ваос, раздувая меха.
- Проволоку волочить будем.
- Это как? Я никогда этим не занимался.
- Теперь придется. Думаю, нам ее потребуется много.
Хотя Доррин еще плохо представляет себе будущие магические ножи, в том,
что они будут действовать, у него сомнений нет. Белые чародеи получат по
заслугам.
- Сбегай, принеси что-нибудь перекусить, - велит он Ваосу.
- Сию минуту.
- Магические ножи... - пальцы Доррина нетерпеливо постукивают по брускам
железа. - Белым чародеям воздастся за все!
CVIII
Остановив лошадь перед казармой, Доррин стирает с лица пот пополам с
дождевой водой. Не смоют ли непрекращающиеся ливни Спидлар с лица земли, тем
самым избавив Белых от каких-либо хлопот?
Не зная точно, где можно найти Брида или Кадару, он привязывает Меривен к
торчащему возле длинного одноэтажного здания столбу и подходит к солдату,
сидящему, развалясь, у входа. Завидев постороннего, тот выпрямляется.
- Мне нужен командир Брид, - говорит юноша.
- А сам-то ты кто таков? - спрашивает солдат, приглядываясь к черному
посоху, седельным сумам и какому-то плоскому, завернутому в кожу предмету в
руках незнакомца.
- Доррин меня зовут. Я кузнец.
- Подожди здесь, мастер Доррин. Я сейчас вернусь.
Ждать под дождем приходится недолго: дверь открывается, и юноша,
прихватив свою ношу, бочком протискивается мимо часового.
- Доррин, как хорошо, что ты наведался! Жаль только, что Кадара со своим
отрядом в патруле - она тоже была бы рада с тобой повидаться, - говорит
Брид. Он гладко выбрит, на нем аккуратный синий мундир и начищенные сапоги,
но глаза по-прежнему запавшие, и лицо кажется изможденным.
Несколько солдат, сидящих возле едва теплящегося очага, с любопытством
косятся на гостя своего командира.
- Я к тебе по делу.
- Ну, прежде чем перейдем к делу... - Брид прокашливается. - Ты ведь
привез Лидрал из Клета, так? Кадара рассказывала, что она, вроде бы, больна.
- Ее пытали и били, - резко отвечает Доррин.
- Ну, по крайней мере она жива. А там, с твоей помощью, глядишь и
поправится. А ты вот что скажи - на обратном пути тебе никто не встречался?
- У меня что, это на лбу написано?
- Зачем на лбу? - смеется Брид. - Патруль нашел у дороги двух мертвых
разбойников. У одного шея сломана, у другого грудь пробита. Клинки их рядом
валяются, а на дороге следы повозки.
- Ну... так получилась. Они остановили повозку, а у Лидрал был жар. Я
боялся, что ее не довезу.
- А зачем же, в таком случае, было трогать ее с места?
- Беда в том, - со вздохом говорит юноша, - что я нашел ее у Джардиша, а
Джардиш связался с Белыми.
- Только этого не хватало! Сейчас, когда на носу война! И что ты с ним
сделал?
- Когда мы расставались, он стоял в подштанниках у колодца и пытался
смыть хаос со своей шкуры. Теперь любое соприкосновение с хаосом стало для
него невыносимым... Возьми лучше вот это. Все равно вам принес, - Доррин
передает Бриду сверток, оказавшийся весьма увесистым.
- Тяжелехонько... Что это такое?
- В том-то и загвоздка, что легче мне сделать не удалось.
Отогнув уголок кожи, Брид видит гладкий черный металл. Чтобы поговорить
наедине, друзья уходят в маленькую комнатушку с прямоугольным столом и
полудюжиной стульев. Закрыв дверь, Брид разворачивает щит и кладет его на
стол.
Доррин садится.
Брид надевает щит на руку, проделывает несколько движений и
удовлетворенно кивает.
- Совсем неплохо. Только вот маловат.
- Сделать больше нетрудно, но он будет и тяжелее. Чтобы черное железо
могло отражать белый огонь, лист должен быть не тоньше некоего предела. В
чем тут фокус, я пока не понял, но решил смастерить эту штуковину для тебя.
На пробу.
- Спасибо, - говорит Брид - Я опробую. Но вид у тебя такой, будто ты
припас что-то еще.
- Так оно и есть, - отвечает Доррин, указывая на седельные сумы. -
Кажется, мне удалось смастерить что-то вроде магического ножа.
- Так ты ведь говорил, что не можешь делать клинки!
- Я и не могу. Но эта штука устроена совсем по-другому.
Доррин открывает суму и выкладывает на стол странный, ни на что не
похожий предмет.
- Что это такое?
- Вообще-то модель, - начинает объяснять Доррин, одновременно натягивая
проволочку между двумя брусками из черного железа. - Вот такие опоры - я
сделал их с рукоятками - ты сможешь закрепить в деревьях или за валунами.
Брид, судя по растерянному выражению лица, не понимает решительно ничего.
Вздохнув, Доррин достает кусок черствого сыра, кладет под проволоку, и с
силой разводит бруски в стороны.
Натянувшаяся проволока разрезает сыр на две половинки.
- Попробуй разрезать этот кусок своим ножом, - предлагает Доррин,
протягивая Бриду одну из них.
- Нет уж, спасибо, - говорит тот, вертя в руках твердый как камень сыр. -
Забавная вещица, но чем она сможет мне помочь?
- Ты же говорил, что войска движутся по дорогам - иначе им не пройти.
Установи на дороге такую ловушку и увидишь - проволока рассечет любого, кто
на нее наткнется, человека или лошадь. А поскольку она черная, заметить ее
очень трудно. В сумерки или в дождь - почти невозможно.
- Ну не знаю... - неуверенно качает головой Брид. - По-моему, в этом есть
что-то... какое-то зло.
- Ты не знаешь, - хмыкает Доррин, - Да, пожалуй, ты и вправду не знаешь,
чего хочешь. То приходишь и просишь сделать какое-нибудь оружие, а когда
тебе его предлагают, кривишь физиономию и толкуешь о зле. Тьма, да любое
оружие есть зло! Знаешь, каково мне приходится, когда я использую посох? Ты
вот толкуешь о зле в моей модели, а вспомни о Белых! Они мучили Лидрал, но
этого мало! Им удалось накрепко связать память о ее муках с моим образом -
так связать, что у нее появилась неодолимая потребность меня убить. Заколоть
ножом! Они превращают людей в кукол, лишают их воли, а ты толкуешь о зле...
- Лидрал бросилась на тебя с ножом? - недоверчиво переспрашивает Брид.
- Рана заживет, - отвечает Доррин. - Хуже то, что они превращают людей
невесть во что, а ты, невесть почему, полагаешь, будто кромсать врага мечом
лучше, чем с помощью моей сырорезки!
- Сырорезки?
- Основная идея почерпнута оттуда.
- Мне страшно думать, - говорит Брид, покачивая головой, - что было бы,
не окажись ты связанным гармонией.
- Мне было бы легче жить, - вздыхает Доррин. - Так сколько таких ловушек
ты сможешь использовать?
- Столько, сколько смогу купить, - отвечает Брид, высыпая на стол два
золотых. Доррин делает протестующий жест, но Брид обрывает его. - Бери
деньги, и не возражай. Если не хочешь тратить их на личные нужды, пусти на
покупку материалов... хоть для тех же "сырорезок". Но прошу тебя, никому,
кроме меня и Кадары, о них ни слова. Ни слова!
Доррин понимающе кивает.
Пусть противник считает, что столкнулся с необъяснимой, могущественной
магией!
CIX
За окном башни моросит холодный дождь. Согревает комнату пляшущий в
камине огонь, а освещает настенная масляная лампа
На лбу склонившегося над зеркалом худощавого мага выступают бусинки пота,
но в конце концов белые туманы расступаются.
Рыжеволосый кузнец сидит за грубо склоченным столом напротив женщины с
каштановыми волосами. Они разговаривают, и кузнец хмурится. Женщина плачет.
Служанка ставит на стол тарелки, но ни он, ни она не поднимают головы.
- Свет! - бормочет Белый маг, когда изображение вновь утопает в дымке.
Потом он подходит к письменному столу и смотрит на развернутую карту
Спидлара.
Дью находится на приличном расстоянии от Фенарда, Элпарты и даже Клета, и
добраться туда не так-то просто. Чародей задумывается о морском пути, но на
воде спидларские купцы пока еще сильны. Он сворачивает карту в рулон. В
конце концов, можно и подождать.
Пусть зима нынче и долгая, но после зимы всегда приходит весна. Даже в
Спидлар.
Часть третья
ТОРГОВЕЦ И ИНЖЕНЕР
CX
Три лошади мчатся галопом по извилистой горной дороге. Одна из них без
всадника; скачущий на другой Белый страж с трудом удерживается в седле. Его
плечо пробито стрелой.
- Видишь, чем это кончилось! - бросает он, когда они останавливаются
перед Белым магом.
Глаза Джеслека вспыхивают:
- Идиот! Что ты им сказал?
- То, что было велено. Что их пощадят, если они откроют ворота. Но
здоровенный парень, который там командует, заявил, что Аксальт простоял
тысячу лет и будет стоять после того, как все мы сдохнем. А потом приказал
арбалетчикам стрелять.
Раненому помогают сойти с седла. Волшебница - рыжеволосая женщина -
улыбается, глядя, как вокруг Высшего Мага разгорается пламя хаоса.
- Скорее всего, они углядели нас издалека. Приблизиться к ним скрытно нет
никакой возможности.
- А нам и не нужно приближаться к стенам, - со смехом откликается Высший
Маг. - Значит, они твердят, что могучий Аксальт простоял тысячу лет? Ну что
ж, постоял и хватит.
Он подходит к стене каньона и направляет чувства в толщу скальной породы.
Проходит несколько мгновений - и дорога под ногами начинает подрагивать.
С повозки, куда уложили раненого, доносится стон. Двое других стражей,
переглянувшись, смотрят на сгущающийся вокруг чародея белый туман.
Дорога вздрагивает сильнее.
Ущелье преграждает древняя каменная стена высотой в сто локтей. Окованные
железом ворота закрыты, арбалетчики держат под прицелом узкий проход -
единственный путь, по которому может приблизиться враг.
- Подпустим их ближе, - говорит широкоплечий капитан. - У нас давно не
было возможности попрактиковаться в стрельбе по настоящим целям, но Белые
стражи - это как раз то, что надо. Если они, конечно, посмеют сунуться
снова.
Скала, служащая опорой стене, содрогается.
Стена трясется. Первый же толчок сбивает некоторых солдат с ног. Стены
начинают ходить ходуном, каменные блоки с грохотом раскалываются.
Сквозь образующиеся трещины с шипением поднимается пар, пахнущий серой, а
потом и горячая вода. Под ее напором трещины расширяются. Стены крошатся и
обваливаются, погребая под собой защитников. Вопли умирающих тонут в грохоте
камнепада и реве возникших неизвестно откуда гейзеров.
К закату на месте могучего укрепления остается лишь преграждающий дорогу
овраг, наполовину заполненный камнем.
Маленький отряд облаченных в белое всадников медленно едет на восток. Все
молчат, лишь раненый страж стонет на крутых спусках, подъемах и поворотах.
CXI
- Это работа не для кузнеца, - ворчит Ваос, спускаясь по склону с полной
корзинкой травы.
- Точно, - добродушно соглашается Доррин. - Но она приносит деньги. А ты
хочешь, чтобы я разжег горн ради работы с грудой лома?
- Мы же не крестьяне, чтобы ковыряться в земле, - гнет свое подмастерье.
- Кузнецу много чем приходится заниматься, - откликается Доррин,
разрыхляя грядку с маленькими лунками для саженцев, которые он пестовал всю
зиму и холодную весну. Хочется верить, что они быстро пойдут в рост.
Ваос, сваливая зелень на кучу навоза, продолжает ворчать. Доррин начинает
помещать саженцы в лунки.
- Бери-ка ведра - и за водой! - командует он Ваосу.
- Я не хочу превращаться в крестьянина, это не по мне...
- И не по мне, - говорит Доррин. - Но я люблю поесть, да и ты тоже.
- Работать с железным ломом - и то легче.
- Вот и займемся этим, когда стемнеет.
- Тьма... Мастер Доррин, разве можно никогда не отдыхать?
Подхватив ведра, Ваос уныло плетется к трубе, проложенной Доррином к
грядкам от домашнего водопровода.
- Хорошо еще, что не надо взбираться к пруду.
- Смотри, поливай грядки аккуратно, почву не смой. А потом приберись и
жди меня в кузнице.
Доррин направляется к кузнице, где надевает кожаный фартук и засыпает в
горн уголь.
Асаваху требуется починить плуг, лемех которого мало того что износился и
проржавел, так еще и обломался о попавшийся в земле камень. Вообще-то Доррин
плугами не занимается, однако Асавах здорово помог ему при постройке дома,
так что не выручить его юноша просто не может. А плуг тому нужен позарез,
чем скорее, тем лучше.
Достав необходимые инструменты кузнец находит и кладет на наковальню
металлическую пластину - остаток заготовки для щита.
Ваос заходит в кузницу и смотрит на железный лист.
- Мне можно будет постучать молотом?
- Посмотрим. Сначала надо починить лемех для Асаваха, а потом будем
волочить проволоку для Брида.
- А что, эти штуковины с проволокой работают? - спрашивает Ваос, налегая
на рычаг горна.
- Кадара говорит, что работают, - отвечает Доррин, отправляя пластину в
горн с помощью самых тяжелых щипцов. - Может, и не так хорошо, как хотелось
бы, но толк от них есть.
- А можешь ты сковать что-нибудь еще?
- Сковать-то можно что угодно. Сложнее уяснить, что нужно ковать, -
бормочет Доррин, подправляя в огне тяжелую пластину.
CXII
- Вот они! - кричит командир.
Спидларский отряд, увидев впереди зеленые знамена Кертиса, останавливает
коней, быстро перестраивается и отступает.
Командир авангарда армии Кертиса внимательно присматривается к лощине,
лежащей между двумя начавшими зеленеть холмами, но не замечает ничего
подозрительного. Вдоль левой стороны дороги тянется низкая, местами
обвалившаяся каменная ограда. Другая сторона дороги пуста, лишь в самом
узком ее месте, напротив стены растут два дерева. Почки на них набухли, но
листья еще не распустились, так что укрыть в кроне стрелков невозможно.
Убедившись, что спидларцы удирают, не оставив прикрытия, командир решает
пуститься в погоню:
- Вперед, ребята! Догоним этих ублюдков!
Солдат охватывает азарт, и хотя командир стремится сохранить строй, часть
бойцов переходит на галоп и вырывается вперед.
Неожиданно скачущий впереди всадник нелепо взмахивает руками и...
разваливается пополам. Из обрубков тела фонтаном бьет кровь. Двое других
бойцов пытаются развернуть коней, но еще один всадник падает вместе с
лошадью. Скакавшие позади налетают на упавших и тоже падают. Горловина
неожиданно заполняется мертвыми телами. Потом на дорогу обрушивается дождь
стрел.
Кертанский командир, ухитрившийся-таки задержать и вывести из-под
обстрела около полувзвода, скачет вверх по склону и с вершины холма видит
спидларцев. Они вернулись и во главе со своим предводителем, светловолосым
богатырем, несутся к перевалу.
Уцелевшие кертанцы разворачивают коней и во весь опор мчатся к своему
лагерю.
CXIII
Вставив поршень на место, Доррин подсыпает в горн древесного угля,
подправляет патрубок и легонько подкачивает меха, после чего наливает в
паровой котел воды и прилаживает на место зажимы клапана. Специально
изготовленные крепления позволяют ему поместить котел прямо над горном.
Юноша налегает на меха, но хотя просачивающаяся из-под клапана струйка
пара указывает на то, что давление внутри котла повысилось, ни шатун, ни
соединенный с ним колесный механизм в движение