Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
Меривен, Доррин направляется на кухню.
- Как та бедняжка? - спрашивает повариха, когда он заходит внутрь с
седельными сумами. - Какой кошмар! Что эти чародеи творят!
- Ей получше. Могу я прикупить в дорогу немного припасов?
- Куда ты собрался? Дороги-то нынче непроезжие, всюду грязь.
- Дорога до Дью проезжая в любую распутицу - досюда-то я добрался. А
оставаться здесь нам нельзя, - говорит юноша.
- Жаль, что тебе придется везти бедняжку через весь Спидлар! И это после
такой тяжелой зимы...
- Так как насчет провизии?
- Ну, запасов у нас самих немного, но как я могу отказать целителю? -
бормочет Джэдди, заглядывая в лари и бочонки. - Вот сушеные фрукты... сыр...
галеты есть, малость жесткие, но в пути сгодятся...
Юноша невольно улыбается, глядя, как под это неумолчное бормотание на
столе вырастает горка съестного.
- Бедняжке сухой кусок в рот не полезет, надо его смочить. Водой или
сидром... Не стой столбом. Укладывай все в свои сумы. А я посмотрю, может,
еще что найду.
Невольно улыбнувшись, Доррин начинает собирать продукты, но улыбка
исчезает, когда на кухне появляется Джардиш.
- Я тут попросил твою повариху....
- Еда - это мелочи. Ты, целитель, в долгу передо мной за то, что я занес
в конюшню твою подружку. Это был рискованный поступок, - голос Джардиша
звучит жестко, хотя встретиться с Доррином взглядом он не решается.
- Не такой уж и рискованный, - отзывается Доррин, сжимая темное дерево
посоха.
- Ты мне должен! - настаивает Джардиш, и за его словами юноша чувствует
биение хаоса.
- Пожалуй. Получи-ка должок той же монетой!
Доррин выпускает из рук посох и смотрит Джардишу в глаза.
Тот пытается отпрянуть, но удерживающие его запястья пальцы кузнеца
крепки, как сталь, которую он кует.
- Я отплачу тебе гармонией! - хрипло, почти надрывно смеется Доррин,
свивая вокруг торговца магическую паутину. - Ты больше не сможешь иметь дело
с хаосом, даже в мелочах. При любом соприкосновении твоя кожа будет зудеть и
шелушиться!
Его глаза вспыхивают, и тьма изливается из них на Джардиша, корчащегося в
железной хватке.
- Ты убил меня! - рыдает дрожащий торговец, когда юноша отпускает его. Он
поворачивается и, волоча ноги и расчесывая на ходу шею, бредет прочь.
Доррин возвращается к стойлу, подняв Лидрал вместе с тюфяком, переносит
ее на повозку, а потом выводит обеих лошадей из конюшни.
Джардиш, в одних подштанниках, стоит у колодца, выливая на себя ведро
холодной воды.
- Еще одно... еще одно...
- Что за проклятие ты наложил на него? - кричит повариха Джэдди, выбегая
на грязный двор. - Ничего хорошего из этого не выйдет! А я-то думала, ты
славный парнишка!
- Я лишь благословил его тяготением к гармонии, - отвечает Доррин с
невеселой улыбкой.
- Да это ведь хуже смерти! Как ты можешь быть таким жестоким?
Доррин выразительно смотрит в сторону повозки.
- Ты что, думаешь, это он ее? Нет, он не мог... - стряпуха едва не
плачет.
- Сделай это он, его бы уже не было в живых.
- Ты справедлив, а это пугает еще больше, - качает головой повариха,
оглядываясь на Джардиша. - Никто не в силах проклясть тебя страшнее, чем ты
уже проклят. Все, кто окружают тебя, будут страдать.
- Они уже страдают, - печально откликается Доррин, садясь на козлы и
щелкая вожжами.
Повозка, слегка кренясь, выкатывает с грязного двора на дорогу.
CIV
После крутого поворота Доррин выводит повозку на прямую дорогу. Лидрал,
обложенная подушками и укрытая одеялом, спит.
Управлять повозкой сложнее, чем ездить верхом. Сиденье возницы жесткое,
дорога размыта.
- Эй, на повозке!
Близ дороги, на стволе упавшего дерева сидят два оборванца. Сердце
Доррина начинает биться быстрее. Потянувшись чувствами к обочине и уяснив,
что незнакомцев действительно двое и луков у них нет, он левой рукой
пододвигает посох поближе, чтобы его можно было выхватить в любой миг.
Развернуть повозку, чтобы удрать, все равно не успеть, к тому же ему позарез
нужно попасть в Дью.
Двое мужчин с мечами в руках неторопливо выходят на дорогу.
- Привет. Мы тут собираем пошлину, - заявляет бородатый детина на
полголовы выше Доррина, помахивая для убедительности выщербленным клинком.
- Я и не знал, что за проезд по этой дороге надо платить.
- Надо, приятель, еще как надо.
- Причем немало, - бурчит второй разбойник. Он пониже ростом и держит
свой меч так, словно это дубинка.
Наклонившись, Доррин стремительным движением выхватывает посох.
- Глянь-ка, у торгаша есть зубочистка.
Доррин соскакивает с козел в дорожную грязь. Поскользнувшись, он
ухитряется сохранить равновесие, но оба разбойника покатываются со смеху.
- Бедняга... На ногах-то еле стоит.
Огибая повозку, оба грабителя приближается к юноше. Тот, заняв более
устойчивое положение, берет посох наизготовку и ждет.
- Чего вылупился, малый? - говорит, останавливаясь, рослый бородач. -
Отдавай кошелек, да поживее.
- Ничего вы не получите, - говорит юноша, прекрасно понимая, что, даже
отдав деньги, живым он не уйдет.
- Экий ты дурной... - бормочет здоровяк. - Ну смотри, сам напросился...
Он замахивается мечом, но прежде, чем успевает нанести удар, получает
посохом по запястью. Меч падает в грязь. Разбойник бросается вперед,
выхватив нож. Однако Доррин опережает его, и в следующий мгновенье громила
уже валяется рядом со своим клинком.
Прежде чем юноша успевает восстановить стойку, второй грабитель - рыжий
коротышка - наносит размашистый удар. Доррин уклоняется, однако острие
клинка царапает его лоб.
Оба противника скользят по дорожной грязи. Отбив клинок, Доррин наносит
стремительный удар кончиком посоха в диафрагму. Разбойник падает. Юноша по
инерции повторяет выпад.
Волна белой боли захлестывает его мозг; чтобы не упасть, ему приходится
опереться о повозку. Ему приходится ждать, пока пламя боли поутихнет,
превратившись в череду пульсирующих, ритмичных, как удары молота, вспышек.
В повозке все по-прежнему. Лидрал стонет во сне. Оттащив тела в тающий
придорожный снег, Доррин, стараясь проявить практичность, обшаривает их в
поисках кошельков. Добыча составляет один серебреник, четыре медяка и
золотое кольцо. Старые мечи он оставляет рядом с мертвецами, которых даже не
пытается похоронить.
Зима была суровой, и стервятники тоже оголодали.
Прихваченной из дома Джардиша чистой тряпицей Доррин стирает кровь со лба
и, морщась от жжения, присыпает порез толченым звездочником.
Взобравшись на повозку, он щелкает вожжами. Брид и Кадара постоянно имеют
дело с куда более умелыми и опасными грабителями.
Повозка переваливает через гребень, и впереди, выступая из туманной
дымки, начинает вырисовываться Дью.
- Пить...
Следя одним глазом за дорогой, Доррин нащупывает бутыль и подносит
горлышко к губам женщины. Немного воды проливается на щеки.
- Доррин...
- Я здесь.
Колесо наезжает на камень, и повозка кренится; ее едва не заносит. Дорога
вконец размокла.
- Я здесь, - повторяет юноша, глядя на высящиеся позади Дью Закатные
Отроги, над которыми клубятся серые тучи. Похоже, дело идет к очередному
холодному дождю. Хорошо бы добраться до дому прежде, чем он хлынет.
- Я здесь...
CV
Доррин смотрит на лежащий на наковальне металлический лист. Прежде ему
почти не приходилось ковать вхолодную, но броня, даже щиты, требует именно
холодной ковки.
Отложив лист в сторону, юноша берет щипцами полосу поменьше и отправляет
ее в горн. Пока он следит за цветом раскаляющегося металла, Ваос подвозит
очередную тачку древесного угля. Переднее колесо разбрызгивает по полу
грязь,
- Вытри грязь.
- Но, мастер Доррин, я все равно натащу еще больше, как только снова
высунусь наружу. Там льет как из ведра.
- Грязь меня раздражает. Может быть, это и неразумно, но мне необходимо,
чтобы в помещении было чисто.
- Хорошо, мастер Доррин, - бормочет Ваос, направляясь за метлой.
- И колесо, пожалуйста, тоже обмети.
- Будет сделано.
Перенеся лист на наковальню, Доррин плющит его ударами молота до толщины
боевой брони, одновременно гармонизируя металл, чтобы превратить его в
черное железо. Когда дело сделано, он кладет гармонизированную пластину на
край горна.
Юноша берет кусок угля и начинает писать на гладкой, струганной доске
цифры.
Расчеты показывают, что при толщине в одну двадцатую спана щит в полтора
локтя в поперечнике потянет больше чем на стоун.
- Тьма! - восклицает он. Крепеж и ремни добавят еще полстоуна, а если
сделать металлический лист еще тоньше, то остановит ли он огненную стрелу
Белого мага? Как все-таки мало он знает!
Однако ясно, что даже могучий Брид едва ли захочет таскать щит весом в
полтора стоуна. Что уменьшить - толщину щита или его размер? Придется делать
расчеты заново.
Но пока он возвращается к работе над новой игрушкой для Джаслота -
вентилятором с заводной рукояткой и железными лопастями. Занимаясь ею,
Доррин остро сожалеет о том, что не может предложить Бриду ничего хитроумнее
обычных щитов для отражения магического пламени.
Изготовление изогнутых лопастей и установка их в соединенной с двумя
шестеренками круглой розетке занимает всю вторую половину дня, однако это
самая сложная часть оставшейся работы. Шестеренки уже выкованы и обточены, а
приладить их на место - дело нехитрое.
Ваос еще дважды привозит уголь и подметает пол. Наконец Доррин кивает в
знак того, что с вентилятором на сегодня все, и, положив на наковальню лист
черного железа, наносит удар молотом. При этом у него едва не отнимается
рука, а на металле остается лишь чуть заметная вмятинка. Очевидно, что
черное железо холодной ковке не поддается.
Попытка воздействовать на уже расплющенную до предполагаемой толщины щита
пластину с помощью зубила приводит к тому же результату: рука едва
удерживает молот, а на железе видна лишь царапина.
Ну что ж, решает юноша, стало быть, можно ковать щиты вгорячую.
Маловероятно, чтобы меч какого-либо бойца ударил по щиту сильнее, чем
зубило, на которое обрушился тяжеленный молот.
Отправив пластину в горн, Доррин подзывает Ваоса.
- Бери легкую кувалду.
- Ого... я буду молотобойцем?
- Без молотобойца мне с этим делом не управиться. Будешь наносить удары
по тем точкам, которые я покажу, и не углом, а всей плоскостью.
- Знаю. Я присматривался к тебе и Яррлу.
Глядя на неловко поднимающего кувалду парнишку, Доррин дивится
долготерпению Хегла, возившегося с ним, когда он был таким же неумехой. На
третьем ударе Ваос бьет по краю листа, и Доррину приходится отскочить в
сторону, чтобы горячий железный лист не свалился ему на ноги.
- Ваос!
- Прошу прощения.
- Ты не извиняйся, а следи за кувалдой. И наноси удар прямо, сверху вниз.
Лучше помедленнее, но точнее. Время у нас есть, а вот новые руки-ноги ни
один целитель не приставит.
- Понял, мастер Доррин....
Наконец, когда пластина расплющена примерно до намеченной толщины, Доррин
прекращает работу.
- На сегодня хватит. Доводить до ума буду завтра.
- Ну вот, а я только-только научился лупить как следует.
- А по-моему, ты только-только собрался сшибить-таки эту пластину мне на
ноги. Давай, берись за метлу, а я займусь горном.
Ваос откладывает кувалду. Руки его заметно дрожат.
- Но я бы мог поработать еще, - храбро произносит парнишка.
- Поработаешь, еще надоест, - ворчит Доррин, отворачиваясь к горну. - Уж
на сей-то счет можешь не беспокоиться.
Разложив по местам инструменты и напомнив парнишке, чтобы тот не забыл
убрать свои, юноша вешает на крюк кожаный фартук и покидает кузницу.
Лидрал, лежа на животе, читает взятую у Риллы книгу целителя.
- Интересно? - он касается ее плеча, и она вздрагивает. - Прости.
- Ничего... просто со мной... что-то не так.
- В бреду ты все время твердила, что я причинил тебе боль... Но ведь я
ничего подобного не делал. Я не мог даже выяснить, где ты находишься, а как
узнал, тотчас за тобой приехал.
- Знаю, - говорит Лидрал, присаживаясь на постели. - Хорошая у тебя
кровать... и вообще - все. Твои друзья... Рейса вот, сегодня под проливным
дождем пришла меня навестить... такая славная, - Лидрал морщится, и из ее
правого глаза вытекает слезинка.
Доррину хочется обнять ее, но он чувствует, что делать этого не следует.
Самое скверное заключается в том, что он не улавливает ни хаоса, ни
незаживающих ран - ничего представляющего опасность. И тем не менее с ней
определенно что-то не так. Побои не должны были изменить ее отношения к
нему, но оно явно стало не таким, как прежде.
- Не хочешь ли подкрепиться? - мягко спрашивает он.
- Не то слово! Просто умираю с голоду, и мне надоело валяться в постели.
Можно накинуть поверх этой сорочки твою рубаху?
- А силенок-то у тебя хватит?
- Конечно. Уж во всяком случае выйти на кухню и поесть за столом я всяко
смогу. Пожалуйста, дай мне время привести себя в порядок, - просит Лидрал, и
Доррин выходит в примыкающую к спальне каморку, где всю обстановку
составляют стол и тюфяк.
Вздохнув, юноша направляется на кухню.
- Мастер Доррин, - тут же обращается к нему Мерга. - Не разделишь ли
баранину? А я пока закончу с печеньем.
Резать мясо Доррину совсем не хочется, однако, как ни крути, он хозяин
дома. Приходится взяться за нож и начать разделывать баранину под
пристальным взглядом Ваоса.
- Хватит тебе слюни пускать! - не выдерживает Доррин, - Все равно раньше
других тебе не перепадет.
- Я проголодался, а такую кусину мяса нечасто увидишь.
- Скажи спасибо Лидрал. Рейса так обрадовалась ее возвращению, что
притащила целую баранью ногу.
- Это за что мне надо сказать "спасибо"? - слышится с порога голос
Лидрал.
- За то, что... - начинает Доррин, поворачиваясь к ней с ножом в руках.
- Не-е-е-ет! - побелев от ужаса, кричит Лидрал и без чувств падает на
пол.
Доррин, бросив нож, спотыкаясь спешит к ней и касается ее запястий. Мерга
рассыпает выпечку.
Юноша проверяет Лидрал чувствами, но не улавливает ни хаоса, ни
какой-либо болезни. Только частое и сильное сердцебиение.
- Что случилось? - спрашивает Мерга.
- Хотел бы я знать...
- Она вошла, глянула на нас, и вдруг закричала.
- Она хорошая, ты ее исцелишь, - уверенно заявляет Фриза. Осторожно,
стараясь не касаться еще напоминающих о себе рубцов, Доррин поднимает
женщину, переносит ее в спальню и укладывает на двуспальную кровать.
Рядом, подкладывая подушки, хлопочет Мерга.
- Нож... - стонет Лидрал. - Зачем ты делаешь мне больно?
Доррин и Мерга переглядываются.
- Похоже, она повредилась умом... Ты не мог бы причинить боль никому, а
уж тем более - ей.
- Она думает иначе, - шепчет юноша, а вслух, повернувшись к Лидрал,
говорит:
- Я никогда не делал тебе ничего дурного.
- Нет... такая боль... мучил меня... так сильно...
Он не понимает, что именно сделали Белые Чародеи, но ясно, что они как-то
связали для нее перенесенные мучения с его образом.
- Ей все-таки надо подкрепиться, - шепчет юноша.
- Я принесу тарелку, - предлагает Мерга.
- Я с тобой, - беспомощно твердит Доррин, обращаясь к Лидрал. - Я здесь.
Я с тобой.
- Что случилось? - спрашивает Лидрал, с трудом приподнимаясь на кровати.
- Я резал баранину, - отвечает Доррин. - Ты вошла, взглянула на меня,
вскрикнула и лишилась чувств. А потом, в бреду, все время твердила о том,
как я тебя мучил.
- Ужас, - бормочет Лидрал, утирая лицо рукавом. - Я ведь прекрасно
понимаю, что ты меня вовсе не обижал, но со мной что-то творится. Что-то
непонятное. Я не владею собой, а это невыносимо. Невыносимо!
Последнее слово Лидрал выкрикивает с яростью.
- И я не буду есть в постели, как малое дитя... - Лидрал делает паузу. -
Ты закончил разделывать мясо?
- Мерга может закончить.
- Это я запросто. Я сейчас же поставлю твою тарелку, госпожа.
- Называй меня Лидрал.
Мерга ускользает на кухню. Доррин протягивает Лидрал руку. Та берет ее с
дрожью и отпускает, как только становится на ноги.
Бок о бок, но не касаясь друг друга, они идут на кухню.
CVI
- Почему ты не работаешь? - спрашивает Лидрал, стоя в дверях кухни.
- Пришел навестить тебя. Я по-прежнему беспокоюсь.
- А как же насчет помощи Бриду и Кадаре или твоей машины? - говорит она,
качая головой. - Раньше ты только об этой машине и думал.
- А теперь больше думаю о тебе - о твоих страхах и обо всем, что с этим
связано. Проклятые чародеи - я их ненавижу!
- Я тоже, но что толку? Ты же сам признаешь, что исцелить меня тебе не
под силу.
Доррин непроизвольно сжимает кулаки.
- И я, и Рилла использовали все известные нам средства. Ничего не
помогает. Белые каким-то образом связали для тебя память о мучениях с моим
образом, но ни как они это сделали, ни зачем - мне непонятно.
- Тьма! Но ведь от того, что ты стоишь здесь, это понятнее не станет. Да
и другие дела с места не сдвинутся.
Шагнув к столу Лидрал смотрит на ломтик сыра, потом на нож... и ее
пальцы, словно сами собой, обхватывают рукоятку. Доррин, угрюмо размышляя о
том, что бы еще ему предпринять, поворачивается к ней и видит, что глаза ее
неожиданно сделались пустыми. Перехватив рукоятку поудобнее, Лидрал делает
шаг ему навстречу.
Глаза Доррина расширяются, он отступает.
Она поднимает нож.
- Что с тобой?
Доррин пятится. Лидрал наступает, перехватив рукоять обеими руками и
нацелив острие ему в сердце.
Глядя ей в глаза, юноша пытается воздействовать на нее гармонией, но она
упорно движется вперед.
Он сосредоточивается, однако в этот миг глаза женщины белеют и она, в
стремительном прыжке, наносит ему удар в грудь.
Успев отпрянуть - острие на волосок не достигает цели - юноша хватает ее
за запястья, но мускулы Лидрал вздуваются и она вырывается из его хватки.
Нож снова нацелен на Доррина.
Отступая, он больно ударяется бедром об угол стола и едва успевает
перехватить запястье нападающей обеими руками. Но рука Лидрал кажется
выкованной из стали - она одолевает, и нож медленно приближается к его телу.
Остолбеневшая Мерга застывает на пороге с разинутым ртом.
Доррин выпускает запястье Лидрал и отскакивает, опрокинув лавку.
Увернувшись от следующего удара, юноша неожиданно бросается вперед и
притягивает Лидрал к себе.
Ему кажется, что по груди бежит струйка огня, но он, не обращая внимания
на боль, ухитряется перехватить и вывернуть ее кисть.
Нож с глухим стуком падает на пол.
С трудом собрав то немногое, что осталось от его чувства гармонии, Доррин
направляет этот темный поток на Лидрал. У той подкашиваются ноги. Шатаясь,
он поддерживает ее за плечи, не давая упасть, хотя правое его плечо жжет
огнем.
- Мастер Доррин... что же это? Мастер Доррин... - беспомощно лепечет
Мерга.
Не выпуская обмякшее тело Лидрал, Доррин косится на свою рану. Она
кровоточит, но кажется не слишком глубокой. Впрочем, почем ему знать: до сих
пор его ножами не пыряли.
- Зачем... зачем ты меня мучил? - Голос Лидрал звучит чуть ли не
по-детски, а сама она полулежит в его объятиях.
- Да что заладила... "мучил, мучил"! - не выдерживает Доррин. - Сама
только что чуть меня не прирезала! - стараясь не морщиться от боли, он
сажает ее на стул, а нож отбрасывает ногой по направлению к Мерге. - Прибери
эту штуковину.
- Но ты бил меня плетью..