Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
, занимавшему половину стены его
кабинета. Но, протянув руку к кнопке включения, вдруг замер
в нерешительности. - Гм-м... Боюсь, доктор Макартур, за
минувший год ваши познания в генетике, мягко говоря, не
сильно приумножились.
- Это ещ„ мягко сказано, профессор.
- Ну что ж, - он отош„л от экрана и положил указку на
стол. - В таком случае, объясню это более популярно.
Наверняка, в книгах вы читали, что ДНК человека напоминает
компьютерную программу.
- Да. Что-то такое я слышал не раз.
- Это не совсем верно. Если структуру ДНК и сравнивать
с программой, то не с одной, а с целой операционной
системой. С предельно интегрированной операционной системой,
включающей комплект прикладных и служебных программ на все
случаи жизни.
- Вообще-то, - заметил я. - Приблизительно так я
представляю себе ДНК.
- Тем легче вам будет понять меня. Функционирование
человеческого организма, по сути, является исполнением
множества программ, заложенных в ДНК, от простейших до самых
сложных. И так же, как и в операционных системах, отдельно
взятая программа не обязательно содержит в себе все
необходимые для е„ работы коды. Это нецелесообразно.
Возьм„м, к примеру, рост тканей. В каждом органе они разные
- в почках одни, в мышцах другие; и, тем не менее, они имеют
много общего - как в своей структуре, так и в росте. Поэтому
двум программам регенерации - почечной и мышечной ткани - не
нужно быть самодостаточными. И даже нельзя - ибо иначе они
были бы слишком громоздкими и, образно выражаясь, отнимали
бы слишком много ресурсов, столь необходимых для исполнения
других программ. Они содержат в себе лишь самую необходимую
для их работы информацию, отражающую особенности структуры и
роста тех или иных тканей, а за всеми дополнительными
функциями обращаются к общим службам. И в мышечной, и в
почечной тканях содержится много одинаковых веществ - так
зачем для их синтеза использовать разные программы?
- Конечно, незачем, - ответил я.
- Так вот, доктор, представьте себе, что с системой на
вашем компьютере произошла следующая неприятность: по каким-
то причинам перестали функционировать некоторые службы и
программы, не являющиеся жизненно важными для основных
программ и для всей системы в целом. Например, вы работаете
с текстом, программа запрашивает службу переноса слов, но
система не находит е„. Что тогда?
- Программа выда„т сообщение об ошибке.
- Однако продолжает работать, ибо эта ошибка не
критическая. Система содержит множество таких необязательных
служб, которые, в случае их недоступности, не приводят к
серь„зным сбоям в е„ работе. Программы, обращаясь к этим
службам, получают обратно код ошибки и продолжают работать,
как ни в ч„м не бывало.
- Вы хотите сказать, что с ДНК Мо... моего кузена
произошло нечто подобное?
- В общих чертах, да. Прич„м, выражаясь на понятном вам
языке, эти необязательные службы и программы не удалены из
системы и даже не повреждены. Просто система не может
обнаружить их.
- Так бывает, - заметил я, - если соответствующие
записи в системном реестре либо отсутствуют, либо испорчены.
- Очень метко сказано, - одобрительно кивнул профессор
Альба. - Именно такого рода нарушения я обнаружил в
структуре ДНК вашего кузена. Прич„м это касается
исключительно j-комплекса...
- Вернее, j-аномалии? - уточнил я.
- Да. Несколько месяцев назад я решил поменять
название; "аномалия" не очень удачное. Однако продолжим. В
генетическом аналоге системного реестра ДНК вашего
племянника отсутствует какая-либо информация о существовании
j-комплекса. Это не смертельно, поскольку j-коды не являются
жизненно важными для функционирования организма. Правда,
ссылки на них имеются повсюду; в частности, это касается
зрения. Но, как и в случае с программой переносов для
текстового процессора, отказ предоставить соответствующий j-
код не влеч„т за собой критической ошибки.
"Понятно, - подумал я. - Значит, эти ссылки на j-коды и
есть те самые "следы", о которых говорила Хозяйка..."
- И вы сможете восстановить соответствующие записи в...
э-э... генетическом аналоге системного реестра?
- Уверен, что смогу. Вообще-то ДНК сама обладает
способностью к восстановлению утерянной информации, но в
данном случае прид„тся подтолкнуть этот процесс извне.
- Каким образом?
- С помощью одной-единственной инъекции. Мне
понадобится около недели для составления нужной формулы и
для е„ тестирования, а потом ещ„ пару дней на синтез
препарата. - Фернандо Альба немного помолчал, пристально
глядя мне в глаза. - Однако я сделаю это лишь при наличии
письменного согласия пациента и непременно после того, как
он пройд„т самое тщательное медицинское обследование,
включая тесты на аллергические реакции. Только тогда я дам
` a/.`o&%-(% синтезировать препарат, сам введу его и буду
лично контролировать весь ход лечения.
- Это так опасно?
- Нет. Скорее, неприятно. Вашему кузену предстоит
пережить несколько трудных дней, пока будут интенсивно
перестраиваться все молекулы ДНК в его организме. Но,
насколько я могу судить, ему около тридцати лет, и здоровье
у него отменное, так что особенно опасаться нечего. Три-
четыре дня л„гкой лихорадки, скорее всего, не повлекут
сколько-нибудь серь„зных осложнений. А что касается моих
предварительных условий насч„т письменного согласия и
тщательного медицинского обследования, то они даже чересчур
либеральные. Обычно при экспериментальном лечении к
потенциальным пациентам предъявляются куда более ж„сткие
требования. Надеюсь, вы пойм„те меня.
- Да, конечно, я понимаю. И очень вам благодарен,
профессор, за вс„, что вы сделали.
- Пустяки, я ещ„ ничего не сделал. Это вы оказали мне
услугу, предоставив в мо„ распоряжение образец ДНК ещ„
одного представителя вашей весьма и весьма любопытной с
точки зрения генетика семьи. За последний год изучение j-
кодов стало моим главным занятием. А конкретно для вашего
кузена я пока что ничего не сделал.
- Вы чуть ли не с первого взгляда определили причину
его недуга, - запальчиво возразил я и тут же понял, что
свалял дурака.
Фернандо Альба прош„лся по кабинету, задумчиво косясь
на меня.
- Очень, очень интересно! - многозначительно изр„к он.
- И в ч„м же заключался недуг вашего кузена? В том, что его
не ожидала столь же долгая жизнь, как всех остальных членов
вашей семьи? Или в том, что он не мог видеть в инракрасном и
ультрафиолетовом диапазонах? Или же в его неспособности к
телепатии?
От изумления я аж рот разинул. Профессор внимательно
следил за моей реакцией и даже позволил себе слегка
улыбнуться в ус. Похоже, шило наконец-то вылезло из мешка...
- Давно вы об этом догадались? - спросил я, понимая,
что выкручиваться бесполезно.
- Довольно давно, - ответил Фернандо Альба, садясь в
кресло. - Я уже говорил вам, что последний год уделял много
времени изучению j-кодов. Некоторые из них мне удалось
расшифровать... Впрочем, не полностью. Не буду
преувеличивать своих достижений.
Я тоже сел и закурил сигарету.
- Наверное, - произн„с я, - вы хотели бы о многом
расспросить меня?
- Безусловно, - кивнул профессор. - Вопросов столько,
что я даже не знаю, с чего начать.
Я тяжело вздохнул:
- А вы не обидитесь, если сейчас я не стану вам
отвечать. Я просто не готов. Вы застали меня врасплох.
- Я понимаю вас, доктор Макартур, и не буду настаивать.
По правде говоря, я давно ждал подходящего случая, чтобы
- ,%*-cbl вам о своих догадках. Наконец такой случай
представился. Теперь я подожду, когда вы будете готовы к
продолжению этого разговора.
- Спасибо, - сказал я от души.
- Со своей стороны, - продолжал Фернандо Альба, - я
обещаю держать в тайне как свои догадки, так и содержание
нашего будущего разговора. Однако считаю своим долгом
предупредить вас относительно Рикардо.
Просто Рикардо - по имени, без всяких титулов и
приставок, - на Астурии называли Рика.
- А что Рикардо?
- Ваш друг весьма любопытен и обожает копаться в чужих
тайнах. На Астурии он создал целую агентурную сеть - просто
так, не корысти ради, а из любви к искусству, - и каким-то
образом прознал о моих исследованиях. Это открылось месяца
полтора назад при обстоятельствах, о которых я пока что
умолчу. Но, я думаю, вы должны знать о самом факте его
осведомл„нности.
- И как много он знает? - угрюмо спросил я.
- Почти вс„, что было известно мне к тому времени.
Рикардо сумел получить доступ к моим засекреченным файлам, а
поскольку на Терре-Сицилии он серь„зно изучал биологию, то
сумел разобраться в их содержимом. Относительно вас и вашей
семьи у него имеется весьма оригинальная гипотеза, которую
я, будучи скептиком и доверяя лишь фактам, не разделяю...
Пока что, - добавил он внушительно.
Чем дальше в лес, тем больше дров, тоскливо думал я,
прощаясь с профессором. Фернандо Альба, Рик... Кто же
следующий?..
Вернувшись во дворец, я сразу рассказал обо вс„м
Анхеле. К моему удивлению, она восприняла это довольно
спокойно.
- Этого следовало ожидать, Кевин, - сказала она. -
Неужели ты полагал, что только ты один умный, а все вокруг
тебя дураки?
- Но ведь целых четырнадцать лет мне удавалось держать
вс„ в тайне и не вызывать никаких подозрений. И вдруг, в
течение одного года, такой провал!
- А ты никогда не задумывался, какую цену тебе
приходилось платить за сохранение своей тайны? У тебя не
было ни единого друга, никого ты не подпускал близко к себе,
держался особняком, лгал всем и каждому. А теперь ты вышел
из тени, оказался в центре внимания, приблизил к себе многих
людей, ты постоянно на виду... Я уж не говорю о том, что ты
уже не один, и если раньше тво„ странное поведение можно
было списать на эксцентричность, то подобные чудачества
группы людей, к тому же прибывших невесть откуда, волей-
неволей настораживают всякого, у кого есть голова на плечах.
- Ты хочешь сказать, что так и должно было случиться?
- Да. И, честно говоря, раньше Рикардо меня
разочаровывал. Лишь однажды, в самом начале, он серь„зно
поговорил со мной о подмеченных за тобой, Колином и,
особенно, Дэйрой странностях, а потом вс„ сводил к шуточкам
и забавным анекдотам. Теперь я понимаю, что он стал
/.$.'`%" bl и меня.
Я крепко задумался.
- М-да, хорошенькое дело! - произнес, наконец. - Как ты
думаешь, профессор Альба тебя тоже подозревает?
- Не хотелось бы гадать, но... боюсь, что да. Вс„
зависит от того достаточно ли сильным оказалось его
любопытство, чтобы долг перед наукой в его понимании
возобладал над этическими соображениями. Наше
законодательство в части, касающейся анализа ДНК, несколько
мягче земного. У нас считается незаконным лишь
несанкционированное распространение и использование таких
сведений, но не их получение. Если дон Фернандо,
самостоятельно сделав анализ моей ДНК, никому не сообщил
результаты и никак не использовал их мне во вред, то он не
нарушил букву закона.
- Могу представить его удивление, когда он обнаружил j-
аномалию, которой прежде у тебя не было.
Анхела лишь хмыкнула в ответ, встала из-за стола и
направилась в спальню, чтобы посмотреть, как там наш малыш.
Я последовал за ней.
Впрочем, мы оба прекрасно знали, что с маленьким
Рикардо Карлосом (в нашем споре об имени мы пришли к
компромиссу) ничего не случилось. И у меня, и у Анхелы
имелись специальные пейджеры, которые сообщали не только о
том, что мальчик проснулся и требует маму, но также выдавали
самые подробные сведения о состоянии его здоровья. Однако
нам с Анхелой захотелось вновь посмотреть на наше чудо.
Наше чудо мирно спало в своей уютной колыбельке. Тем не
менее, Анхела, не доверяя показаниям приборов, сама
убедилась, что с реб„нком вс„ в порядке, а потом мы ещ„
минут десять молча простояли у колыбели, взявшись за руки и
глядя то на нашего сына, то друг на друга. Мы думали о том,
как мы счастливы друг с другом и с нашим сыном.
Вместе с тем я думал и о другом мо„м сыне, о мо„м
первенце Патрике. Я очень жалел, что его нет здесь, рядом с
младшим братиком. Мальчика взяла к себе Бренда, у которой
тремя месяцами раньше родилась дочка Эрика, и теперь она
нянчилась с обоими детьми в ожидании, когда верн„тся
Дженнифер.
Я же вс„ больше боялся, что Бренда так и останется для
Патрика мамой. В одном из миров, указанных в списке, который
Софи выудила у Хранителя Хаоса, мы как будто напали на
верный след. Дэйра, Софи и Бриан обнаружили дом на берегу
моря, где долгое время жила Дженнифер и где родился Патрик.
В том же доме обитало четверо брошенных на произвол судьбы
слуг, которые уже третий год томились в неизвестности -
время там бежало в девять раз быстрее Основного Потока.
Поначалу они утверждали, что хозяин, его дочь с реб„нком и
signora dottore, принимавшая роды у дочери хозяина, давно
улетели, оставив их здесь без средств к существованию.
Однако мы, обследовав дом, обнаружили на коврах и полах
следы крови, которые тянулись от порога дома в комнату, в
которой, по свидетельству слуг, жила signora dottore.
Анализы показали, что это была кровь Александра.
В конце концов под нашим давлением слуги рассказали,
чтo произошло на самом деле. Однажды утром, больше двух лет
назад по местному времени, они обнаружили в спальне "синьоры
дотторе" м„ртвого хозяина с перерезанным горлом. Ни самой
"синьоры дотторе", ни дочери хозяина нигде не было; исчез
также и самол„т, на котором, очевидно, они бежали. Слуги
испугались, что их обвинят в убийстве хозяина, поэтому
избавились от трупа, выбросив его в море. С тех пор на их
острове никто не появлялся, и они ровным сч„том ничего не
знают о судьбе дочери хозяина и "синьоры дотторе". А реб„нка
дочери, как утверждали слуги, хозяин ув„з полутора месяцами
раньше, сразу же после его рождения.
Мы определили слуг в мир, похожий на их родной,
снабдили их деньгами, а сами принялись искать Дженнифер и
загадочную "синьору дотторе", которая, по всей видимости, и
убила Александра. Мы буквально выпотрошили наизнанку всю
планету, но никаких следов пребывания Дженнифер в другом
месте не обнаружили. Само собой напрашивалось предположение,
что самол„т, о котором говорили слуги, в действительности
был межзв„здным катером, и у Дженнифер хватило дури
запустить генератор виртуального поля. При такой
напряж„нности Формирующих, как здесь, маршевые двигатели
выдержали бы в Тоннеле от силы две-три секунды... О том, что
произошло дальше, я боялся даже думать.
Однако Софи была уверена, что с Дженнифер ничего не
случилось. Откуда у не„ такая уверенность - не надежда, как
у меня, а именно уверенность, - я не понимаю. Она продолжает
искать Эрика и Дженнифер по своей странной методике,
которая, тем не менее, один раз уже дала положительный
результат - когда был найден Морис. Каждый день, а то и по
несколько раз ко дню, Софи прыгает наобум из Безвременья в
Экватор и обследует мир, куда попала по воле случая. После
успеха с Морисом е„ неизменно преследуют неудачи, но она не
теряет надежды и продолжает искать...
Когда мы вышли из спальни, Анхела спросила:
- Кевин, тебе не кажется, что с Эриком могло произойти
то же самое, что и с Морисом? Ведь если Александр часто
вкалывал ему эту гадость... - Она не закончила свою мысль.
- Вряд ли, - ответил я, впрочем, без особой
уверенности. - У Эрика есть огромное преимущество перед
Морисом. О его Даре помнят не только гены, но и мозг. Если
гены забудут, мозг обязательно напомнит. За него я не
боюсь... не очень боюсь. А вот Дженнифер, бедняжка...
Анхела вздохнула и прижалась ко мне.
- Что будем делать с доном Фернандо? И с Рикардо. Ты
уже решил, что им рассказать?
- Нет, - покачал я головой. - Один я не вправе это
решать. Нужно посоветоваться со всеми нашими.
- Устроим общее собрание в Безвременьи?
- Думаю, да.
- И когда?
- Как можно скорее. - Я посмотрел на свои
многофункциональные часы. - Так. В Авалоне пятый час
пополудни, а в Солнечном Граде уже поздняя ночь. Брендона и
Aронвен прид„тся разбудить. Колина забер„м с вечеринки, он,
бедный, там совсем умаялся... Интересно, Дэйра уже
вернулась?
С этими словами я мысленно позвал Дэйру.
"Кеви?" - спросила она.
"Привет, сестричка. Ты где?"
"Уже у себя. А что?"
"Нам нужно поговорить. Не возражаешь?"
"Напротив. Это очень кстати. Будет неплохо, если ты
зайд„шь в гости. А то Рик меня достал".
"Рик у тебя?!"
"Да. Сидит рядом и... Кеви, ты будешь смеяться, но,
похоже, он сватается!"
"Что ты говоришь?!"
"То, что слышишь. Сейчас Рик абстрактно рассуждает о
тяготах холостяцкой жизни, когда человеку за сорок. Боюсь,
очень скоро он перейд„т от общего к частному".
"Он сильно пьян?"
"Нет, лишь слегка под градусом. Вед„т себя корректно,
мне его не в чем упрекнуть. Говорит серь„зно - и тем труднее
мне будет обратить вс„ сказанное им в шутку... Ой! Он уже
заговорил о сво„м отце, который женился в сорок три года...
Кеви, на помощь!"
"Иду, сестричка. Продержись ещ„ пару минут. Сможешь?"
"Попробую".
Закончив разговор, я устремился к двери, увлекая за
собой Анхелу.
- Пойд„м, быстрее. Нужно помочь Дэйре.
- А в ч„м дело? - спросила она.
Дорoгой я объяснил ей в ч„м дело.
- Ага, понятно, - сказала Анхела. - Для меня это не
сюрприз.
- Ты догадывалась, что к этому ид„т?
- Да. Рикардо с самого начала был чересчур обходителен
с Дэйрой и ни разу не пытался закадрить е„. А в последнее
время он охладел к другим женщинам.
- А я-то думал, что он остепенился.
- Похоже, он вправду остепенился... На свой манер.
- Вот проклятье! Лишь бы успеть.
Судя по облегчению, с которым встретила нас Дэйра, мы
вс„-таки успели. А Рик воспринял наше появление не столь
радостно. В первый момент он скорчил кислую мину, но затем
сумел изобразить на лице не очень искреннее дружелюбие.
- Привет, Кевин. Привет, сестричка. Что привело вас к
нам?
- Пришли поболтать с Дэйрой, - ответил я, пропустив
мимо ушей это многозначительное "к нам". А ты?
- То же самое. Общаться с твоей сестрой - одно
удовольствие.
Как и говорила Дэйра, Рик был немного навеселе, но не
пьян. Я обратил внимание, что он успел сменить свою парадную
адмиральскую форму, в которой был на презентации и банкете,
на элегантный гражданский костюм.
- Ну что ж, - сказал я беззаботно. - Коль скоро мы
a.!` +(al вместе, то было бы неплохо закончить этот
суматошный день в спокойном дружеском кругу.
- Хорошая идея, - подыграла мне Дэйра. - Сейчас я
принесу ещ„ два бокала.
- Три, - уточнил Рик. - Тут по соседству кое-кто
томится в одиночестве.
- Разве Колин уже вернулся?
- Нет. Но Дэйра совсем забыла о другом сво„м госте. А
это очень невежливо.
И Рик стремительно вышел