Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
как склоняет набок голову, когда что-то говорит, как
непринужд„нно поправляет сво„ платье, как расч„сывает свои
пышные волосы... Я хотел бы увидеть, как она раздевается, перед
тем как лечь в постель - и уже за этим естественным образом
следовало вс„ остальное...
- Это из-за камней, - наконец сказал я. - То, о ч„м предупреждал
король Вортимер. Мы с Даной вс„ понимаем.
Морган посмотрел на меня с таким выражением, будто ожидал, что
вот-вот у меня вырастут ослиные уши.
- Да, уж она-то понимает, - сердито произн„с он. - Она прекрасно
понимает, что камни здесь не главное... Гм, по крайней мере для
не„. Ты вскружил девочке голову задолго до того случая, поэтому
бедняжка избегала тебя, чтобы не выдать своих чувств. Она
разрывалась между тобой и Колином, так что по большому сч„ту ты
сделал ей услугу, когда воспользовался ею, чтобы войти во Врата.
Теперь она думать забыла о Колине; е„ единственная любовь - это
ты.
- Но ведь она говорит...
- Мало ли что она говорит! Никогда не верь женщинам, Кевин,
особенно если они сами называют себя гремучими змеями.
Я внимательно присмотрелся к Моргану и сказал:
- Дружище! А ведь ты зол, как ч„рт.
Он поджал губы и целую минуту молчал. Потом заговорил:
- Да, тут ты прав. Я зол на тебя, хотя, в сущности, ты ни в ч„м
не виноват. Мне всегда нравилась Дана, и я очень сожалею, что
она не родилась лет на пять-десять раньше. Да и вообще...
Знаешь, - сообщил он доверительным тоном. - С некоторых пор я
страстно желал, чтобы Дана разлюбила Колина. Думаю, из нас
получилась бы отличная пара, даже несмотря на разницу в
возрасте.
- Ты хочешь развестись с женой? - Часть моей личности, что была
Кевином, искренне изумилась, а другая часть, которая суть Артур,
отнеслась к этому со спокойным пониманием.
- Рано или поздно это произойд„т, - удруч„нно ответил Морган. -
Скандал получится отменный, можно не сомневаться; но с другой
стороны, я рассчитываю прожить долго, очень долго. - При этом он
значительно взглянул на меня. - И я не собираюсь провести свою
долгую жизнь в том аду, на который обрекли меня в юности
родители.
- Да, конечно, - кивнул я. - Стало быть, ты держишь Дану на
примете?
- Держу, и ты учти это. Если ты вздумаешь соблазнить е„, то я...
- Тут он растерянно умолк и разв„л руками. Я с удивлением увидел
на его лице выражение беспомощности. - Я буду очень огорч„н,
Кевин. Дана прекрасная девушка и заслуживает лучшей участи, чем
быть любовницей короля. Даже такого великого короля, каким,
несомненно, станешь ты.
Я был польщ„н его комплиментом и одновременно растроган его
чисто эгоистической заботой о невинности Даны. Я хотел было
заверить Моргана, что пальцем е„ не трону (в ч„м глубоко и не
без оснований сомневался), как вдруг в моей голове из отдельных
фрагментов мозаики сложилась целостная картина, которая
заставила меня призадуматься. Сначала я решил ничего не
говорить, но потом принял прямо противоположное решение -
заранее предупредить обе заинтересованные стороны. Явная
конфронтация, по моему убеждению, тем хороша, что сводит к
минимуму риск коварного удара в спину.
Однако осуществление этого плана пришлось отложить до более
удобного случая, что нисколько не раздосадовало меня - и по
очень простой причине. Навед„нные мной чары против
подслушивания, которые одновременно служили сигнализацией, дали
мне знать о приближении гостя, вернее, гостьи. Я так глупо и
умил„нно улыбнулся, что Морган сразу понял, в ч„м дело.
- Можешь поцеловать е„, - сказал он. - Я человек не
стеснительный.
ГЛАВА 4
Когда Дейрдра вошла (она выглядела уставшей, но боже - как она
была прекрасна!) Я последовал мудрому совету Моргана, и наша
первая встреча после долгой разлуки ознаменовалась нежным
поцелуем - золотой серединой между вспышкой бурной страсти, если
бы мы были одни, и обменом вежливыми, многозначительными и
неуклюжими приветствиями в атмосфере скованности и неловкости,
окажись мы в этот момент на людях. Не стану говорить за Дейрдру,
но я был доволен, что так получилось. Порой чрезмерный пыл
вредит не меньше, чем вынужденная холодность, а наш спокойный и
молчаливый поцелуй стоил многих ночей любви.
Затем Дейрдра немного отстранилась, и несколько секунд мы нежно
смотрели друг другу в глаза. После Морган говорил, что тогда у
нас были очень вдохновенные лица. Наконец я подв„л Дейрдру к
креслу, помог ей сесть, поцеловал е„ руку и устроился в кресле
по соседству.
- Итак, - сказал я. - Комитет по реставрации Пендрагонов в
полном сборе.
- Отнюдь, - возразил Морган. - Не хватает архиепископа.
Не знаю почему, но это меня совсем не удивило. Корунн Мак Конн
всегда хорошо ко мне относился, и вс„-таки было нечто странное в
том, что высший церковный иерарх страны открыто вмешался в
политическую борьбу. Хотя, повторяю, этому я нисколько не
удивился.
- Похоже, наш архиепископ метит на патриаршую тиару, - сч„л
нужным высказать сво„ предположение Морган. - И, наверное,
решил, что для достижения этой цели ты со своей могущественной
родн„й ему больше подходишь, нежели Колин.
- Оба моих Дома не христианские, - заметил я.
- Это неважно. Главное, что ты - живое подтверждение его тезиса
о множественности миров.
- Ладно, принимается. Далее, мотивы Дейрдры, - я ласково
улыбнулся ей, - мне предельно ясны. А что скажешь в сво„
оправдание ты, Морган?
- Я твой друг, - просто ответил он.
- Но ведь ты также и друг Колина.
- Тем более. С самого начала Колину была в тягость корона; он не
рожд„н быть корол„м. Для этого он слишком мягок и сентиментален.
- А я?
- Ты тоже хорош. Впрочем, все мы, чародеи, в той или иной
степени неуравновешенны и неврастеничны - такова наша плата за
могущество. Но в тебе есть стержень; при необходимости ты можешь
действовать ж„стко и решительно, без колебаний. Ты наглядно
продемонстрировал эти качества, когда одурачил Колина и овладел
Силой.
- В тот момент я даже не отдавал себе отч„та в том, что делаю.
- Это ещ„ одно очко в твою пользу: даже безотч„тно ты поступаешь
правильно. Кроме того, ты потомок короля Артура и рано или
поздно сам бы захотел вернуть себе корону прадеда.
- А если нет? - спросил я.
- А если нет, то тем хуже было бы для нас. Ты рассказывал леди
Дейрдре о Властелинах и их Домах, и я хочу - не буду говорить за
других, но лично я хочу, чтобы ты основал свой Дом здесь, в
нашем мире.
- Ясно... И вс„ же вы сильно рисковали, форсируя события. Если
бы Колин заупрямился, в стране вспыхнула бы гражданская война.
Морган покачал головой.
- Это было исключено.
- Так-таки исключено?
- Абсолютно. Тебя поддержала церковь в лице архиепископа и
молодых кардиналов - его единомышленников. Затем простой народ -
в большинстве сво„м валлийцы. Когда начали распространяться
слухи...
- Когда ВЫ начали распространять слухи, - уточнил я.
- Ну да, разумеется. Мы вс„ рассчитали. Простой люд не больно-то
хотел, чтобы мужем их принцессы, леди Дейрдры, стал чужак и
подкидыш - вот мы и воспользовались этим, и их "не хочу" быстро
превратилось в "хочу". Коль скоро вопрос о вашем браке был
реш„н, то люди тем более охотно поверили, что ты Пендрагон,
правнук легендарного Артура - следовательно, их соплеменник,
валлиец.
- Ну, я не совсем валлиец. Моя мать - Сумеречная, а значит,
пользуясь местной терминологией, я наполовину валлиец,
наполовину атлант.
- Это уже мелочи, Кевин, - отозвалась Дейрдра. - Я совсем не
похожа на валлийку, и тем не менее народ считает меня своей,
потому как моя мать была из чисто валлийского рода.
- Что тоже немаловажно, - добавил Морган. - Леди Дейрдра очень
популярна в народе, в частности из-за е„ происхождения. Герцоги
Ласии претендуют на родство с Пендрагонами, жаль только, что они
не уберегли в своей семье Дар.
Я весь похолодел и уже укоризненно взглянул на Моргана,
собираясь отчитать его, как вдруг сообразил, что теперь это не
имеет никакого значения.
А Дейрдра, уловив мой мгновенный испуг, улыбнулась и
прокомментировала:
- Это один из при„мов милорда Моргана, и надо сказать, весьма
эффективный. Он по нескольку раз ко дню напоминает мне, что я
полукровка и что в этом нет ничего страшного. Я тут же начинаю
думать о сво„м скрытом Даре и так постепенно избавляюсь от
чувства неполноценности. Лорд Фергюсон отличный психолог.
"Как и Брендон, - подумал я. - Надеюсь, они станут друзьями...
То есть, надеюсь, что они не станут врагами. Очень надеюсь..."
- Таким образом, - продолжал Морган, - народ верит, что ты
правнук короля Артура, потому как хочет в это верить, потому как
хочет, чтобы леди Дейрдра была королевой и чтобы е„ муж, король,
не был чужаком.
- Говоря "народ", ты подразумеваешь валлийцев, - заметил я. - Но
это лишь две трети населения. А как же остальные, к примеру,
скотты?
- В подавляющем большинстве сво„м они также чтят память твоего
прадеда. И кстати, я самый что ни на есть чистокровный скотт.
- Прежде всего, ты аристократ и Одар„нный. А это отдельная
каста.
- В том-то и дело, - усмехнулся Морган.
- А именно?
- Даже если представители других народностей, населяющих
Лайонесс, будут недовольны возвращением на престол короля из
Пендрагонов, то в гражданскую войну это не перераст„т ввиду
того, что у них не найд„тся мало-мальски стоящих вождей. Ни один
Одар„нный не выступит против тебя.
- Ты уверен?
- Ещ„ бы! Вся наша колдовская знать куплена с потрохами.
"О боже!" - в ужасе подумал я и спросил:
- Чем же? - хотя знал ответ напер„д.
Морган подтвердил мою догадку:
- Из достоверных источников стало известно, что ты знаешь секрет
некоего обряда Причастия, дающего Одар„нному могущество и вечную
молодость.
Я удруч„нно вздохнул.
- Как раз этого я и боялся. По неосторожности и по незнанию вы
совершили грубейшую ошибку.
Дейрдра тронула меня за плечо.
- Кевин, что с тобой? Неужели ты хотел скрыть это?
- Да.
- Но ведь это аморально! - пораж„нно воскликнула она.
Я промолчал, чтобы не застонать от тяжести ноши, которая
свалилась на мои слабые плечи. Теперь я понял, почему Колин так
быстро отр„кся от престола и бежал, куда глаза глядят. Мне тоже
отчаянно захотелось плюнуть на Авалон, на корону моего предка,
забрать с собой родных, Дейрдру (а также Дану!) - и удрать в
Экватор.
- Знаешь, - заговорил Морган, нарушая молчание. - В одной из
хроник царствования Лейнстеров я прочитал весьма поучительную
историю. Лет триста назад в Авалоне объявился странствующий
лекарь, который утверждал, что знает рецепт снадобья от чумы.
Тогда в стране вовсю свирепствовала эпидемия, и король Колин
Шестой пригласил этого лекаря к себе. Он спросил, скольких людей
тот сможет исцелить самостоятельно; лекарь ответил ему - то ли
правду сказал, то ли малость преувеличил, - но все равно
получилось небольшое число по сравнению с масштабами эпидемии.
Тогда король предложил лекарю продать свой секрет за цену,
которую он сам назов„т, но лекарь наотрез отказался. Король
убеждал его, что он может получить гораздо больше, чем
заработает за всю свою жизнь продажей снадобья, даже проживи он
сто лет. Однако лекарь был непреклонен, и в конце концов король
велел казнить его. Он сказал: "Этот человек либо шарлатан, либо
негодяй, каких ещ„ свет не видел. И в том, и в другом случае он
заслуживает смерти". Тут я полностью согласен с решением короля.
Если лекарь был шарлатаном, то так ему и надо, а если же он
действительно знал рецепт снадобья, то сознательно обрекал на
смерть тысячи людей, которых можно было бы спасти, изготовив
лекарство в больших количествах. Ты понимаешь, к чему я веду?
- Морган прав, Кевин, - поддержала его Дейрдра. - Безнравственно
лишать людей возможности прожить дольше, чем они живут сейчас.
Пусть даже это касается не всех людей, но лишь некоторых - тех,
кому такая возможность дана свыше. Ведь ты сам говорил мне, что
ваши Властелины выискивают в мирах Одар„нных, чтобы провести их
через обряд Причастия. Я не понимаю...
- Вот именно! - зло произн„с я; во мне закипала ярость. - Ты
НИЧЕГО не понимаешь. Вы оба ни черта не понимаете!
Я вскочил с кресла и прош„лся по комнате взад-впер„д. Я
чувствовал себя как зверь, замкнутый в клетке.
- О Зевс, почему ты не дал хоть толики здравомыслия глупцам, что
возомнили себя благодетелями человечества?! - Я остановился и
посмотрел на Дейрдру и Моргана, которые озадаченно глядели на
меня, пораж„нные вспышкой моего гнева. - Что вы наделали, ч„рт
вас побери?! Что же вы наделали?!
Я подош„л к креслу под портретом Дейрдры и бухнулся в него. С
минуту мы молчали, наконец Морган осторожно произн„с:
- Так растолкуй же нам, что мы наделали.
Я чуть было снова не вспылил, но в последний момент взял себя в
руки и терпеливо принялся объяснять:
- Это правда, члены наших Домов выискивают в мирах Одар„нных,
чтобы дать им вечную молодость и могущество. Нас очень мало, и
мы дорожим каждым Даром...
- Так почему ты... - начал Морган.
- Помолчи и слушай внимательно, - перебил его я. - Так вот, в
обычном мире, насел„нном простыми смертными, Дар появляется либо
в результате случайной мутации, либо вследствие любовного
приключения одного из Властелинов - вероятность и того, и
другого ничтожно мала. Ещ„ ничтожнее вероятность сохранения Дара
в потомстве, так как браки между Одар„нными и неодар„нными в
подавляющем большинстве случаев оказываются бесплодными. - Я
взглянул на Дейрдру. - У твоих отца с матерью была уникальная
совместимость, раз у них родилось аж двое детей. Это чрезвычайно
редкое явление.
- Извини, - опять вмешался Морган. - Но почему так? Что мешает
Одар„нным и неодар„нным иметь детей?
Я невольно усмехнулся. Неу„мное любопытство взяло в Моргане верх
над всеми остальными соображениями, тем более что этот вопрос
всегда интересовал его.
- Чтобы понять это, ты должен иметь хотя бы поверхностное
представление о генетике - науке о наследственности, - ответил
я. - Но вс„ же я попробую объяснить. Загвоздка в том, что Дар
либо есть, либо его нет; другими словами, рецессивного Дара не
бывает. Как ты знаешь, не может быть ни половины Дара, ни его
четверти, ни осьмушки, а термин "полукровка" чисто условный. В
случае, когда отец и мать Одар„нные, тут вс„ ясно: реб„нок
получает половину своей крови от отца, половину - от матери, и
он тоже Одар„нный. Если же Одар„нный только один из родителей,
то в момент оплодотворения происходит процесс, который мы
именуем дубликацией: структура ДНК... гм-м... кровь Одар„нного
смешивается с кровью неодар„нного и пытается, грубо говоря,
навязать ей свой Дар. В подавляющем большинстве случаев этот
процесс заканчивается гибелью оплодотвор„нной яйцеклетки ещ„ до
образования зародыша. Вот потому-то Дар, появляясь единично,
имеет мало шансов пережить своего носителя, проявившись в его
потомстве. Обнаружив Одар„нного в среде простых смертных, мы,
конечно, тщательно проверяем все его родственные связи,
учитываем также и возможность адюльтеров и изредка находим целую
группу Одар„нных. Тогда это становится сенсацией, а Дом,
сделавший такую находку, на зависть другим Домам, получает
обильную инъекцию свежей крови со стороны.
- Тогда я не понимаю, почему ты сердишься, - произнесла Дейрдра.
- Ведь ты наш„л целую реку свежей крови.
- То-то и оно, что целую реку. В совершенно невероятных случаях
единичный Дар не гибнет, а выживает и размножается. В результате
возникает цивилизация, где наряду с простыми смертными живут
Одар„нные. Они обладают кое-какими способностями; они осознают
сво„ отличие от остальных людей; они отдают предпочтение
экзогамии, ибо заметили, что браки с людьми не из их круга почти
всегда бесплодны; и самое главное - их достаточно много, чтобы
избежать вырождения. Предания гласят, что когда-то,
давным-давно, много Рагнар„ков тому назад, Одар„нные в одном из
таких миров обрели власть над Формирующими и основали первый Дом
Властелинов. Израильтяне считают, что это был их Дом на Земле
Обетованной, но им никто не верит. Дома так же бренны, как и
Властелины: одни появляются, другие гибнут, и первозданный Дом
канул в лету, оставив после себя другие Дома, которые, в свою
очередь, породили новые, а сами ушли в небытие - и так далее, и
так далее. История - это спираль, уходящая из бесконечности в
бесконечность; наши философы утверждают, что до появления
первозданного Дома существовали другие цивилизации, которые
изжили себя, как, возможно, когда-нибудь в будущем прид„т к
упадку и угасанию сообщество Властелинов...
Я умолк. Дейрдра и Морган смотрели на меня широко распахнутыми
глазами; вместе со мной они заглянули в бездну тысячелетий и
теперь чувствовали себя ничтожно маленькими, беспомощными
букашками в этой необъятной, вечной вселенной.
- Ладно, - сказал я. - Верн„мся к делам насущным. В последний
раз мир с устойчивой цивилизацией Одар„нных был обнаружен моим
прадедом, тем самым корол„м Артуром, который был свергнут с
престола в Авалоне и каким-то образом попал в Экватор. Подобные
миры после их обнаружения ожидает две участи - либо разграбление
другими Домами, которые переманивают к себе Одар„нных, либо
основание нового Дома, если удастся предотвратить разграбление.
Моему прадеду это удалось - он основал Дом Света и, мало того,
сделал его одним из самых могущественных Домов.
- Так и основывай себе Дом, - пожал плечами Морган. - Ведь
теперь ты король Лайонесса, тут тебе и карты в руки. Ну, а
разграбление со стороны других Домов, как я понимаю, нам не
грозит.
Я вздохнул.
- Так я и собирался сделать, дружище, однако вы с Дейрдрой по
недомыслию предельно усложнили мою задачу, пообещав всем
Одар„нным бессмертие.
- А разве так не будет?
- Конечно, будет. Но далеко не сразу. - Я в упор посмотрел на
Моргана. - Кое-то совсем недавно назвал меня инфантильным
недот„пой. А как мне прикажешь назвать этого "кое-кого",
который, зная, сколько хлопот причиняет пробуждение Дара,
посчитал, что овладение высшими проявлениями сил мироздания -
это такое простое дело? - Затем я повернулся к Дейрдре. - А что
мне сказать женщине, которой я доверил свои самые сокровенные
тайны, а она выболтала их, пусть даже из самых лучших
побуждений? - Я сделал выразительную паузу, после чего
продолжил: - Неужели вы наивно полагали, что я соберу всех
Одар„нных в одном большом соборе и раздам им Причастие, как
священник разда„т прихожанам хлеб с вином?
- Но мы не обещали, что это произойд„т за один день, - робко
заметила Дейрдра. - Мы...
- Для этого потребуются годы, ч„рт подери! - воскликнул я,
хватив кулаком по мягкому подлокотнику кресла. - Десятки лет! В
этом мире тысячи Одар„нных, и все они кинутся ко мне, требуя
Причастия. А я, хоть и могуч, вс„ же человек. Я не Господь Бог и
не смогу ниспослать на них всех Святой Дух в день Пятидесятницы.
Максимум, на что я способен - это один человек в неделю, да и то
с уч„том того, что он опытный чародей, а не беспомощный
непробужд„нный Одар„нный. Правда, со мной прибыли брат и две
сестры; вчетвером мы будем производить на свет немногим более
двухсот причащ„нных ежегодно, работая на пределе своих
возможностей. И лишь через несколько лет у нас появятся первые
помощники, овладевшие Формирующими настолько, чтобы самим
проводить обряд Причастия. Вот почему необходимо было держать
это в тайне. Ты бы мог и сам додуматься до этого, Морган.
Морган виновато опустил глаза.
- Прости, Кевин, я действительно сглупил. Но, в конце концов,
можно установить очер„дность, начиная с самых старых и
больных...
- Олух царя небесного! - выругался я. - Ты дурак, Морган! А
Дейрдра ещ„ назвала тебя хорошим психологом. Как только мы
установим очер„дность, и речь будет идти не о днях, а о годах
ожидания, среди Одар„нных начн„тся повальная резня. Они станут
убивать друг друга ради того, чтобы хоть на месяц приблизить
обретение могущества и бессмертия. И убивать они будут по
большей части не из