Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
ременье, - уточнила Бранвена. - Форма
существования Источника. А все эти декорации, - она
неопредел„нно взмахнула рукой, - трава, деревья, земля, небо, -
они предназначены для нас, людей, чтобы мы совсем не потеряли
чувство реальности в месте, где единственная реальность -
Источник.
Деревья перед нами расступились, и мы вышли на широкую
прогалину, в центре которой находился водо„м идеально круглой
формы, метров шестидесяти в диаметре, окруж„нный мраморным
парапетом высотой мне по пояс.
- Это Источник? - спросила Бренда с л„гкой дрожью в голосе.
Видимо, у не„ начинался мандраж.
- Да, - кивнула Бранвена. - И, естественно, с декорациями.
Она решительно подступила к парапету вплотную и поманила нас.
- Ну, идите же! Смелее.
Я обнял сестру за талию, чтобы подбодрить е„, и мы вместе,
медленно ступая по лиловой траве, приблизились к Источнику.
Бренда машинально прикоснулась ладонью к гладкой поверхности
мрамора, в следующий момент резко отд„рнула е„, будто обожглась,
затем, набравшись смелости, оперлась обеими руками на парапет. В
е„ глазах застыли ужас и восхищение. Она вела себя точно так же,
как и я в свой первый раз.
Поверхность водо„ма слегка волновалась, то тут, то там отражая
блики света. В центре вода пузырилась, извергая наружу небольшие
снопы ярких голубых искр. Они взлетали вверх не более чем на
полметра и гасли, словно растворяясь в воздухе.
- Волнение будет усиливаться, - прокомментировала Бранвена. -
Источник чувствует приближение непосвящ„нного и готовится
принять его... либо уничтожить. Бренда, если тебе не страшно,
загляни вглубь. Только осторожно и не вздумай сканировать.
Просто посмотри обычным зрением.
Немного поколебавшись, Бренда согласно кивнула, встала на
цыпочки и перегнулась через парапет. Я придерживал е„ за талию.
Несколько долгих секунд моя сестра смотрела вниз, как
завороженная, потом рывком отпрянула, едва не сбив меня с ног.
Лицо е„ было бледное, без кровинки, а глаза лихорадочно
блестели.
- Там бездна, - прошептала она. - Я видела голубой свет,
исходящий из бездны...
- Тебе прид„тся там побывать, - сказала Бранвена. - Если,
конечно, ты ещ„ хочешь этого.
- Да, хочу, - уверенно произнесла Бренда. - Что я должна делать?
- Окунуться в Источник.
Бренда недоуменно взглянула на не„.
- И это вс„?
Бранвена ласково улыбнулась ей.
- Это только начало, милочка. Дальше тобой займ„тся Источник.
- И не нужно никакой подготовки? Никаких предварительных
действий?
- Нет. Не будет ни там-тамов, ни ритуальных плясок вокруг
Источника, ни молитв о дарований Силы. - Она снова улыбнулась. -
Ну, разве что тебе следует проделать маленький стриптиз, если ты
не желаешь потерять свою прелестную пижаму и этот симпатичный
халатик. Источник воспримет твою одежду, как чужеродный предмет,
и уничтожит е„. Пусть Артур отойд„т в сторонку и отверн„тся, а
ты...
- Ай, не надо! - отмахнулась Бренда. - Он мой брат, и мне нечего
стесняться его.
Несмотря на возражение сестры, я бы вс„-таки отош„л и
отвернулся, однако я понял, что Бренда остро нуждается в моей
поддержке в этот ответственный момент своей жизни. Сейчас она
чувствовала только присутствие Брендона, но никак не его
понимание и участие. Она была очень одинока, и я должен
находиться рядом с ней, когда она переступит грань, за которой
начинается неизвестность.
Нервными движениями Бренда скинула халат и пижаму, затем сняла с
пальца кольцо с Самоцветом и протянула его мне.
- Это оставь, сестричка, - посоветовал я, невольно любуясь е„
совершенной фигурой. - Самоцвету Источник не повредит, напротив
- придаст ему новые полезные свойства. А вот брошь свою сними.
Бренда последовала моему совету, и е„ льняные волосы рассыпались
по плечам, волнами ниспадая ей на грудь. Переступив через ворох
своей одежды, лежавшей между нами на траве, она подошла ко мне
вплотную и приколола брошь к воротнику моей рубашки.
- Пожелай мне удачи, Артур.
Я по-братски поцеловал е„ в щеку.
- Удачи тебе, сестричка.
- Спасибо, брат.
Бренда ловко вскочила на парапет, замерла на мгновение, послала
мне прощальную улыбку и решительно шагнула в бездну. Едва лишь
вода сомкнулась над ней, вся поверхность Источника вспыхнула
ярким синим пламенем.
- Давай отойд„м, - предложила Бранвена. - Скоро здесь будет не
очень уютно.
Я подобрал с травы одежду Бренды, и мы поспешно ретировались.
Источник начинал неистовствовать. Столб синего пламени
поднимался вс„ выше и выше, снопы искр разлетались во все
стороны, и хотя, попадая в нас, они не причиняли нам никакого
особого вреда, кроме щекотки, мы снова отступили и расположились
под деревом на краю прогалины.
Я смотрел на бушующую стихию и нервно кусал себе губы. Как там
Бренда? Что с ней происходит? Жива ли она?..
- Не беспокойся, Кевин, - отозвалась Бранвена, видя мо„
волнение. - Вс„ ид„т по плану.
- Ты уверена?
- Конечно. Если бы Источник убил твою сестру, он в„л бы себя
иначе.
- Как долго это будет продолжаться?
- Неизвестно. Может, неделю, может быть, месяц, а может, и год.
Здесь же Безвременье.
- А что делать нам?
- Мы можем уснуть. Крепким-крепким сном. Источник сам разбудит
нас, когда Бренда будет готова выйти из него. Впрочем, тебе
здесь оставаться необязательно. Хоть сейчас возвращайся в
материальный мир; там ты застанешь свою сестру, уже прошедшую
посвящение.
Я растерянно покачал головой.
- Нет, это не Безвременье. Это - место, где время сошло с ума.
Ну, совершенно свихнулось! - Я помолчал немного, затем спросил:
- А ты оста„шься?
- Да, остаюсь. Я должна встретить Бренду при выходе из
Источника. Это моя обязанность как Хозяйки.
- В случае со мной ты пренебрегла своей обязанностью, - заметил
я без упр„ка, просто так, между прочим. - Когда я выбрался из
Источника, тебя нигде не было.
- Тогда я сглупила, - честно призналась Бранвена. - Я
почувствовала, что вот-вот сюда явится Колин, и перенеслась к
моменту его прибытия, чтобы помешать ему увидеть тебя. От
волнения я выпустила из внимания, что он прибывает ВСЛЕД за
тобой, а не ВМЕСТЕ с тобой. Здесь вас разделяла вечность, и вы
никак не могли встретиться. Теперь уж я таких промахов не
допускаю.
- Понятно, - сказал я. - А чем ты будешь питаться, ожидая
Бренду? Ведь, как я понимаю, на этих деревьях ничего съедобного
не раст„т, а медитировать в Безвременье - занятие рискованное.
- Если я буду спать, обойдусь без еды. Если же мне вздумается
бодрствовать, то через час-другой Источник немного утихомирится,
и я смогу доставать из него вс„, что захочу. Как-никак, он суть
всех вещей в мире... И кстати, - вкрадчиво добавила она. - Мы
можем бодрствовать вместе. И не только бодрствовать. Мо„
предложение о медовом месяце оста„тся в силе.
Я горестно вздохнул.
- Прошу тебя, Бранвена, не начинай старую песенку. У меня и так
забот хватает. С основанием Дома, с моими родными, с Дейрдрой, с
Даной наконец.
- Ты е„ очень хочешь?
- Да, ч„рт возьми! - невесть почему разозлился я. - Тебя я так
не хотел, как хочу е„. К тебе я испытывал лишь вожделение, а к
Дане... О Митра! Если бы я не любил Дейрдру, я бы решил, что по
уши влюбл„н в Дану.
- А может, так оно и есть?
Я громко застонал и сквозь зубы процедил:
- Не сыпь мне соль на раны, бессердечная! Мне и так больно.
- И вовсе я не бессердечная, - запротестовала Бранвена. - Я...
Ай, ладно! Вижу, к тебе ещ„ не пришло понимание, хотя первые
проблески уже появились. Ничего, я терпеливая. Я буду ждать,
пока ты окончательно не прозреешь. Когда-нибудь ты прид„шь ко
мне и скажешь: "Бранвена, милая, теперь я знаю, что мы товарищи
по несчастью. Увы, я не могу подарить тебе любовь - так прими же
мою нежность и сострадание".
- Что ты имеешь в виду? - недоумевая, спросил я. - Нельзя ли
поконкретнее?
- Не сейчас, позже, - сказала Бранвена, отворачиваясь, но
вс„-таки я успел заметить в глазах моей Снежной Королевы сл„зы.
- Лучше отправляйся в материальный мир и встречай там свою
Бренду... - Тут она не выдержала и закричала: - Ну! Уходи же!
Вон отсюда!
У меня было два выбора: либо уйти, либо остаться и утешать
Бранвену. Я избрал первое - в утешители я не гожусь.
ГЛАВА 7
Вернувшись в каюту корабля, я столкнулся ещ„ с одним парадоксом
времени, вернее, Безвременья. В момент своего появления я
мельком увидел возле стола с эскизами Пенелопы три человеческие
фигуры - рослого темноволосого парня в зел„ной рубашке,
обнимающего за плечи невысокую девушку с льняными волосами,
стянутыми на затылке в конский хвостик. Рядом с ними стояла та
же самая девушка, но е„ волосы были распущены, а свой кружевной
халат она держала в руках.
В следующее мгновение те двое, стоявшие в обнимку, исчезли, а
девушка с распущенными волосами, уронив на пол халат, кинулась
ко мне.
- Ах, Артур, братик! Это было восхитительно!
Она обвила руками мою шею и жарко поцеловала меня в губы.
- Ну-ну, душенька, - сказал я. - Умерь-ка свой пыл.
Бренда отстранилась от меня и взяла мои руки в свои. Е„ глаза
восторженно сияли.
- Я прошла посвящение, брат! А потом - Круг Адептов!
- Я рад за тебя, сестричка. Очень рад. - Я подв„л Бренду к
разобранной койке, усадил е„ и сам сел рядом, обняв е„ за талию.
Она вся дрожала от радостного возбуждения. - Успокойся, милая,
остынь. Как ты себя чувствуешь?
- Прекрасно! Я как будто заново на свет родилась. Я по-новому
смотрю на мир, вижу новые горизонты... - Е„ голос сорвался. - И
мне страшно, Артур. Самую чуточку страшно. Что мне делать с
таким могуществом?
- Сначала осознай его, - посоветовал я. - Привыкни к нему,
научись обращаться со своей Силой. А применение всегда найд„тся.
Ты долго была в Источнике?
- Не знаю. Вс„ происходило как во сне. Я будто спала вс„ это
время и видела жуткий и чудесный сон. А потом меня встретила
Бранвена, успокоила меня, накормила... Знаешь, она очень
душевная девушка, и вовсе не вредная и капризная, как ты
говорил. Она просто без ума от тебя.
Я помолчал немного, затем сказал:
- Это вс„ из-за тех камней.
Бренда тихо фыркнула.
- Не обманывай себя, Артур. Малышка влюблена в тебя
по-настоящему, без всяких камней.
- Ну, и что же мне делать, если так? Ты-то что посоветуешь?
Соблазнить Бранвену, а потом и Дану... - Тут я ос„кся, потому
что Бренда крепко прижалась ко мне и застонала. - Что с тобой?
Тебе плохо?
- Мне хорошо, - томно прошептала сестра. - Брендон... - Вдруг
она отпрянула от меня и изумл„нно воскликнула: - Где-где?!!
- Что "где"? - спросил я, озадаченный е„ странным поведением.
Глаза Бренды были широко распахнуты, но смотрели куда-то вдаль,
сквозь меня.
- Брендон на проводе, - ответила она мысленно. - Присоединяйся к
нам.
Я сделал это без проволочек и тотчас услышал отзыв брата:
- Привет, Артур. - Чувствовалось, что он был растерян,
взволнован и несказанно смущ„н. - У меня тут крупные
неприятности...
- А где ты?
- В постели с Даной.
Я был пораж„н - однако не прытью, с которой он за столь короткое
время умудрился попасть в спальню Дейрдры, где находилась Дана,
и забраться к ней в постель. Безотч„тная ревность тупой иглой
вонзилась мне в сердце и заставила его болезненно ныть.
- Ты шутишь!
- Какие там шутки! Сейчас я в спальне, в постели, рядом со мной
Дана, и я уверен, что это не сон и не бред. Я, конечно, не
против, но...
- Как это произошло?
- Понятия не имею. Я разговаривал по твоему зеркальцу с Даной,
как вдруг меня затошнило, закружилась голова. Кажется, на
секунду я потерял сознание, а очнулся уже здесь. В постели.
Голый.
- Голый?! - воскликнули мы с Брендой.
- Ну, не совсем голый. Со мной эта дурацкая шапка с балабоном.
Хоть бы трусы остались - ан нет, только шапка.
Я рассмеялся - и мысленно, и вслух.
- Ты уже что-то понимаешь? - спросила Бренда.
- Нет, пока ничего. Но все равно это забавно.
- Тебе это кажется забавным, - горестно отозвался Брендон. - А
каково мне? Ведь Дана думает, что я... это...
- Она скандалит?
- Ещ„ нет. Похоже, я е„ здорово напугал.
- Так не теряй времени даром, - игриво посоветовал я, от всей
души надеясь, что он не последует моему совету. - Воспользуйся
случаем. Тебе ведь известно, что делают мужчина и женщина
наедине. Тем более в спальне, да ещ„ в постели.
Брендон не ответил. Я уже подумал, что он, оскорбл„нный в своих
лучших чувствах, прервал со мной связь, но вскоре оказалось, что
это не так. Спустя несколько секунд брат дал о себе знать:
- Ч„рт! Новые неприятности!
- Что там ещ„? - тревожно осведомился я.
- В спальню вошла девушка. Красивая, рыжая, зеленоглазая,
похожая на Дану, только ростом повыше и с веснушками на лице.
Думаю, Артур, это твоя Дейрдра. - И он передал нам "картинку"
вошедшей девушки. Изобразительные способности Брендона оставляли
желать лучшего, однако я ни на мгновение не усомнился, что это
действительно Дейрдра.
- Что она делает?
- Пока ничего. Застыла на пороге и смотрит на нас большими
глазами. Но, боюсь, скоро начн„т буянить... Ой! Уже начала!
Я ни секунды не колебался.
- Держись, брат, иду на помощь. Потерпи немного, ладно?
- Ладно, постараюсь.
- Тогда жди меня. Конец связи.
Я прервал контакт и посмотрел на Бренду.
- Надо выручать Брендона. И Дану тоже. Они с Дейрдрой давно не
ссорились, так что сейчас, чего доброго, передерутся.
- Я с тобой, - сказала сестра. - Я женщина и постараюсь разнять
их, если они сцепятся.
- Хорошо, - кивнул я, тотчас призвал Образ Источника и быстро
произв„л необходимые манипуляции. - Поехали!
Мы материализовались в дальнем углу Дейрдриной спальни, чтобы
заведомо не задеть никого из присутствующих. Нашему взору
открылась весьма живописная картина. Дана сидела на краю кровати
и торопливо запахивала халат; Брендон лежал в постели, натянув
до подбородка одеяло, лицо его было красное от стыда и смущения,
он часто хлопал ресницами, а на подушки возле него валялся
смятый клетчатый берет с балабоном. Перед кроватью, профилем к
нам, стояла Дейрдра и, подбоченясь, гневно смотрела на Дану....
- такое! - раздраж„нно говорила она. - Приводишь в мою спальню
парней, чтобы предаваться с ними разврату, а потом вс„ спихнуть
на меня. И это ты называешь дружбой? Тоже мне подруга, хороша!
- Артур, сестра... - облегч„нно пробормотал Брендон, увидев нас.
Проследив за его взглядом, Дейрдра повернулась к нам. Лицо е„
мигом потеряло ж„сткое выражение, голос смягчился.
- Здравствуй, Кевин. Ты, как всегда, кстати. Представляешь, эта
скромница... - Тут она умолкла, заметив Бренду, и удивл„нно
моргнула. Затем посмотрела на Брендона и снова на Бренду.
Видимо, их внешнее сходство произвело на не„ впечатление. - Так
это твой брат?!
- Да, дорогая, - ответил я, бесшабашно улыбаясь. - Это мой брат
Брендон, а это, как ты уже догадалась, моя сестра Бренда.
- Но как он сюда попал? - Теперь уже растерянной выглядела
Дейрдра.
Я подош„л к ней и поцеловал е„ в лоб.
- Извини, накладка вышла. Мы с Брендой проводили один
эксперимент, и его невольной жертвой стал Брендон. У него и в
мыслях не было забираться в твою постель. - (Краем глаза я
заметил, как щ„ки брата вновь вспыхнули ярким румянцем). - Эта
кровать как будто заколдованная. Сначала я невесть каким образом
оказался здесь. Теперь вот и Брендон...
- Ещ„ бы! - язвительно отозвалась Дана, не преминув пустить
шпильку в адрес кузины. - Ведь это же кровать Дейрдры. Подобно
своей хозяйке, она притягивает мужчин, как магнитом.
Предупреждая ответную колкость со стороны Дейрдры или вспышку е„
праведного негодования, я быстро заговорил:
- Итак, друзья, будем знакомиться? Полагаю, представлять вас
друг другу нет необходимости.
Знакомство состоялось, можно сказать, в домашней обстановке. Вс„
происходило без лишних церемоний, неформально, правда, при этом
Брендон и Дана чувствовали себя неловко и немного нервничали.
Мой брат, кутаясь в одеяло, неуклюже поцеловал руку Дейрдры,
затем смущ„нно взглянул на Дану и с виноватым видом улыбнулся
ей. Она ответила ему застенчивой улыбкой.
Бренда вела себя более раскованно. Она обняла Дейрдру,
расцеловала е„ в обе щеки и обменялась с ней несколькими
любезными фразами, после чего то же самое проделала с Даной.
Затем девочки заговорили наперебой, как три закадычные подружки,
уже с юмором обсуждая недавнее происшествие. Бренда служила
буфером между Даной и Дейрдрой, предотвращая опасные повороты в
разговоре, которые могли бы привести к очередному потоку
взаимных упр„ков и язвительных реплик.
Мы с Брендоном на этом празднике жизни чувствовали себя лишними.
К тому же мой брат нуждался в более удобной и приличной одежде,
чем одеяло и берет с балабоном, о ч„м я не замедлил сообщить,
как только три наши птички на мгновение прекратили сво„
чирикание, чтобы перевести дыхание. (Кстати, я с удивлением
отметил, что речь уже шла не о конфузе, который приключился с
Брендоном, а о пижаме Бренды. Сестра демонстрировала свой наряд,
вернее, себя в сво„м наряде, с такой грацией и
непринужд„нностью, словно была профессиональной супермоделью, а
Дейрдра и Дана то и дело ахали от восторга).
Извинившись перед девочками за вынужденную отлучку, мы с
Брендоном телепортировались в каюту Бренды и Пенелопы на нашем
корабле. Брат сразу же бухнулся в кресло, протянул босые ноги к
камину и облегч„нно вздохнул.
- Ну и приключеньице!
- В целом приятное, - добавил я с хитрой усмешкой.
Он в замешательстве опустил глаза.
- В общем, да. Хотя мне было неловко и ужасно стыдно, я
чувствовал себя на верху блаженства. Дана прелестная девушка.
- Надеюсь, ты хоть воспользовался случаем и потрогал е„? -
спросил я, втайне ожидая отрицательного ответа.
Брендон ещ„ больше смутился.
- Видишь ли, Артур, когда я очнулся, то не просто лежал голый в
постели. Я обнимал Дану.
- Вот-те на! А что же Дана?
- Она была так ошарашена, что даже не вскрикнула.
- А потом?
- Потом... Потом я начал целовать е„. Я совсем потерял голову!
Сдуру я подумал, что сплю, и решил... мм... в полной мере
насладиться своим сном.
Я рассмеялся - но, боюсь, мой смех звучал не очень весело.
- Она сопротивлялась?
- Нет, ни капельки. Впрочем, и не отвечала на мои поцелуи;
просто позволяла мне целовать себя и вс„. Думаю, она была в
шоке.
- А дальше?
Брендон немного помолчал, блуждая взглядом по каюте и избегая
смотреть на меня.
- Я пош„л бы и дальше, - наконец ответил он. - Но тут вовремя
вмешалась Бренда, и я опомнился... То есть, перестал целовать
Дану, но до последнего момента из объятий е„ так и не выпустил.
- А что это был за последний момент?
- Ну... Когда вошла Дейрдра.
Я хрюкнул.
- М-да... Неудивительно, что она восприняла мо„ объяснение с
некоторым скептицизмом. Не думаю, что, обнимая Дану, ты был
похож на невинную жертву нашего с Брендой эксперимента.
- Так вы в самом деле проводили эксперимент?
- В некотором роде. Мы ходили к Источнику.
Брендон так и впился в меня взглядом.
- Бренда приняла посвящение?!
- Да. И не вздумай обижаться, что мы не посоветовались с тобой.
Ведь ты бы только пожал плечами и пожелал нам удачи.
- Я вовсе не обижаюсь, - покачал головой Брендон. - Просто
теперь кое-что проясняется.
- Что именно?
- Именно то, как я оказался в постели с Даной. Когда мы с
Брендой находимся в разных потоках времени, с нами приключаются
всякие чудеса. Из-за той самой связи. Обычно мы держим слабый
контакт, насколько возможно слабый, но стоит одному из нас дать
волю своим эмоциям, контакт усиливается, и чем выше
эмоциональное напряжение, тем он становится теснее... - Брендон
на мгновение умолк, затем удруч„нно произн„с: - И это самое
паршивое, что может быть. Так и в случае с Даной - едва лишь я
достиг определ„нной степени возбуждения, Бренда сразу же
"засекла" меня.
- Но это уже случилось