Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
из гостиной. Он направился не
к выходу, а вглубь апартаментов Дэйры.
"Ой!" - мысленно вскрикнула сестра.
"Что такое?" - спросил я.
"Там Софи. В спальне".
"Так скажи, чтобы она убиралась. Немедленно".
"Уже сказала".
Мы втро„м устремились за Риком. Однако догнать его не
смогли и, когда подбегали к распахнутым настежь дверям
спальни, услышали его голос:
- Добрый вечер, сударыня.
И вслед за тем растерянный голос Софи:
- Здравствуйте...
Ворвавшись в спальню, я с некоторым облегчением
обнаружил, что Софи не лежит в постели, а сидит одетая в
кресле возле кровати. Иначе Рик подумал бы невесть что... И
правильно подумал бы!
"Почему ты не исчезла?" - гневно осведомился я, лишь в
последний момент сдержавшись, чтобы не рявкнуть это вслух.
"У него в кармане масс-детектор, - ответила Софи, не
оправдываясь, а просто констатируя факт. - Он уже зас„к мо„
присутствие и, думаю, только и ждал, чтобы я исчезла".
"Проклятие!.."
- Дэйра, - обратился Рик к моей сестре. - Ты не
представишь меня своей гостье. Я не имею чести быть знакомым
с ней.
Дэйра обреч„нно вздохнула.
- Ну... В общем... Это Софи, моя племянница, - сказала
прип„ртая к стенке Дэйра. - Софи, это Рикардо, родной брат
Анхелы.
- Очень приятно, монсеньор, - смущ„нно пробормотала
Софи.
- Взаимно, сударыня, - Рик отвесил ей галантный поклон.
- А чьей дочерью вы изволите быть? Джо Кеннеди?
- Нет, Кевина, - ответила Софи без колебаний.
Ну, спасибо, доченька! Удружила...
Рик повернулся ко мне. Он был удивл„н этим известием,
но не ошарашен.
- У тебя прелестная дочь, Кевин. Поздравляю.
Я промямлил в ответ что-то невразумительное.
- Анхела, - обратился Рик к своей сестре. - Ты знала,
что у Кевина есть взрослая дочь?
Анхела сдержанно кивнула:
- Да.
- И ты позволила доставить е„ на Астурию контрабандой?
- Она прибыла легально, - возразила Анхела. - Сегодня
утром. Ты просто не обратил внимания. Среди такого наплыва
людей уследить за всеми невозможно.
Рик сел на край кровати и достал из кармана ноутбук:
- Ладненько. Сейчас я сделаю запрос в иммиграционную
службу. Софи Макартур, верно? Сегодня утром. Какой рейс?
Никто из нас не ответил. Я обмозговывал одну неплохую
идею: устроить Рику кратковременный безвредный приступ, в
наказание за излишнее любопытство, и, пока он будет блевать
в туалете, внести необходимые изменения в базу данных
иммиграционной службы... Но он наверняка предвидел и такой
вариант, раз у него хватило ума поймать нас на горячем.
Рик с довольным видом закрыл ноутбук и вернул его в
карман.
- Вс„ ясно, - сказал он. - Никакой Софи Макартур на
Астурии не зарегистрировано. И вообще, среди прибывших
сегодня нет ни одной женщины по имени Софи или София... Или,
может, она назвалась другим именем?
Мы продолжали хранить гробовое молчание. Это напоминало
классическую сцену из детективного фильма: "Вы имеете право
не отвечать на вопросы, но вс„ сказанное вами может быть
использовано против вас", - с Риком в роли полицейского.
- Так, так, - наконец произн„с Рик, с интересом
поглядывая на Софи. - Видимо, это из той же оперы, что и
частые исчезновения Дэйры. Научите меня таким штучкам?
Дэйра закурила. Я стрельнул у не„ сигарету и тоже
закурил.
- Увы, брат, - виновато опустив глаза, сказала Анхела.
- Это невозможно.
"Почему же? - мысленно отозвалась Софи, обращаясь ко
всем нам. - Ведь он Одар„нный".
"Глупости! - хором возразили мы с Дэйрой. - У него нет
Дара".
"Как это нет, если он есть! Вы что, слепые? Куда вы
раньше смотрели?"
Я, Дэйра и Анхела почти одновременно направили в Рика
слабые импульсы. Он слегка побледнел и поморщился.
- Послушайте, друзья, - сказал Рик. - Я не знаю, чтo вы
со мной делаете и как вы это делаете, но мне чертовски
неприятно. Если у вас так чешутся руки, извольте отлупить
меня по-человечески.
Первой опомнилась от изумления Анхела:
- Рикардо, что ты с собой сделал? Откуда у тебя Дар?
- Дар?.. Ах да, понимаю! - Он ухмыльнулся. - Вы это так
называете? Гм, должен признать, это звучит лучше, чем j-
потенциал в терминологии профессора Альбы.
- Что ты с собой сделал? - повторила вопрос Анхела.
- То же самое, сестричка, что месяцев одиннадцать назад
сотворил с тобой Кевин. Я привил своим ДНК весь комплекс j-
кодов.
Тем временем я, как завед„нный, вышагивал взад-впер„д
по комнате, едва не ударяясь лбом о стены. Происшедшее не
укладывалось ни в какие мыслимые рамки, и я никак не мог
избавиться от впечатления, что сплю и вижу кошмарный сон.
- Да прекрати ты метаться! - прикрикнула на меня
раздраж„нная Дэйра. - Ещ„ в окно выпрыгнешь.
Я резко остановился и устремил на Рика пронзительный
взгляд.
- Рик, ты хоть соображаешь, что наделал?!
- Честно говоря, не совсем, - признался он. - Я лишь
смутно догадываюсь о некоторых свойствах j-потенциала...
Или, как вы его называете, Дара. Профессора Альбу больше
всего заинтересовала его способность препятствовать процессу
старения. Как долго я теперь проживу?
- Если меня никто не остановит, - прорычал я, - то от
силы две-три минуты.
Вдруг Рик побледнел, как полотно, и наверняка
соскользнул бы с кровати на пол, не успей Анхела вовремя
придержать его. Это поработала Дэйра - она подвергла
искусственный Дар Рика тщательному и очень интенсивному
тестированию. Она могла бы проделать это гораздо мягче, но в
данной ситуации я нисколько не возражал против болевых
при„мов.
"У него здоровый, полноценный Дар без каких-либо
изъянов, - сообщила Дэйра результаты своей проверки. - И
такое впечатление, будто он унаследован от матери-
Одар„нной".
"Донор - женщина", - сообразил я и посмотрел на Анхелу.
- Похоже на то, - сказала она вслух.
Рик уже приш„л в себя и мог сидеть без посторонней
помощи, хотя лицо его оставалось по-прежнему бледным.
- Ну, знаешь, Кевин, - пробормотал он растерянно и
обиженно, утирая с глаз сл„зы. - Не ожидал я от тебя такого,
не ожидал... Я-то думал, что ты пошутил.
В воспитательных целях я не стал открещиваться от своей
причастности к его кратковременному обмороку. Пусть этот
инцидент послужит ему уроком на будущее. Может, он
перестанет выпендриваться.
- Если я правильно поняла, - заговорила Софи вслух и по-
испански, - ваш друг сумел привить себе Дар?
- Вот именно, - кивнул я. - Но как? - Последний вопрос
был адресован Рику.
- Не думаю, что мой метод принципиально отличался от
того, какой вы применили в отношении Анхелы, - произн„с он
вс„ ещ„ слабым голосом. - Правда, дон Фернандо не исключает
возможности, что е„ гены перестроились и без внешнего
вмешательства, под одним лишь воздействием ДНК вашего
реб„нка. Так это или нет?
- Вмешательство было, - со вздохом ответил я и подумал,
что и в случае с Анхелой профессор увидел больше, нежели мы
все, включая Хозяйку...
"А ведь и правда, - заметила Анхела. - Судя по всему,
никакого Дара Источник мне не давал. Он воспринял меня с
реб„нком, как единое целое, обладающее Даром. Таким образом,
получается, что мой Дар - дочерний от Дара Рикардо Карлоса.
В некотором смысле, я дочь моего сына".
- Значит, вс„-таки было, - сказал Рик и недоуменно
пожал плечами. - Тогда к чему этот допрос? Вс„ и так ясно.
- Отнюдь не ясно, - возразил я. - Внешнее воздействие
на Анхелу было... особенным. Явно не таким, как на тебя. Что
с тобой сделал профессор Альба?
- Со мной он ничего не делал. Это вс„ я. Я похитил у
него формулу препарата, который он разработал лично для
себя.
- О Господи! - опередив всех нас, воскликнула Анхела. -
Ты хочешь сказать, что дон Фернандо тоже обзав„лся Даром?
Рик отрицательно покачал головой:
- Ему это не удалось. Он пробовал, но у него не
получилось. Чужеродный j-комплекс не прижился в его ДНК.
Произошла реакция отторжения.
- А как же у тебя получилось? - спросил я.
- Мог бы и сообразить. - Рик ухмыльнулся и нежно взял
Анхелу за руку. - J-комплекс, который я привил себе, не был
чужеродным, он от моей милой сестрички. А мы с ней - одна
плоть и кровь... Короче говоря, два месяца назад, когда я
был с визитом на Терре-Сицилии, тамошние биохимики, мои
хорошие знакомые, синтезировали для меня препарат по формуле
профессора Альбы. Правда, для этой цели были использованы
образцы ДНК не Дженнифер, а Анхелы. На обратном пути к
Астурии меня здорово лихорадило, целых два дня держалась
температура выше сорока, зато теперь я такой же, как вы. -
Он обв„л всех нас взглядом. - Ну! Почему вы не радуетесь,
что вашего полку прибыло?
Анхела вздохнула и присела рядом с братом.
- Сначала нужно убедиться, что с тобой действительно
вс„ в порядке, а потом уже будем решать - радоваться нам или
горевать. Но если окажется, что вс„ в порядке... Как ты
думаешь, Рик, ДНК мамы не отторгнет мой j-комплекс?
- Дон Фернандо считает, что отторжения быть не должно.
- Ты уже спрашивал его?
- Да. И тогда мы крупно повздорили. Он поклялся, что
разложит меня на аминокислоты, если я вздумаю ещ„ что-либо
предпринять без его ведома и согласия. Как раз сейчас он
бь„тся над тем, чтобы преодолеть реакцию отторжения. Его
можно понять - каждому человеку хочется долго жить... Да,
кстати, сколько я вс„-таки проживу?
Анхела снова вздохнула:
- Если ты напортачил, то боюсь, что недолго.
- А если вс„ сделал правильно?
- Тогда будешь жить, пока тебя кто-нибудь не прибь„т.
- Ого!..
- А учитывая твой несносный характер, - неумолимо
продолжала Анхела, - за этим дело не станет.
"Кеви, - мысленно обратилась ко мне Дэйра. - Могу
поклясться, что у Рика полноценный Дар. Ты понимаешь, что из
этого следует?"
"Прекрасно понимаю. Власть над силами и бессмертие -
всем и почти задаром. Миллиарды и миллиарды новых
Властелинов. Отца точно удар хватит".
"Очередной сюрприз космической цивилизации... Что будем
делать Кеви?"
"А что делать, сестричка? Разве у нас есть выбор?
Bправе ли мы отказывать другим людям в том, что сами имеем?
Нравственно ли это?"
"Конечно, безнравственно".
"Вот тебе и ответ".
"Гм-м... Многие урожд„нные Властелины не согласятся с
тобой".
"Это их право".
"Они станут говорить об угрозе мирозданию..."
"Вернее, существующему порядку вещей, - уточнил я. - А
что касается мироздания... В конце концов, Вселенная
бесконечна, для не„ что миллион Властелинов, что миллиард,
что триллион - вс„ едино. И если мы, люди, не сумеем ужиться
друг с другом в этой бесконечной Вселенной, то мы просто
недостойны в ней жить. Открытие профессора Альбы станет для
человечества экзаменом на зрелость. Надеюсь, мы выдержим
его".
Дэйра встала на цыпочки и поцеловала меня в губы.
- Кеви, ты прелесть! Я обожаю тебя. - Затем она
повернулась к Рику и Анхеле:
- Думаю, нам нужно кое с кем повидаться.
- С Хозяйкой? - догадалась Анхела.
- Да, с ней.
- Кто она такая? - спросил Рик.
Я улыбнулся ему:
- Профессор Альба говорил, что насч„т нас у тебя есть
весьма оригинальная гипотеза. Небось, ты считаешь, что мы -
пришельцы из иного мира, потомки древних колдунов?
Рик потупился:
- Ну... В некотором роде...
- В таком случае, - продолжал я, - можешь думать о
Хозяйке, как о нашей главной колдунье. Она-то и решит твою
судьбу.
20. ЭРИК
ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ ИЗГНАНИЯ
- Папа, - спросила Фиона. - Почему у Паолино две мамы,
а у меня только одна?
Я поправил дочкино одеяло и погладил е„ белокурую
головку.
- Разве тебе одной мамы мало, Фи?
- Нет. Я люблю нашу маму. Но почему у Паолино их две?
Тр„хлетняя Фиона ворочалась в своей постельке и никак
не могла заснуть, находясь под впечатлением событий ушедшего
дня. Мы отмечали двойной юбилей - радостный и одновременно
грустный. Сегодня моему старшему сыну Паоло исполнилось семь
лет, и ровно семь лет назад умерла его мать, Джулия. Мы
впервые взяли с собой на кладбище Фиону, и она вместе с нами
положила свой букетик на могилу Джулии. Открытие, что, кроме
Дженнифер, у Паоло была ещ„ одна мать произвело на нашу
малышку огромное впечатление.
- Понимаешь, Фи, - сказал я, - у всех детей должна быть
мама. Верно?
- Да, папа, понимаю. Без мамы детям нельзя.
- Вот то-то же. И когда первая мама Паолино умерла, он
не мог остаться без мамы, поэтому его новой мамой стала твоя
мама.
- А почему его первая мама умерла?
Из-за меня, с горечью подумал я. По моей вине... Но,
разумеется, я этого не сказал.
- Так устроена жизнь, Фи. Все люди когда-нибудь
умирают.
- Вы с мамой тоже умр„те? - встревожилась Фиона.
Я снова погладил е„ по головке.
- Не бойся, доченька, мы не оставим тебя.
- Если вы умр„те, я тоже умру.
- Успокойся, мы не собираемся умирать. Хочешь, я позову
маму?
- Не уходи, папа. Останься.
Не знаю, как это получилось, но Фиона была стопроцентно
папиной дочкой. Она больше любила играть со мной, чем с
Дженнифер, с годовалого возраста предпочитала мои колени
маминым и быстрее засыпала, когда именно я укладывал е„ в
кроватку и рассказывал ей на ночь сказки. Дженнифер немного
ревновала, но не могла не признать, что я оказался хорошим
отцом и умею ладить с детьми.
В конце концов мне удалось рассеять страхи Фионы,
постепенно она успокоилась, перевернулась на бочок и уже
сонным голосом потребовала свою любимую сказку про Красную
Шапочку. Я послушно начал рассказывать, но не успел ещ„
дойти до первого появления серого волка, как Фи ровно
засопела носиком во сне.
Я умолк и некоторое время тихо сидел на краю кровати,
ласково глядя на дочь. Я вспоминал, как без малого четыре
года назад, когда у Дженнифер начались схватки, я просто
сходил с ума от страха потерять е„ так же, как прежде
потерял Джулию. К счастью, на тот раз вс„ обошлось
благополучно. Ещ„ когда Джулия ждала Паоло, она научила нас
обоих, как нужно правильно принимать роды и что делать в
послеродовой период. Ей самой это не помогло; и, если уж
быть до конца откровенным, благополучный исход беременности
Дженнифер не был моей заслугой. При всей своей внешней
хрупкости Дженнифер оказалась на редкость сильной и
выносливой женщиной, она вполне могла родить Фиону и сама,
без моей помощи.
А вот Джулию, несмотря на все наши старания, спасти не
удалось. Она лишь успела дать имя сыну - Паоло, в честь
своего отца, - и умерла. Позже мы нашли в ящике е„ стола
письмо, в котором Джулия просила нас не винить себя в е„
смерти. Она утверждала, что с е„ врожд„нным пороком сердца
даже в лучших клиниках е„ родного мира, под присмотром самых
лучших специалистов у не„ почти не было шансов выжить.
Впрочем, нас это мало утешило - и особенно страдала
Дженнифер. На е„ родине, в космическом мире, смерть при
родах была такой же дикостью, как каннибализм. К тому же она
не могла простить себе, что сдуру рассказала Джулии об
открытии своего знакомого, профессора Альбы, который наш„л
верный способ преодоления генетической несовместимости
Nдар„нных с неодар„нными. Как я теперь понимаю, Джулия ещ„ с
юных лет сильно страдала от того, что ей не дано стать
матерью, потому-то она избрала себе профессию акушера-
гинеколога - чтобы хоть косвенным образом быть причастной к
рождению детей; а заключение в необитаемом мире лишило е„
жизнь и этого смысла. Она не относилась к нашему положению
так же философски, как мы с Дженнифер. Время было против
не„, а вдобавок она чувствовала себя третьей лишней в нашей
компании. Как я ни старался уделять ей достаточно внимания,
как ни скрывал своего явного предпочтения Дженнифер, правда
то и дело лезла наружу. Увы, сердцу не прикажешь: Дженни
была мне намного милее Джулии, а я никогда не блистал
акт„рским талантом и не умел убедительно притворяться.
В конце концов Джулия поняла, что остаток молодости ей
суждено провести на положении запасной любовницы, женщины
второго сорта. Она вс„ чаще впадала в депрессию, замыкалась
в себе, днями не покидала своей комнаты, а на третий год
даже попыталась покончить с собой. По счастливому стечению
обстоятельств, в тот раз вс„ закончилось благополучно. Мы
сделали вид, что ничего особенного не произошло, и дело
просто в случайной передозировке снотворного, которым Джулия
в последнее время злоупотребляла.
Только тогда мы с Дженнифер по-настоящему спохватились
и поняли, какими были эгоистами. Дженнифер даже наложила на
себя епитимью, всерь„з и надолго переселилась в комнату
Джулии, а е„ отправила жить ко мне. Но было уже поздно.
Джулия использовала добровольную отставку Дженнифер,
чтобы забеременеть от меня. Видимо, она решила, что глупо
умирать просто так, ничего после себя не оставив, и поэтому
задумала родить реб„нка. Позже она призналась, что в
благоприятные дни принимала небольшие дозы
иммуннодепрессанта, и это, хоть и не так быстро, как она
надеялась, дало положительный результат. Спустя четыре года,
два месяца и восемь дней после нашей первой встречи Джулия
родила сына и, едва успев дать ему имя, умерла...
А через три с небольшим года появилась на свет Фиона -
солнышко наше ясное. Мы зачали е„ по неосторожности, и
известие о беременности Дженнифер не наполнило мо„ сердце
радостью. Я проклинал ту ночь, когда это произошло, и чуть
было не возненавидел ещ„ не родившегося реб„нка. Теперь,
вспоминая это, я недоумеваю и возмущаюсь своим тогдашним
поведением. Я уже не могу представить свою жизнь без малышки
Фи, моего нежного ангелочка, папиной доченьки...
Я наклонился к Фионе, поцеловал е„ в щ„чку и тихонько
вышел из бывшего кабинета, полтора года назад
переоборудованного под детскую. Раньше Фиона жила в одной
комнате с братом, но со временем мы заметили, что Паоло,
хоть и души не чает в сестре, вс„ больше тяготится е„
постоянным присутствием. Учитывая, в каких условиях он рос и
воспитывался, такая его реакция была объяснимой и вполне
предсказуемой. Мы с Дженнифер, выругав себя и друг друга за
несообразительность, поспешили переселить Фиону в отдельную
комнату. С тех пор мы стали уделять повышенное внимание
развитию Паоло, как социальной личности, но по причинам
, +.g(a+%--.ab( нашей семьи это воспитание носило большей
частью теоретический характер. И хотя Паоло многое узнал от
нас о жизни и о людях, мы понимали, что, попав в большой
мир, он испытает сильный психологический шок, и ему
понадобится помощь хорошего специалиста. Я надеялся, что мой
отец справится с этой нел„гкой задачей.
Я подош„л к двери комнаты сына (раньше здесь жила его
мать) и осторожно приоткрыл е„. Дженнифер там не было.
Одетый в пижаму Паоло сидел на кровати и внимательно читал
детскую книжку с картинками. В библиотеке таких книжек, к
сожалению, не было, поэтому мы с Дженнифер делали их сами.
Она вспоминала все известные ей сказки и истории для детей,
придумывала свои собственные, а я рисовал к ним картинки,
потом верстал на компьютере макеты книжек и распечатывал их
н