Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
ом -
как физической, так и метафизической.
- Что-что?
Эриксон издал короткий скрипучий смешок.
- Так выразилась Хозяйка. Потом она объяснила мне, что под
метафизической связью подразумевается контакт с Отворяющим, а
под физической - наличие детей.
- Ага! - сказал Артур. - Так вот зачем понадобились чары
бесплодия.
- Именно затем. Это было первое, что я сделал, став помощником
Хозяйки.
- И убили восьмерых ни в ч„м не повинных людей, - гневно
произн„с Колин.
- Это была вынужденная мера, государь, - спокойно ответил
Эриксон. - На войне часто гибнут невинные люди. Поверьте, я
совершал эти убийства без удовольствия, в силу жестокой
необходимости. Чары бесплодия должны были закрепиться - а в это
самое время ваша кузина, прошу прощения, загуляла как кошка.
Колин заскрежетал зубами, но промолчал.
- А что было потом? - спросила я.
- Потом мы дожидались подходящего момента. У короля Аларика
имелся полный комплект Ключей к Вратам, но он даже не подозревал
об их истинном предназначении; для него это были просто
фамильные драгоценности, обладающие кое-какими магическими
свойствами. По совету Хозяйки, я раскрыл Аларику их секрет, и
естественно, он сразу же ринулся в Безвременье. Хозяйка
встретила его и не пустила к Источнику, требуя Дейрдру в обмен
на Силу. Она убедила готийского короля в необходимости
жертвоприношения девицы-но-не-девственницы королевской крови
Лейнстеров. Вот так и было устроено несостоявшееся похищение.
- А если бы оно состоялось, - спросил Артур, - Аларик был бы
допущен к Источнику?
- Его участь должна была решить новая Хозяйка, леди Дейрдра. -
Эриксон ненадолго задумался, потом добавил: - Это была наша
ошибка, моя и Хозяйки. Нам следовало попробовать выкрасть у
Аларика Ключи, пока он не знал, насколько они важны.
- Почему же вы не попробовали?
- Нас остановило то, что все четыре камня хранились в разных
местах. Поэтому мы сочли вариант с похищением леди Дейрдры более
предпочтительным.
- А когда ваша затея провалилась, вы решились на крайний шаг, -
подытожил Колин. - Убить короля Бриана и посадить на трон
глупенького и послушненького Эмриса, который с превеликим
удовольствием отдал бы Источнику Дейрдру.
- У нас не было иного выхода, милорд. Во-первых, король сразу
заподозрил Хозяйку в причастности к похищению леди Дейрдры. Он
даже явился в Безвременье, чтобы потребовать объяснений. Тогда
же Хозяйка попыталась убить его, но он был начеку, держал Врата
открытыми и успел ускользнуть...
- Стоп! Здесь что-то не так. Как он мог держать Врата открытыми
без Отворяющих? Ведь королевы и е„ брата уже не было в живых.
Бран Эриксон пожал плечами.
- Значит, у него были другие Отворяющие.
- Но кто?
- Вс„ сходится, Колин, - отозвался Артур. - Абсолютно вс„.
- Тебе что-то известно об этом?
- Кое-что. Ты же знаешь, что я готовлю Дункана Энгуса к
посвящению?
- Разумеется, знаю.
- Так вот, когда я рассказал ему о Ключах и Вратах, он поведал
мне любопытную историю о том, как незадолго до своей смерти
король Бриан без всяких объяснений привл„к его с женой к участию
в неком таинственном магическом ритуале с использованием этих
самых камней.
- Ага! Выходит, Отворяющими были Дункан и Алисия?
- Выходит, что так. - Артур снова повернулся к барону: - Вы
сказали: во-первых. А что было во-вторых?
- Это касается вас, Кевин Мак Шон.
- Меня?!
- Да, вас. Хозяйка сказала мне об этом уже после покушения, во
время нашего последнего, вернее, прощального разговора. Видите
ли, она была лишена тела, но перед корол„м Брианом представала в
человеческом облике, в точности копируя черты своего лица...
которое у не„ когда-то было. - Тут Эриксон сделал
многозначительную паузу. - По какой-то причине (я могу лишь
гадать, по какой) Хозяйка боялась, что ваша жизнь окажется в
серь„зной опасности с того самого момента, когда король увидит
вас. А вы были нужны Источнику живым - нужны так же, как и леди
Дейрдра. Прощаясь, Хозяйка поручила мне оберегать вас в ожидании
вашего ПРОБУЖДЕНИЯ, а затем рассказать вам вс„, что я только что
рассказал... Гм-м. Ведь вы уже ПРОБУДИЛИСЬ, не так ли?
- Да, - коротко ответил Артур.
- Ч„рт побери! - произн„с Колин, пораж„нный услышанным. - Это
действительно похоже на сказки братьев Гримм... Но боюсь, что
это правда.
- Это правда, - сказала Дейрдра. - Я спросила у Источника и он
подтвердил это.
- Что именно?
- Т„тя Дейрдра станет НАСТОЯЩЕЙ Хозяйкой лишь в том случае, если
войд„т в Источник с непробужд„нным Даром, без Отворяющих и не
имея детей.
- А как же защита? - спросил Артур.
- НАСТОЯЩУЮ Хозяйку она не тронет.
- Значит, Источник подтвердил, что Дейрдра станет его НАСТОЯЩЕЙ
Хозяйкой?
- Но папа! Я уже говорила тебе, что Источник НЕ ЗНАЕТ, кто такая
т„тя Дейрдра.
Колин тяжело вздохнул.
- Час от часу не легче.
Бран Эриксон деликатно прокашлялся.
- Прошу простить старику его любопытство, но я несколько
озадачен. Если я правильно понял, эта юная леди - дочь принцессы
Даны.
- И моя, - добавил Артур. - Позже, барон, вы во вс„м
разбер„тесь, а пока... Дейрдра, доченька, позаботься об этом
человеке. Он нуждается в срочной помощи.
- Конечно, папа. В таком состоянии Причастия он не выдержит.
Сначала ему нужно вернуть молодость и здоровье.
- Вот и займись этим.
- Хорошо. - Дейрдра подошла к Эриксону. - Господин барон, сейчас
вы отправитесь со мной. Я вылечу вас от болезни, которая зов„тся
старостью.
Бран Эриксон не выказал никаких признаков удивления, лишь только
спросил:
- Мне можно взять Эмриса? Я к нему привязался, да и он не
вынесет разлуки со мной.
- Почему бы и нет. Берите.
Когда Дейрдра, барон и волк Эмрис покинули хижину и весь этот
унылый мир, Колин задумчиво произн„с:
- Мне хотелось бы знать, Артур, ты сделал это из милосердия или
из благодарности.
- Не то и не другое. Это справедливость.
- Хороша справедливость! Эриксон виновен в смерти многих людей,
а ты вместо наказания возвращаешь ему молодость и даруешь
Причастие.
Артур посмотрел на Колина с таким видом, как будто тот был малым
реб„нком.
- Прежде всего, если Эриксон в ч„м-то и виноват, он уже наказан
сполна. Кошмары о старости будут преследовать его не один
десяток лет, а может, и всю его долгую жизнь. И потом... Тебе
когда-нибудь приходилось убивать людей?
- Да, на войне. Но то были враги.
- То были ЛЮДИ, в большинстве сво„м ни в ч„м не повинные. Они
верно служили своему королю и своей стране и, как таковые, не
заслуживали смерти. Но никто из родственников погибших даже не
заикнулся о том, чтобы призвать тебя к ответу. Была война - и
этим вс„ сказано. A la guerre comme a la guerre. Эриксон тоже
воевал - на стороне Источника, против людской глупости и
невежества. Он и твой брат Эмрис делали одно и то же, но их
мотивы были разные. Поэтому Эмрис преступник и предатель, а
Эриксон - боец, которого не в чем упрекнуть. Ты чувствуешь
разницу?
Колин немного помолчал, затем промолвил:
- Ещ„ раз спасибо тебе, Артур.
- За что?
- За то, что ты отнял у меня корону. Трудно быть корол„м, но ещ„
труднее быть справедливым корол„м. Если я повстречаю Эмриса, мне
не прид„тся решать мучительную дилемму, как тебе в случае с
Джоной. Я обойдусь с ним по-братски, а не по-справедливости, и
не буду жалеть об этом.
- А я не жалею, что оставил Джону в живых.
- Тебе просто повезло, Артур. Ты чертовски везучий человек...
Впрочем, неудачливые короли - редкое явление. Как правило, они
не засиживаются на троне. - Колин ухмыльнулся. - Взять, к
примеру, меня...
Когда мы вернулись в Безвременье, Бранвена в гордом одиночестве
сидела за столом и ела шоколадный торт с орехами. От его
аппетитного вида у меня потекли слюнки, и в первый момент я с
жалостью подумала о своей диете, но потом вспомнила, что с этими
глупостями покончено навсегда, и без проволочек присоединилась к
пиршеству Бранвены, боясь, как бы она не слопала весь торт сама.
Артур и Колин расселись по своим местам и закурили, не проявив
ни малейшего интереса к лакомству.
- Где Дейрдра? - спросил мой брат.
- Скоро верн„тся, - ответила Бранвена. - Айда ей навстречу. - И
мы начали перемещаться впер„д по времени материального мира. -
Бедный Эриксон! Его чуть удар не хватил, когда он увидел меня.
- Надеюсь, вс„ обошлось?
- Он в полном порядке. Курс омоложения прош„л успешно. Правда,
ему ещ„ долго прид„тся очищать свои мозги от старческого
маразма.
- Что ж, это неизбежно. В какой санаторий вы его определили?
- Дейрдра отвела его в мо„ поместье. Там он будет кататься, как
сыр в масле. - Бранвена на секунду умолкла и покачала головой. -
Нет, это просто невероятно! И знаете, что меня больше всего
потрясло?
- Что же? - спросил Колин.
- Жизнь Артура действительно висела на волоске. Дядя Бриан убил
бы его, в этом нет никаких сомнений. Когда я впервые пришла в
Безвременье, Хозяйка встретила меня в образе фурии, но в самый
последний момент, на какое-то мгновение, е„ лицо обрело
человеческие черты. Сходство было поразительным.
- Ну и?
- Поначалу я не придала этому значения. Решила, что у меня
разыгралось воображение; ведь я только и думала об Артуре. Но
потом, когда я познакомилась с Пенелопой, когда узнала о Диане,
я начала подозревать.
- И нам ничего не сказала, - отозвалась я с набитым ртом.
- Я думала, что вам ничего не известно, и не хотела расстраивать
ва с... Бренда, солнышко! Что ты как с цепи сорвалась? Не бойся,
не съем я твой торт. А если тебе не хватит, сотворю ещ„ один
такой же. Я рада, что ты отда„шь должное моему кулинарному
мастерству. - Бранвена повернулась к Артуру, лицо е„ вновь
приняло серь„зное выражение. - Извини, дорогой, что я называла
Диану сукой. Тогда я не знала, кто она такая.
Артур промолчал. Он сделал вид, что не расслышал е„ слов.
- Вот интересный вопрос, - задумчиво произн„с Колин. - Если дядя
Бриан считал Ди... Хозяйку врагом нашей семьи, почему он не
предупредил меня? Почему он не сказал, что она имеет виды на
Дейрдру?
- Он предупредил тебя, - возразила Бранвена. - В частности, он
попросил беречь Дейрдру. Больше он сказать не мог, так как
боялся, что Хозяйка убь„т тебя, если ты будешь слишком много
знать. Это же очевидно.
- Постойте! - вдруг воскликнул Артур. - Мы прозевали вхождение
Дейрдры.
- Ничего мы не прозевали, - спокойно ответила Бранвена,
останавливая наше движение. - Я сделала это в целях экономии
времени. Сейчас Дейрдра догонит нас, и нам не прид„тся ждать е„
появ... Ну вот, что я говорила!
Наша маленькая проказница выкинула очередной фокус. Она возникла
на сво„м стуле, тихо и незаметно, в руке держала надкушенное
пирожное и вела себя так, как будто вовсе не покидала стола.
Никто из нас не заметил, когда точно она появилась.
- Т„тя, - вполне будничным тоном произнесла Дейрдра, обращаясь
ко мне. - У тебя вся мордашка испачкана. Ешь аккуратнее, не
торопись. Кстати, тебе не хочется закусить сол„ным огурчиком?
- Нет, - ответила я, вытирая салфеткой лицо (что это на меня
нашло, в самом деле?). - Не хочется. По-моему, это извращение -
шоколадный торт с сол„ным огурцом.
- Как пожелаешь. На вкус и на цвет товарищей нет. - Она
посмотрела на Артура. - С Браном Эриксоном мы разобрались. Что
дальше?
Артур немного помедлил с ответом.
- Думаю, теперь нужно заняться Дейрдрой... Не тобой, а...
- Я понимаю, что не мной. Иногда меня зло бер„т, что вы дали мне
это имя. Оно красивое, не спорю; но я терпеть не могу, когда
начинают выяснять, о какой Дейрдре ид„т речь. Я требую, чтобы ты
издал закон, запрещающий называть детей именами здравствующих
родственников.
- Но в любом случае, этот закон не будет иметь обратной силы.
- Я не за себя беспокоюсь. В конце концов, к двум Дейрдрам можно
привыкнуть. Но это - нежелательный прецедент. Если в нашей семье
появится ещ„ и третий Артур...
- Хорошо, доченька, я учту тво„ пожелание. Однако сейчас меня
больше волнует не путаница с именами, а бесхозность Источника. Я
считаю, что нам следует рассказать обо вс„м Дейрдре, и если она
согласится, привести е„ в Безвременье.
- Без Отворяющих? - спросил Колин.
- Да. Ведь это непременное условие.
- Но это очень опасно.
- Я понимаю. Поэтому мы должны рассказать Дейрдре вс„, АБСОЛЮТНО
ВС‚. И пусть она сама решает...
- Артур! Ты же прекрасно знаешь, что она согласится. У Дейрдры
врожд„нная страсть к самопожертвованию. Если бы Эриксон не был
таким дураком и вместо того, чтобы стращать е„ поклонников,
выложил бы ей вс„ начистоту, она бы давно стала Хозяйкой
Источника... или его очередной жертвой. - Колин повернулся к
Дейрдре-младшей. - Солнышко, придумай что-нибудь. Ведь должна же
существовать причина, по которой Диана из множества
женщин-полукровок выбрала именно Дейрдру.
- Увы, дядя, не могу. В отличие от меня, Диана была НАСТОЯЩЕЙ
Хозяйкой Источника. Я думаю, она просто УВИДЕЛА в т„те Дейрдре
свою преемницу.
- Гм, - отозвался Артур. - А как насч„т способности управлять
работой компьютера на уровне элементарных операций?
Дейрдра немного снисходительно улыбнулась.
- Источник не понял бы такого вопроса. Но т„тя Бренда придумала
несколько хитроумных формулировок, и в результате получилось
что-то вроде "желательно, но не обязательно".
- Хорошо. Тогда я сформулирую свой вопрос. Источник должен знать
Дейрдру как Отворяющую Брендона...
- Папа! Ты что, принимаешь меня за дурочку? Я пыталась
втолковать это Источнику, но он отказывается понимать меня.
- Вернее, - уточнила я, - на основании имеющейся информации
Источник не может определить, годится ли Дейрдра в Хозяйки.
- Погодите, девочки. Я совсем не то имел в виду. Вы спрашивали,
как отреагирует защитный механизм, если Дейрдра войд„т в
Источник без Отворяющего?
- Да, папа. Ответ был...
- Я уже знаю, какой был ответ. Но, насколько я понимаю, в
формулировке вопроса присутствовало условие "если она способна
стать настоящей Хозяйкой Источника" и не упоминалось явно имя
Дейрдры. Так ведь?
- Так.
- А теперь спроси просто: убь„т ли Источник Дейрдру, если она
окун„тся в него без связи с материальным миром.
Дейрдра-младшая прикрыла глаза, а спустя секунду широко
распахнула их и изумл„нно уставилась на Артура.
- Ответ был - НЕТ! Источник не убь„т т„тю Дейрдру!.. Как у тебя
получилось, папа?
- А что у меня получилось? Я только задал прямой вопрос и
получил на него ответ.
- Но если Источник не может определить, способна ли т„тя Дейрдра
стать его Хозяйкой, почему он готов сделать для не„ исключение?
- Маленькое уточнение: не сам Источник, а защита, установленная
Дианой. Я хорошо знаю... хорошо знал Диану. У не„ была привычка
просчитывать вс„ до конца, учитывать все возможные варианты.
Поэтому естественно было предположить, что, составляя программу
защиты Источника, она предусмотрела одно исключение - для
Дейрдры. Теперь ты спокоен, Колин?
- Да, - он облегч„нно вздохнул. - У меня будто гора с плеч
свалилась.
- Но с другой стороны, - произнесла Бранвена. - Я, Колин, Артур,
Дана, Брендон и Бренда связаны с материальным миром через
Дейрдру. Если же она станет Хозяйкой, мы утратим связь. Кто
знает, как отреагирует на это защита.
- Надеюсь, - сказал Артур, - что Дейрдра, как Хозяйка Источника,
сможет дезактивировать защитный механизм.
- А если не сможет? Или сможет, но не сразу. Что тогда?
- И кстати, - отозвалась Дейрдра-младшая. - Вы забыли меня. Я
ведь тоже принадлежу к вашей милой компашке.
- Что?! - воскликнул Артур.
- А что тут такого? Если я не настоящая Хозяйка, то почему я
должна быть исключением? Я только что спросила у Источника, и он
подтвердил, что моим Отворяющим был дядя Брендон. Это и понятно
- когда вы СДЕЛАЛИ меня, мама держала с ним контакт.
ЗДРАСЬТЕ! - подумала я. - ЭТОГО ЕЩ‚ НЕ ХВАТАЛО! А вслух
спросила:
- Ты что-то чувствуешь к Брендону?
- Да ничего особенного. Он классный парень. Жаль только, что он
мой дядя.
- Вот так сюрприз!.. - пробормотал ошарашенный Артур.
Некоторое время мы все молчали, обмениваясь быстрыми взглядами.
Наконец Дейрдра не выдержала:
- Ну что? Так вот и будем балдеть помаленьку или делом займ„мся?
Я думаю, нам следует подыскать себе Отворяющих. И, в первую
очередь, дяде Брендону - поскольку все мы завязаны на него.
- По-моему, - сказала Бранвена, - для Брендона сгодится Юнона.
У Артура был такой вид, словно ему рассказали анекдот, смысл
которого он не смог уловить.
- Это шутка? - осведомился он. - Уже можно смеяться?
- Как хочешь. Но я говорю вполне серь„зно. Кроме всего прочего,
я не хочу, чтобы у меня появилась ещ„ одна соперница. А что
касается Юноны, то я уверена - хуже не будет. Вы с Брендоном
одного поля ягоды. И ты, и он продали бы души сатане, лишь бы
Юнона не была вашей матерью. Ты согласна со мной, Бренда?
- Что правда, то правда, - вынуждена была согласиться я. - Хуже
не будет... Между прочим, Артур. Я догадываюсь о причине
враждебности к тебе Александра. Тебе никто не говорил, что когда
ты родился, он просто сходил с ума от ревности, твердил всем,
что мама предала его, разлюбила. Да и ваши натянутые отношения с
отцом...
- Хватит! - Артур был рассержен. - Не уводи разговор в сторону.
Мне не нравится ваша идея, и я... - Вдруг в его глазах вспыхнули
огоньки. - Но если быть последовательным до конца... То бишь,
если Диана была последовательной до конца... Доченька, спроси у
Источника, прекратит ли сво„ функционирование защитный механизм,
если Дейрдра...
- Да, папа! Да! Если т„тя Дейрдра окун„тся в Источник с
непробужд„нным Даром, без связи с материальным миром и не имея
детей, защита перестанет существовать. Как говорит т„тушка
Бренда, программа будет выгружена.
Артур смерил нас всех торжествующим взглядом.
- Вот так-то! Теперь нам не о чем беспокоиться.
Мы, как один, облегч„нно вздохнули. Лица моих собеседников в
одночасье просветлели, да и мо„ лицо, думаю, не было
исключением. Неужели этот кошмар вскоре останется в прошлом?..
- Интересно, - произнесла я. - Почему Диана ТОГДА ничего не
сказала?
Артур нахмурился, вспомнив сво„ путешествие в недра Источника.
- То была уже не Диана, а е„ суть, - сухо ответил он и встал
из-за стола. - Бранвена, думаю, именно ТЫ должна поговорить с
Дейрдрой.
- Вместе с тобой, - сказала Бранвена, поднимаясь со своего
места. - Так будет лучше.
- Хорошо.
Они покинули Безвременье настолько занятые мыслями о предстоящем
разговоре, что даже забыли попрощаться с нами. А мы как-то не
сообразили пожелать им удачи.
- Бедная т„тя, - прокомментировала Дейрдра, когда мы остались
втро„м. - Они вконец изведут е„ подробными объяснениями. Я бы на
их месте просто сказала, что так нужно, и вс„.
Я внимательно посмотрела на племяшку.
- Знаешь, Дейрдра, я никак не могу понять - то ли ты очень
чуткая девочка, то ли совсем бессердечная.
- Наверно, и то и другое, - серь„зно ответила она. - Как говорит
папа, у меня переходной возраст... Трудно быть подростком. -
Дейрдра спрыгнула со стула. - Пойду-ка я чуток повзрослею.
- Куда?
- В один чудный мир, который я открыла этой ночью - по времени
Авалона. Там у меня интересные друзья. Мы наряжаемся в кожаные
костюмы с закл„пками и цепями, красим волосы, гоняем на
мотоциклах по ночному городу. В общем, не скучаем.
- Боже, какой ужас!
- А что тут такого страшного. Все мои друзья из приличных семей,
а у одного парня отец министр... Ах да, кстати! Насч„т сына
министра. Не вздумай назвать ЕГО Артуром.
Мо„ сердце замерло и, казалось, остановилось.
- Кого?
Дейрдра была искренне удивлена.
- Так ты ещ„ не знаешь? Ну, т„тушка, ты да„шь! А я-то думала, ты
просто держишь это в секрете. - Она нагло ухмыльнулась. -
Оказывается, ты из тех дур„х, которые замечают свою
беременность, лишь когда у них начинает расти живот.