Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
- Не будь Лидрал, я бы, наверное, сюда не попал. Это она направила нас к
Джардишу.
- Ну что ж, сходи, поболтай со своей знакомой. Отдохни, а то ты днем и
ночью при деле.
- Спасибо.
- Не за что, Доррин. Я сам... - кузнец умолкает, глядя на Рейсу.
Аккуратно разложив по местам инструменты и повесив кожаный фартук, Доррин
сглатывает, стараясь избавиться от металлического привкуса.
Лидрал ждет возле своей повозки. Теплый и влажный ветерок ерошит ее
короткие шелковистые волосы.
- Э, да ты с виду заправский кузнец! - замечает она вместо приветствия.
- Я и чувствую себя заправским кузнецом... - Доррин умолкает. - Вот уж не
думал, что ты заедешь в Дью.
- Да, обычно я сюда не заворачиваю.
Лидрал поднимает глаза. Доррин прослеживает ее взгляд и видит, что к ним
направляется Рейса.
- Лидрал, позволь представить тебе Рейсу.
- Друзья Доррина - наши друзья, - говорит Рейса с легким поклоном и
улыбкой. - Если ты не возражаешь против скромного угощения, добро пожаловать
к ужину.
- Как-то неловко... - пытается возразить Лидрал.
- Чепуха. А если ты не привыкла угощаться даром, то можешь расплатиться
за ужин новостями о том, что творится в мире.
- С удовольствием, - улыбается Лидрал. - По правде сказать, кормежка по
тавернам порой изрядно надоедает.
- Договорились, - кивает Рейса с решительным одобрением и уходит на
кухню.
Лидрал качает головой.
- Что-то не так? - беспокойно спрашивает Доррин.
- Все в порядке. Просто удивляет, что где б ты ни оказался, поблизости
непременно появляются вояки.
- Это ты о Рейсе? Думаю, да, она была бойцом в Южном Оплоте, - говорит
он, подходя к колодцу и снимая крышку. - Если не возражаешь, я ополоснусь.
Чтобы выглядеть - и особенно пахнуть - не таким уж заправским кузнецом. А ты
можешь поставить свою лошадку рядом с Меривен. Думаю, хозяева возражать не
будут.
- Займусь этим, пока ты моешься.
У крыльца позвякивает цепочкой Зилда. Когда она подает голос, юноша
подходит к ней и ерошит мех, почесывая козочку между глаз.
- Еще одна твоя подружка? - невозмутимым тоном спрашивает стоящая в
дверях кухни Петра. Серые штаны, бесформенная рубаха и незавитые волосы
придают ей некоторое сходство с Лидрал.
- Зилда? Да, пожалуй, что и так.
- Я о купчихе. Не так часто женщины занимаются разъездной торговлей.
- Она одевается так, что многие принимают ее за мужчину. Приходится
маскироваться, особенно вблизи Фэрхэвена.
- Она приехала повидаться с тобой?
- Я точно не знаю, почему она сюда приехала. Она мне не говорила.
- Доррин, вы, мужчины, просто несносны! - восклицает Петра, а потом
вздыхает:
- Она тебе нравится?
- Петра, оставь паренька в покое. Иди лучше помоги мне.
- Минуточку, мам, - Петра гладит Зилду и, сказав Доррину с улыбкой:
"думаю, она мне понравится", уходит на кухню.
Вернувшись к колодцу, Доррин смывает сажу с лица и рук, гадая, с чего
это, в самом деле, Лидрал отклонилась от своего обычного маршрута, сделав
пятидневный крюк? Он переодевается в чистое, причесывается и, оглядев
комнату, вдруг показавшуюся ему почти пустой, направляется к крыльцу.
Лидрал в чистой темно-зеленой рубахе Петра и Рейса сидят на табуретах под
навесом. Зилда, позвякивая цепочкой, тычется Рейсе в ногу. Эту цепочку
Доррин выковывал несколько вечеров, ведь техника такой работы была для него
внове.
- Смотрит на нее, прямо как отец... - слышится смеющийся голос Рейсы.
- Слишком молод для папаши, - от души веселится Петра.
- О, теперь ты уже не так смахиваешь на заправского кузнеца, -
приветствует Доррина Лидрал.
- Надеюсь, - Доррин пытается попасть ей в тон.
- Теперь он похож на невинного, простодушного целителя, - улыбается
Рейса. Доррин тотчас заливается предательской краской. - Но это особая,
ученая невинность, - добавляет хозяйка.
Яррл, появившись на пороге кухни, покашливает.
- Пора за стол, - приглашает Рейса, поднимаясь с табурета.
- Давно пора, - ворчит кузнец.
- Ой, папа, ты же не помылся.
- Мойся да мойся... Что я вам, старый вонючий козел?
- Ну, не то чтобы старый, - тихонько дерзит Петра. Когда все
рассаживаются перед большими тарелками, Петра достает из печи, малость
похожей на кузнечный горн, массивный глиняный горшок и помещает его посреди
стола. Рейса выставляет хлебные корзинки. Рядом с чайником маленькая тарелка
с сушеными фруктами.
- Угощайся, почтеннейшая, - обращается Яррл к гостье.
- Только после тебя, мастер, - отвечает та.
- Ну, как угодно, - ворчит кузнец, хотя видно, что он доволен скромностью
гостьи.
- Что нового за пределами Спидлара? - любопытствует Рейса.
- Не знаю, с чего и начать, - отзывается Лидрал. - Чародеи продолжают
вздымать горы на равнинах Аналерии. Говорят, там по сию пору дрожит земля.
Фэрхэвен повысил пошлины на товары с Отшельничьего на тридцать процентов.
- Спидларский Совет, должно быть, доволен, - замечает Рейса, черпаком
наливая похлебки сначала Лидрал, а потом и себе.
Доррин морщит нос: даже перец, который ему, приложив немалые старания,
удалось вырастить из чахлых побегов, не может перебить сильнейший бараний
дух.
- Им стоило бы побеспокоиться, но так далеко вперед они не заглядывают.
Оживление их торговли сделает Спидларию привлекательной для Фэрхэвена. Ее
черед настанет, как только Белые разберутся с Кифриеном. А сейчас они гонят
аналерианских кочевников и их стада в Закатные Отроги.
- Стада-то хоть уцелели? - спрашивает Рейса.
- Сильно поредели. С травой в горах худо, зато волков и горных котов хоть
отбавляй. Толкуют, будто в Хаморе - новый император, а норландцы и бристанцы
берут корабли друг друга на абордаж. Как раз это и позволило Фэрхэвену
поднять пошлину на товары с Отшельничьего. Сейчас мало кто отваживается
пересекать Восточный Океан. Разве что хаморианцы, но их товары обойдутся еще
дороже.
Слушая эти новости, кузнец недовольно бурчит. А купчиха между тем
продолжает:
- Сарроннин вновь, как и встарь, размещает гарнизон в Западном Оплоте.
Герцог Хайдолара умер от дизентерии, и регентом стал Белый маг по имени
Горзак. Сыну герцога всего четыре, а стало быть, это регентство надолго.
- Если не навсегда, - добавляет Рейса.
- Фэрхэвен вдвое увеличил заказы на корабельный лес из Слиго, причем
большая его часть должна быть доставлена на верфи Лидьяра... И ходят слухи,
будто Отшельничий перестал посылать молодежь в Кандар. Во всяком случае, в
восточный Кандар.
Лидрал смотрит на Доррина, но тут же отводит взгляд.
- А как попал сюда ты, малый? - спрашивает Яррл.
- Отучился в Академии, и меня послали на материк набираться опыта, -
отвечает юноша. Ответ явно неполный, и виски его сжимает боль.
- А разве твои родители не могли что-либо предпринять?
- Так ведь эта идея принадлежала как раз моему отцу! - смеется Доррин. -
Его не устраивало мое желание создавать машины.
- Машины?
- Ну, ты ведь видел мои модели. Так вот, мне хотелось бы строить
штуковины такого же рода, только большие. Вроде парового двигателя, про
который я читал в книжке. Я уверен, что он может приводить в движение
лесопильную пилу... или даже корабль.
- Ты читал про двигатель, который использует пар? - уточняет Петра. - А
где про него написано и что это вообще такое? Какой-то вид магии?
- Никакой магии. Взгляни на свой чайник. Когда он кипит, из носика
выходит пар. А что будет, если он кипит очень сильно, а ты возьмешь да
заткнешь носик?
Петра молчит.
- Пар или поднимет крышку, или вытолкнет затычку, - говорит Рейса.
- Вот именно. Пар содержит энергию, и магия тут не при чем. Я хочу
заставить эту энергию работать.
- Паровой двигатель... - размышляет вслух Лидрал. - А какое топливо для
него подойдет?
- Лучше всего каменный уголь, но сгодится и древесный или даже дрова.
- Но почему эти машины до того не понравились твоему отцу, что он решил
отправить тебя в изгнание? - недоумевает Рейса.
- Боюсь, он просто меня не понимал. Опасался, как бы мои машины не
породили хаос.
- А это возможно?
- Совершенно исключено. Негармонизированную машину построить невозможно -
даже маленькую.
- Мне непонятно, - медленно произносит Петра.
- А мне кажется, все просто, - говорит Рейса, наполняя кружку. - Люди
боятся перемен. Они не любят новизны или тех, кто на них не похож. Спидлар
открыт для всех, как и весь Кандар. Мы приехали сюда больше десяти лет
назад, а многие из местных и по сей день не покупают изделия твоего отца,
хотя они вдвое лучше Генштаалевых.
- Верно! - рявкает кузнец. - Берут всякую ерундовину, лишь бы была
привычна, а качественный товар остается непроданным. Разве не так? - этот
вопрос обращен к Лидрал.
- Боюсь, именно так, - соглашается та. - Мне тоже приходится непросто
из-за того, что для многих женщина, занимающаяся торговлей, - какая-то
диковина.
За столом повисает молчание.
- Ну а как твои родители, - нарушает его Петра, - они хоть знают, где ты
сейчас, что с тобой, как ты живешь... жив ли вообще?
- Знают только, что я на материке. Ведь отсюда им весточку не отправишь.
- Вообще-то это возможно, - заявляет Лидрал, продолжая энергично
расправляться с похлебкой. - Нынешняя плата - около пяти медяков за конверт.
Ты вручаешь письмо капитану спидларского торгового судна, он передает его
торговому представителю в порту, а тот отсылает в нужный город с очередной
партией товара. Иногда на это уходит месяца три, но рано или поздно письма
попадают куда надо.
- Неужто я могу написать родителям?
- Если ты не особо спешишь, я тебе помогу, - говорит Лидрал, отпивая из
кружки глоток светлого пива.
- Ты едешь в Тирхэвен? Или в Спидлар? Сколько это займет времени?
- Я еду в Спидлар и уже малость припоздала. Вообще-то мне не следовало
сюда заезжать, но уж больно хотелось узнать, как у тебя дела. Два дня из
Клета...
- Ну надо же! Лидрал!..
- Но на сей раз все обернулось к лучшему. Племянник Джардиша нашел на
болотах каммабарк, и я предложу его Спидларскому Совету.
- Каммабарк?
- Огненный порошок - его используют в ракетах и пушках. Лучше действует в
смеси с черным порохом. Обращаться с ним надо осторожно - пересушенный, он
может взорваться сам по себе.
- Полагаю, против Белых его не используешь, - замечает Доррин.
- Да, они доки по части магического огня, - холодно произносит Рейса.
Яррл несколько раз кашляет.
- Мое прошлое для Доррина не секрет. Он весьма наблюдателен.
- Хотя и не во всем, - добавляет Петра.
Лидрал, неожиданно поперхнувшись, прикрывает лицо кружкой. Рейса смотрит
на Доррина и качает головой.
- С женщинами надо держать ухо востро, - ворчит Яррл с набитым ртом. -
Языки у них как бритвы: нам с ними не тягаться.
- Бедный папа, - ухмыляется Петра.
Допив пиво, Яррл резко поднимается из-за стола.
- Пойду, загляну к Гилерту.
- Он сулит тебе работу?
- Он глава совета местных торговцев.
- Ну... может, что и закажет... - Рейса пожимает плечами и обращается к
Лидрал:
- Как ты думаешь?
- По мне, так надежней было бы обратиться к кому попроще. Хорошая работа
за не слишком высокую плату - в этом больше заинтересованы мелкие торговцы.
- Возможно, одно другому не помеха, - размышляет вслух Доррин.
- Что ты имеешь в виду? - с недовольным видом осведомляется кузнец.
- Поблагодари господина Гилерта за честь и спроси, не подскажет ли он,
кому из мелких торговцев может понадобиться хорошая кузнечная работа. Таким
образом, ему не придется говорить "нет" и он не обидится, подумав, будто ты
избегаешь его или пренебрегаешь им.
- Я подумаю об этом, - говорит Яррл и поворачивается к Петре:
- Дочка, ты лошадь почистила?
- Да, папа.
- Хорошо.
Тяжело ступая, Яррл выходит из комнаты.
- Не налить ли тебе еще похлебки? - спрашивает Рейса у Лидрал.
- Спасибо, я давно так не наедалась. Вот что значит домашняя еда, -
отвечает та, слегка откинувшись на спинку стула.
На крыльце звякает цепочка, и Доррин улыбается.
- Не останется ли каких-нибудь объедков для Зилды?
- Этой маленькой обжоры? Что-нибудь найдем.
Рейса соскребает в щербатое блюдо остатки со своей тарелки, а затем
добавляет к ним кусочек хлеба. Доррин выносит блюдо и, погладив козочку,
возвращается. Лидрал встречает его возле двери.
- Посиди, побеседуй со своей знакомой, - говорит Рейса, указывая на
табуреты под навесом.
- Как поживают твои друзья? - спрашивает у Доррина Лидрал.
- Кадара и Брид? Они поступили на службу в Спидларскую стражу, в здешний
гарнизон. Сейчас рыщут где-то в низовьях Элпарты, разбойников ловят.
- А виновник их появления, скорее всего, Фэрхэвен. Нынче воры объявились
там, где о них прежде и не слыхивали. Пропадает скот. Фэрхэвен потребовал от
префекта принять меры, но префектовы отряды никаких шаек так и не
обнаружили. Это стало для Белых одним из предлогов для того, чтобы занять
равнины.
- Ты уверена, что Фэрхэвен покорит весь восточный Кандар?
- Думаю, так оно и будет. Но я стараюсь выбросить это из головы - своих
забот по горло. Торговля - дело нелегкое.
- Ты, вроде бы, справляешься.
- Сам видишь, как я справляюсь - перебиваюсь с одной повозкой и лошадью,
верчусь как белка в колесе, а половину выручки отдаю Фрейдру, чтобы ко мне
не слишком внимательно присматривались. Политика, будь она проклята.
Доррин молча смотрит в стену, не зная что и сказать. Ему-то Лидрал всегда
казалась уверенной в себе, знающей и удачливой.
- Ты дал Яррлу весьма толковый совет, - говорит наконец Лидрал,
повернувшись на крепком табурете. - Как ты до этого додумался?
- Ну, по-моему все просто. Влиятельные люди не любят, когда у них просят
денег или работу. И не любят неожиданностей, зато им нравится, когда к ним
обращаются за советом.
Доррин мягко отстраняет Зилду от своих штанов, пока козочка не проела в
них дырку. Писк москита заставляет его нахмуриться. Доррин пытается
отпугнуть насекомое защитными чарами. Жаль, что, увлекаясь машинами, он не
слишком внимательно читал те отцовские книги, которые помогли бы ему
управиться с алчными летучими любителями крови рыжих кузнецов-целителей.
Цепочка снова бренчит; на сей раз Зилда пробует на вкус сапоги Лидрал.
- Ты добрый. Хотя и упрямый, - Лидрал умолкает, а потом добавляет:
- Так как насчет письма родителям?
- Наверное, стоит попробовать, - отзывается юноша. Он сидит неподвижно, и
козочка, прыгнув к нему на колени, сворачивается клубочком. Ветерок с
Закатных Отрогов, пахнущий овцами и дождем, нежно ласкает его лицо. - Почему
ты сюда приехала?
- Сам ведь знаешь.
- Мне еще о многом надо подумать, - говорит Доррин после очередной паузы.
- И я действительно очень хочу делать машины.
- Понимаю. Но тебе стоит подумать и о том, как делать деньги.
- Зачем?
- А как иначе ты сможешь приобретать металл и прочие необходимые
материалы?
- Да, об этом-то я и не подумал, - смеется Доррин. - И что ты
предложишь?
- Я? Я всего лишь бедная торговка.
- А чем ты вообще торгуешь?
- Разными вещами, но по большей части - редкими и высококачественными.
- Как раз такие товары в последние века вывозились с Отшельничьего.
- А что еще стали бы покупать у Черных?
- Я мог бы выращивать пряности, это у меня неплохо получается. И... не
сможешь ли ты продать какую-нибудь мою модель как игрушку? Они все неплохо
сработаны.
- А тебе не жалко?
- Я же не собиратель. Некоторые из них уже сослужили свою службу. Они не
стали или не захотели работать так, как было задумано.
- Надо же!
- Это обычное дело. Сначала я проектирую машину, потом строю модель и
испытываю. Проще испытывать на моделях, чем строить большущую машину без
всякой уверенности в том, что из этого выйдет толк. Конечно, как правило,
модели работают лучше, чем машины в полную величину, но если модель не
работает как надо, то машина и тем паче не будет.
- Доррин, тебе безразлично?
- То, что ты приехала? Нет, я рад тебе, хотя и не мог бы сказать почему,
- он ухмыляется, зная, что в темноте она этого не УВИДИТ. - Ты ведь малость
постарше меня.
- И поопытнее.
- Что есть, то есть.
- Ну, на этом и закончим, - говорит Лидрал, поднимаясь - Я уезжаю завтра
спозаранку, а тебе еще нужно написать письмо.
Придя к себе, Доррин зажигает лампу, достает из шкатулки листок
пергамента, находит чернила и перо. Потом, подкрутив лампу, разглаживает
листок. Не зная, с какого обращения начать, он оставляет сверху свободное
место и начинает старательно выводить слово за словом.
У меня все хорошо, я работаю в Дью, подмастерьем у кузнеца. Кузнец -
человек грубоватый, но не злой, и я научился у него столькому, что Хегл бы,
наверное, не поверил. Во всяком случае хорошее железо больше не порчу.
Надеюсь, Хегл будет рад узнать, что его уроки не пропали даром.
Мы проехали Вергрен и видели по пути чудеса Фэрхэвена. Однако Фэрхэвен
для меня слишком велик, и там, где я сейчас, мне гораздо лучше. У меня есть
кобыла, которую зовут Меривен. Можете сообщить Лортрен, что теперь я держусь
в седле гораздо лучше.
Кадара и Брид поступили в Спидларскую стражу. Последние восемь дней они
патрулируют северо-западные дороги.
Климат здесь холоднее, чем в Экстине, и мне пришлось привыкать даже к
весеннему льду, но в кузнице не холодно, даже когда снаружи снегу по колено.
Один раз снег выпал в самом конце весны. Здешние старики говорят, что в
старину, до того как Черные маги изменили мир и погоду, все в этих краях
было лучше.
Того, о чем говорила Лортрен, я так и не нашел, а если нашел, то пока не
понял, что именно. Надеюсь, что Килу в этом отношении повезло больше и что
это письмо застанет вас в добром здравии и хорошем настроении.
Доррин.
Перечитав письмо, он вновь обмакивает перо и выводит сверху нейтральное
обращение: "Дорогие родители".
Закончив с этим, Доррин откладывает письмо в сторону. Завтра его заберет
Лидрал.
Лидрал... Эта женщина - верный, надежный друг и вместе с тем... Он знает,
что его не влечет к ней, как к Кадаре или даже какой-нибудь певичке из
таверны, но вместе с тем ее появление радует его, как радует рассвет или
проглянувшее после холодного дождя солнышко. Что это - дружба?
Раздевшись, он ложится на койку, натягивая на голые плечи изношенное, но
уютное стеганое одеяло. Снаружи шелестят дубовые листья и громко квакают
лягушки.
XLIV
Когда Доррин заходит в сарай, солнце еще не вполне осветило восточные
низины, однако Лидрал уже запрягает лошадь.
- Вот письмо, - он вручает ей конверт и полсеребреника. - Этого хватит?
- С избытком, - отзывается она, держа упряжь в левой руке и принимая
письмо правой. - Скажи-ка, ты вообще когда-нибудь спишь? Рейса говорит, что
ты частенько работаешь заполночь.
- Долгий сон мне не нужен, к тому же Яррл разрешает использовать только
самые бросовые отходы, а с ними очень много возни. Кое-что приходится
расплавлять, а это дело нешуточное и опасное. Слишком сильно раскаленное
железо может загореться... если не проявить осторожность, - он поднимает
принесенный с собой мешок.
- Что у тебя там? - спрашивает Лидрал, отбрасывая со лба шелковистые
волосы. Доррин косится на лежащую на сиденье широкополую шляпу. - Ты прав, -
кивает она, - я снова нахлобучу ее, чтобы меня принимали за парня и не особо
присматривались.
Когда письмо исчезает в