Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
ности,
то оставалось лишь повысить меня в чине. Анхела была
непоколебимо уверена, что я подкупил добрую половину
генштаба флота, а я уж и не пытался разубедить е„. Я начал
подозревать, что чем бoльшим негодяем она меня считает, тем
больше я нравлюсь ей. Воистину, женщины - удивительный
народ...
- Тебе не кажется, Кеви, что пора принарядиться? -
отозвалась Дэйра.
- Так ведь рано ещ„, - возразил я. - До начала
церемонии лишь чуть меньше двух часов. А на сборы мне
понадобится максимум минут пятнадцать - двадцать. Я же не
женщина.
- Но тебе нужно привыкнуть к новой форме, - заметил
Колин и снова ухмыльнулся. - Не то люди подумают, что ещ„
вчера ты был командором.
Я скептически хмыкнул, но не стал распространяться по
поводу того, что привыкал к новой форме почти всю прошедшую
ночь. Я никак не мог заснуть в одиночестве и лишь под самое
утро заставил себя поспать три часа - но на большее меня не
хватило. Я действительно волновался, хотя, казалось бы,
никаких рациональных причин для этого не было. Тем не менее,
я волновался - просто так, без всяких причин.
- И вс„ же принарядись, - настаивал Колин. - Мы с
Дэйрой хотим посмотреть.
Сестра энергично кивнула.
Я понял, что это неспроста, но решил воздержаться от
расспросов и поднялся с кресла.
- Что ж, ладно, удовлетворю ваше любопытство. Но вам
прид„тся немного поскучать без меня.
- Если нужно, пойд„м на такую жертву, - заверила меня
Дэйра.
- Хорошо, ждите.
С этими словами я вышел из кабинета и направился в
спальню, где меня поджидала парадная капитанская форма,
аккуратно разложенная на широкой кровати.
Особенно мне нравилась фуражка с золоченым козырьком, а
четыре золотые нашивки на погонах, вместо прежних тр„х,
вызывали у меня чувство глубокого удовлетворения. Плотная
белая ткань, из которой был сшит мундир, не мялась и
обладала пылеотталкивающими свойствами, так что можно было
не бояться где-то нечаянно запачкаться. Но, как и у всех
медалей, у этой была обратная сторона - в такой форме всегда
выглядишь, как на картинке, будто только что сош„л с
конвейера.
Переодевшись, я после недолгих колебаний прицепил к
поясу свою шпагу вместо традиционного кортика. Этим я не
нарушил никаких правил, поскольку (даже если не считать
моего аристократического происхождения), согласно уставу
флота Земной Конфедерации, имел полное право на ношение
шпаги - четыре с половиной года назад я был произвед„н в
рыцари Британской Империи за свои научные достижения.
Я посмотрел в зеркало и остался вполне довольным собой.
Правда, с некоторым сожалением подумал, что в церкви волей-
неволей прид„тся снять эту великолепную фуражку.
Кстати, с церковью возникли некоторые сложности. Дело в
том, что христианское учение, исповедуемое на Земле Артура,
по большинству позиций было гораздо ближе к православию,
нежели к католицизму, хотя в самом главном, в символе веры,
признавало схождение Святого Духа не только от Отца, но и от
Сына. Для соблюдения всех формальностей я был вынужден, как
заправский конспиратор, в обстановке строжайшей секретности
получить от святейшего патриарха Иерусалимского, Корунна
МакКонна, официальное разрешение на венчание по
католическому обряду. Мама благословила меня - она знала и
об Анхеле, и о Дженнифер, и об ещ„ не родившихся детях, а с
Анхелой даже дважды встречалась в Безвременье (надо ли
говорить, что они сразу понравились друг другу). Однако я по-
прежнему скрывал от мамы факт существования космической
цивилизации, чтобы не ставить е„ в неловкое положение перед
отцом. Матушка прекрасно понимала, что здесь дело нечисто,
но доверяла мне и знала, что если я темню, значит имею на то
веские причины.
Из всей моей родни официально на моей свадьбе будут
присутствовать только двое - Дэйра и Колин. Бренда наотрез
отказалась легализироваться на Астурии. Она без обиняков
заявила, что е„ место там, где производятся самые классные
"тачки" и пишется самый крутой "софт", то есть, на
Материнской Земле. А поскольку в мои ближайшие планы не
входило лишать Землю лидерства в области информационных
технологий, то мне не оставалось ничего делать, кроме как
признать правоту т„тушки.
Вместе с Брендой на матушке-Земле обосновалась и
Дженнифер. Для этого пришлось инсценировать е„ отл„т на
катере Джо. Рик был страшно огорч„н; я, признаться, тоже.
Дженнифер объясняла сво„ решение тем, что ей очень
/.-` "(+ al Земля, и, кроме того, там она подружилась с
женой Мориса де Бельфора. Однако я склонен был полагать, что
прежде всего Дженнифер хотела держаться подальше от Анхелы.
Наотрез (и не единожды) отказавшись стать моей женой, она,
вместе с тем, дико ревновала меня. Ну, кто этих женщин
разбер„т?..
Зато Колин, овладев премудростями современной
теоретической физики, сразу заявился на Астурию. Я назначил
его директором-распорядителем Фонда Макартура, и он
моментально развил бурную деятельность по созданию Института
пространства и времени. Колин с искренним негодованием и
даже возмущением отверг предложенный мною липовый диплом и
гордо предъявил научной общественности Терры-де-Астурии два
настоящих - главного магистра физических наук Земли Артура и
профессора кафедры теоретической и математической физики
Авалонского королевского университета. Ясное дело, эти
дипломы не числились в списке общепризнанных в Галактике, но
на Астурии их вс„-таки признали. Правда, сначала
достопочтенным членам Президиума Королевского научного
общества пришлось обратиться за консультацией к независимому
эксперту-лингвисту, знатоку классического греческого языка.
Для остальных тр„х официальных языков нашего Дома -
валлийского, гэльского и готийского - на всей планете
специалистов не нашлось.
Когда я вернулся в кабинет, Дэйра и Колин с интересом
рассматривали игральные кости, лежавшие посреди стола
шест„рками вверх.
- Очередная устойчивая комбинация? - спросила сестра.
- Да, - ответил я. - Будь она проклята.
- Надеюсь, ты не расцениваешь это, как дурное знамение?
- Стараюсь не расценивать.
Колин понимающе кивнул, продолжая смотреть на кости.
- Да, конечно. Могу представить, как тебе досадно.
- А у тебя что с кошками? - полюбопытствовал я.
Он слегка нахмурился:
- Вс„ по-прежнему... Чтоб им пусто было!
Махнув рукой, словно прогоняя мрачные мысли, Дэйра
отошла от стола, смерила меня оценивающим взглядом и
лучезарно улыбнулась:
- А ты и вправду потрясно выглядишь, братишка. Должна
признать, что военная форма тебе очень ид„т... Ну же, дядя!
Колин встрепенулся, рассеянно посмотрел на меня,
пробормотал: "Ах, да, разумеется", затем снова посмотрел на
кости, сгр„б их в ладонь и бросил. Они выпали в комбинации
два - четыре - пять.
- Ну, так-то лучше. - Колин отвернулся от стола, достал
из оттопыривавшегося кармана большой белый футляр с
изображением красного геральдического дракона, поднял крышку
и протянул его мне. - Вот, Кевин, взгляни.
Я не удержался от изумл„нного восклицания. Внутри
футляра, на бархатной подушечке лежал орден Круглого Стола -
высшая награда моей родины. Я бы подумал, что дядя
показывает мне свой орден, если бы у него груди не
красовался надетый по случаю праздника точно такой же
".al,(*.-%g-k) алмазный крест на оранжево-бело-зел„ной
ленте.
- Артур велел вручить это тебе в день твоей свадьбы, -
невозмутимо сказал Колин.
Я вконец растерялся:
- Мне?.. В день свадьбы? Но я ничего не говорил ему о
свадьбе... Кто же сказал?..
- Во всяком случае, не мы с Брендой. И не Дэйра.
- Значит, мама, - вздохнул я. - Наверное...
Колин передал футляр с орденом Дэйре и сказал:
- Итак, Кевин.
В его правой руке невесть откуда появилась шпага. И не
какая-нибудь - а отцовская Эскалибур!
Эге! Шутки в сторону. Совладав с собой, я снял с головы
капитанскую фуражку и преклонил колени.
Колин торжественно произн„с:
- Именем короля и по его поручению, посвящаю тебя,
Кевин, сын Артура, принц Уэльский, в рыцари Круглого Стола.
Будь достоин сего высокого звания, да пребудет с тобой Сила
и благословение Господне во всех праведных твоих начинаниях!
- Он ритуально коснулся клинком моего левого плеча, затем
правого и, наконец, макушки. - Аминь!
Дэйра помогла мне встать, повесила мне на шею ленту с
крестом и поцеловала меня в губы.
- Поздравляю, Кеви.
Я посмотрел на себя в зеркало и несколько раз моргнул,
словно бы желая убедиться, что это никакая не галлюцинация,
и крест на моей груди вполне реален. Я даже потрогал его -
он не исчезал.
Постепенно на смену изумлению и растерянности мной
овладевало недоумение. За четверть века, прошедших с момента
учреждения отцом ордена Круглого Стола, этой награды были
удостоены лишь пять человек - за особо выдающиеся заслуги
перед Домом... Но я-то за что?!
Последние два слова я произн„с вслух. Колин хмыкнул.
- Я задал Артуру точно такой же вопрос. Он ответил
буквально следующее: "Кевин знает, за что. И ты, кстати,
знаешь. И Дэйра. И Бренда. И бедняга Эрик знал".
- Ого! - пораж„нно пробормотал я.
- Так что, Кеви, - подытожила Дэйра, - отец определ„нно
дал тебе понять, что он на твоей стороне. Во всяком случае,
он высоко ценит твои намерения. Зря ты не доверяешь ему. -
Тут она сделала паузу и переглянулась с Колином. Затем
многозначительно произнесла:
- М-да...
- Что там ещ„? - подозрительно спросил я.
Дэйра немного помедлила, затем неуверенно заговорила:
- Боюсь, братишка, я знаю, почему ты продолжаешь
таиться от отца. Бренда и Колин согласны со мной. Вс„ дело в
Дженнифер.
- Глупости! - фыркнул я. - За не„ я не опасаюсь. Она
так похожа...
- Вот то-то же. Как раз здесь и зарыта собака. Именно
из-за этого сходства ты почти месяц был слеп и упорно не
e.b%+ узнавать в Дженни родственницу. Она очень похожа на
Юнону, это так. Но ещ„ больше она похожа на другую женщину
из нашего рода - на ту, которая сейчас сама на себя не
похожа.
В моей голове промелькнули какие-то смутные и весьма
неприятные ассоциации.
- Я не понимаю...
- Ты просто отказываешься понимать. Это нам с Брендой
Дженни, прежде всего, напоминает Юнону - что вполне
естественно. Но для тебя... и для отца, если на то пошло...
Ну же, Кеви! Посмотри правде в глаза. Ведь ты не раз видел в
Замке-на-Закате портрет Дианы.
Я застонал и отвернулся к стене. Пелена, наконец, спала
с моих глаз. Я в одночасье прозрел и понял, что Дэйра
совершенно права. Светловолосая и голубоглазая Дженнифер,
обладая улыбкой Юноны, вс„ же больше походила не на не„, а
на женщину с портрета, который я видел всякий раз, когда
бывал в кабинете деда Януса. Эта женщина, младшая сестра
Юноны, жива по сей день, но выглядит иначе - сво„ прежнее
тело она потеряла задолго до моего рождения. Зовут е„
Диана... Е„ имя я ненавижу так же сильно, как и е„ саму. (Из-
за этого без вины пострадавшей оказалась моя сестра с тем же
именем: чтобы не злить меня, все без исключения, даже отец с
мамой, зовут е„ просто Ди, а ей это страшно не нравится.)
Перекрашенная в платиновую блондинку, Дженнифер
очаровала меня в первый же момент нашего знакомства. Потом я
полюбил е„, как сестру и как женщину, и страшно боялся
возненавидеть е„ за сходство с былым обликом той, кого я с
десяти лет ненавидел всеми фибрами души. Впоследствии я
перестал этого бояться, но теперь боялся другого - боялся
реакции отца. Слишком бурной реакции. И слишком
восторженной...
- Ох, уж эти мне комплексы! - ворчливо произн„с за моей
спиной Колин. - Между прочим, Кевин. Я думаю, что насч„т
шест„рок ты можешь не переживать.
Я повернулся к нему:
- А что?
- По-моему, это никакое не дурное знамение, а всего-
навсего лишь очередное невероятное совпадение. Сегодня ты
стал шестым кавалером ордена, вот кости и выпали шест„рками.
Вполне закономерно, ты не находишь?
Я серь„зно кивнул:
- А знаешь, это мысль.
В устремл„нном на нас взгляде Дэйры сквозило
сочувствие. Эпидемия бешенства среди вероятностей не
затронула сестру так основательно, как меня или Колина. Дай-
то Бог, чтобы е„ это миновало...
Я снова прикоснулся к алмазному кресту, убеждаясь, что
он по-прежнему на сво„м месте.
- Интересно, знает ли отец о Дженнифер?
Колин пожал плечами:
- Понятия не имею. Я не стал расспрашивать его, потому
что в таком случае мне пришлось бы выложить ему вс„
начистоту. А это должен сделать ты.
- Да, Кеви, - поддержала его Дэйра. - Дальше
скрытничать бессмысленно. Мало того - глупо.
Я яростно нахлобучил фуражку.
- Ч„рт побери! Кто ему рассказал? Если не вы, то кто?
Мама исключается - ей ничего не известно ни о космической
цивилизации, ни о причастности к этому Эрика, ни о вашем
участии в мо„м проекте... Может быть, Хозяйка?
- Она отрицает это? - сказала Дэйра.
- Вы е„ спрашивали?
- Нет. Но мы так думали. Однако Хозяйка, встретив нас в
Безвременье, сказала: "Это была не я".
- А кто же тогда?
Колин прокашлялся:
- Я думаю... В общем, кроме Дэйры-Хозяйки, есть ещ„
одна женщина, которая очень близко стоит к Источнику.
Возможно, ближе, чем мы полагаем. И, возможно, она знает
гораздо больше, чем мы можем себе представить.
Я до боли прикусил губу. Этого ещ„ не хватало!
Диана - в космическом мире?..
В мо„м мире!..
2. ЭРИК
ПОПАВШИЙ В ПЕРЕПЛ‚Т
На исходе первого года моего пленения я совершил
глупейшую ошибку. До сих пор понять не могу - то ли я просто
свалял дурака, то ли на меня нашло временное помрачение
рассудка, а может быть, я начал понемногу сходить с ума...
Хотя последнее - вряд ли. Безумие лишь на первых порах
подкрадывается незаметно; а потом оно обрушивается
стремительно, с сокрушительной силой, подобно горной лавине,
сметая вс„ на сво„м пути. Сколько раз я просил Бога,
Дьявола, всех святых и нечистых ниспослать мне это
блаженство. Но ни Небо, ни Преисподняя не откликались на мои
страстные мольбы, и я по-прежнему оставался в здравом уме.
Очевидно, в планы Александра не входило лишать меня
рассудка и тем самым облегчать мою участь. Напротив, он
сделал вс„, чтобы не дать мне свихнуться от одиночества. Я
постоянно балансировал на грани сумасшествия, но переступить
е„ не мог. Мы часто недооцениваем возможностей человеческой
психики, считая е„ хрупкой, неустойчивой, легко уязвимой, и
очень удивляемся, когда в экстремальных ситуациях она
отыскивает ресурсы, о существовании которых мы не
подозревали. Порой я вспоминаю Брана Эриксона, Бешеного
барона, проведшего свыше шестидесяти лет в полной изоляции,
но сохранившего ясность ума. Некоторые даже утверждают, что
он стал более нормальным, чем прежде, - и это при том, что
моя матушка целенаправленно стремилась довести его до
безумия.
Условия моего содержания в плену у Александра не шли ни
в никакое сравнение с тем сирым убожеством, в котором
десятилетиями влачил сво„ жалкое существование Бран Эриксон.
Мир, ставший моей тюрьмой, любому другому показался бы
райским уголком - но только не мне. Я не восхищался его
,o#*(, субтропическим климатом, не радовался вечной весне,
равнодушно взирал на дивные закаты и столь же дивные
рассветы, без наслаждения вдыхал чистый и свежий воздух,
напо„нный ароматами дикой природы. Даже самая
комфортабельная тюрьма оста„тся тюрьмой, а клетка с золотыми
прутьями - вс„ равно клетка. Я не мог называть этот мир
раем. Он был моим Тартаром. Или, скорее, моей Голгофой. В
лучшем же случае - садом Гефсиманским...
Я жил в роскошном двухэтажном особняке у самого озера,
а чуть поодаль начинался густой девственный лес. Судя по
всему, этот дом был построен задолго до моего появления и,
очевидно, прежде служил Александру чем-то вроде санатория,
где он отдыхал от своих грязных делишек и планировал новые
злодеяния. Я наш„л здесь вс„, в ч„м только мог нуждаться
(естественно, за исключением свободы и человеческого
общения), - от обширных запасов самой разнообразной еды,
включая деликатесы, до шикарной библиотеки, содержащей не
менее пяти тысяч книг. Последнее, как я подозревал, было
предназначено исключительно для меня. Из рассказов родных я
знал, что Александр никогда не был великим чтецом, а
довольно-таки беспорядочный подбор литературы
свидетельствовал о том, что за прошедшие тридцать лет в этом
отношении он мало изменился.
О скорости течения времени я мог судить, лишь исходя из
показаний допотопного сравнительного хронометра в
библиотеке, поскольку мои наручные часы Александр
предусмотрительно конфисковал вместе с перстнем. Если верить
хронометру, за стандартные сутки Основного Потока здесь
проходит двадцать два дня и семь с хвостиком часов; то есть,
как и обещал Александр, один год за неполные шестнадцать
дней. Но я не видел оснований верить этим цифрам. Только
изучив особенности конструкции генератора, подключенного к
Формирующим и обеспечивавшего дом электроэнергией (благо
уроки Колина не прошли даром), я убедился, что скорость
течения времени в этом мире не превышает двадцати пяти
единиц Основного Потока. Не скажу, что это сильно обрадовало
меня, но, по крайней мере, теперь я не боялся, что умру от
старости прежде, чем родные успеют хватиться меня...
Первые несколько месяцев я пров„л в полной апатии,
отвлекаясь от мрачных раздумий лишь за чтением книг и очень
редко - за просмотром особо интересных фильмов. Позже я
начал ходить на охоту - не потому, что стали истощаться
запасы пищи или мне приелись консервы (технология
консервирования XXXII-го века была выше всяких похвал), а
просто для того, чтобы внести хоть толику разнообразия в мою
унылую, бесцельную жизнь. Обычно я возвращался с пустыми
руками, но бывало и так, что по чистой случайности я
подстреливал какого-нибудь нерасторопного зайца или
зазевавшуюся утку. Тогда я приносил свою добычу в дом и
скармливал е„ кухонному автомату, который обрабатывал
несчастную тушку и делал по моему заказу жаркое. Я без
особого удовольствия съедал его - не пропадать же добру.
Именно на охоте у меня впервые возникла мысль устроить
Александру ловушку. Однажды в лесу мне повстречался огромный
, bq`k) волчище. Здесь волки были самыми крупными хищниками,
охотились в одиночку и никого не боялись. Позже они
познакомились со мной поближе и стали меня бояться; но это
было позже, а тогда волчище направился ко мне, грозно
осклабившись и предвкушая сытный ужин. В ответ я небрежно
вскинул лазерное ружь„ и, не целясь, выстрелил. Лишившись
левого уха, насмерть перепуганный волчище, поджав хвост,
скрылся в лесной чаще. А я подумал, что, будь на месте волка
Александр, я бы не промахнулся и послал смертоносный луч ему
прямо в сердце.
С тех пор эта мысль прочно засела в моей голове. Я
загорелся идеей застать Александра врасплох. Глупая была
идея. Но о