Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Авраменко Олег. Сын сумерек и света -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  -
ально е„ не существует. Войти в Цитадель, означает открыть себя для Янь. Этот термин больше относится к самому человеку, нежели к Порядку. - Это тебе Хозяйка рассказала? - спросил я. - Или Хранитель? - Нет. Я узнала от Джо. Ведь до того, как стать адептом Источника, он был адептом Порядка. - Понятно, - сказал я. Говорить о Джо мне не хотелось. Я испытывал к нему антипатию не только из-за его преступного прошлого. Куда больше меня раздражало его нежное отношение к Софи. Он был явно влюбл„н в не„ - в дочь своего брата! Ну, и семейка ж у нас... Мы вышли из Тоннеля возле открытого мной Горнила. Его состояние оставалось стабильным, но, как мне показалось, оно немного уменьшились в диаметре. Впрочем, для Софи с е„ ростом на пять сантиметров ниже моего размеры Горнила были более, чем достаточными. Тут же перед нами возник Агнец. - Ты отмечена Хаосом! - грозно заявил он, обращаясь к Софи. - Ты должна умереть! Дэйра лишь повела бровью - и объятый синим пламенем Агнец исчез. - Готов! - сказала она. - Зря ты так, - заметила Софи. - Не стоило пользоваться Образом. - Она подошла к Горнилу и осмотрела его. - Хорошая работа, Бриан. Молодец. Я покраснел от е„ похвалы. - Это вс„ Грейндал, - сказал я, положив руку на эфес шпаги. Отец отдал мне е„, а я решил пока повременить с возвращением е„ законному владельцу. - Кстати, Софи, - отозвалась Дэйра. - Советую взять шпагу. Она может пригодиться. Софи с сомнением посмотрела на Грейдал. - Она такая длинная и тяж„лая... - Совсем не тяж„лая, - возразил я и достал Грейндал из ножен. - Вернее, е„ вес по желанию можно менять в довольно широких пределах. Вот, попробуй. Я протянул Софи шпагу. Она взяла е„ и взвесила в руке. - И вправду л„гкая... Зато длинная. К тому же я не умею фехтовать. - А ею не обязательно фехтовать, - заметила Дэйра. - Смотри, как сияет клинок. Ты чувствуешь его силу? - Да, конечно. - А насч„т длины не беспокойся, - добавил я. - Эрик носит е„ без проблем, а вы с ним одного роста. К тому же ты женщина, и талия у тебя выше. - Я расстегнул пряжку своего пояса. - Только и того, что нужно пробить две лишние дырки. Gа этим дело не станет. - Лучше возьми мой, - сказала Дэйра. - Он тебе в самый раз. И к нему также можно пристегнуть ножны. Не дожидаясь согласия, она сняла с себя пояс и опоясала им Софи... И при этом бесстыдно лапала е„! - Давай ножны, Бриан. - Нет уж, сестричка, - категорическим тоном возразил я. - Это я сделаю сам. Софи улыбнулась. Дэйра посторонилась, уступая мне место. Я снял со своего пояса ножны, опустился перед Софи на корточки и над„жно пристегнул их к е„ поясу. - Готово, - сказал я, поднимаясь. Софи вложила Грейндал в ножны и для пробы прошлась по кругу, придерживая рукой эфес шпаги. - Немного мешает, но ничего, стерплю, - сказала она, вновь подступила ко мне и нежно поцеловала меня в губы. - Ну, вс„, мне пора. Я задержал е„ в своих объятиях, чтобы повторить поцелуй. - Удачи тебе, родная. Дэйра смотрела на нас с неприкрытой ревностью. Заметив это, Софи отстранилась от меня, подошла к ней и тоже поцеловала е„. А я с досадой подумал, что меня ожидает отнюдь не безоблачная семейная жизнь... Однако я сам выбрал свою судьбу - и ничуть не раскаиваюсь в этом. За счастье любить Софи и быть любимым ею я готов заплатить любую цену. - Береги себя, милая, - сказала Дэйра. - Вс„ будет нормально, - заверила Софи и е„, и меня. - Ждите меня в Сумерках Дианы. - Мы подожд„м здесь, - высказал я наше с Дэйрой общее мнение. Софи вздохнула: - Что ж, ладно. Ждите... Только не делайте глупостей. - Не будем, - заверил я. - Тогда до встречи. И она смело шагнула в Горнило. Холодное пламя Силы Порядка скрыло е„ от нас. - С ней ничего не случится, - сказала Дэйра, взяв меня за руку. - Ничего плохого, - уточнил я. - Только хорошее. Это мы так подбадривали друг друга. Соперники в любви к самой прекрасной женщине на свете, мы сейчас были едины в беспокойстве за е„ судьбу... Прошло около пяти минут с того момента, как Софи вступила на Стезю, когда к нам пожаловал ещ„ один Агнец. Остановившись перед нами, он испытующе посмотрел на меня, затем на Дэйру и произн„с: - Я чую скверну Хаоса. Где-то здесь было исчадие ада. - Послушай, коз„л! - рявкнула на него Дэйра. - Если сейчас ты не убер„шься, я тебе такого задам, что тошно станет. Коз„л убрался. - Знаешь, - сказала мне Дэйра. - Порядок меня ` '$` & %b. Здесь царит такой бардак! - Наверное потому, что он не очеловечен, - предположил я. - То есть, во главе Порядка не стоит человек, как у Источника и Хаоса. Поэтому он такой бездумно-агрессивный. - Да уж, в Порядке давно пора навести порядок, - скаламбурила Дэйра. - Но никому это не уда„тся. Харальд не смог, Джо не смог, Эмрис не смог. Даже наш предок Артур - и тот не смог, хотя и сумел полностью подчинить себе Янь... Если, конечно, Мерлин-Мирддин не солгал Софи. - Думаю, - сказал я, - вс„ дело в том, что Артур был мужчиной. А Порядку нужна женщина - назов„м е„ Госпожой Порядка. - С чего это ты взял? - удивилась Дэйра. - Тебе кто-то сказал? - Нет, это мои догадки. Я старался исходить из логики вещей. Ты ведь не раз слышала, как Хозяйка называет Источник реб„нком, а себя - его матерью? - Ну, да. А что? - Если и дальше следовать этой аналогии, то Хаос, сосредоточие Инь, вселенского эквивалента женского начала, можно отождествить с женщиной. То есть, на самом деле Хаос - Стихия женского рода. И Хранитель, в некотором смысле, его - вернее, е„ - муж... - Порядок, сосредоточие Янь, - поняла мою мысль Дэйра, - олицетворяет мужское начало с его напористостью и агрессивностью. Поэтому ему нужна женщина, жена. Гм... Твоя идея не так уж плоха. Весьма изящна. - И ещ„ я думаю, - продолжал я, - если бы Вселенная не нуждалась в Собирающей Стихии, Софи вполне могла бы стать Госпожой Порядка. Впрочем... - Я замялся и опустил глаза, чувствуя, что краснею. - Не исключено, что наша с Софи дочь станет таковой. И тогда все три Стихии будут очеловечены. - Вы с Софи уже решили завести детей? - спросила Дэйра с наигранным безразличием. - Об этом мы ещ„ не говорили, - ответил я, ещ„ больше смутившись. - Но я полагаю, что это естественным образом следует из нашего решения пожениться. Семья без детей - не семья. И я не думаю, что Софи считает иначе. Ясное дело, у нас будут дети. Дэйра как-то странно посмотрела на меня. - А как ты относишься к тому, чтобы и я родила тебе детей? - вдруг спросила она. Я опешил и поначалу даже не поверил своим ушам. - Сестричка! Ты что, рехнулась? - А что тут такого? Ведь раньше ты хотел этого... Я имею в виду, сделать со мной то, от чего рождаются дети. Давно хотел. Чуть ли не с десяти лет. Она попыталась обнять меня, но я отпрянул от не„ и отступил на несколько шагов. - Да, я хотел этого, - не стал отрицать я. - Но теперь не хочу. Теперь у меня есть Софи, и я люблю е„. А с тобой у меня была лишь детская влюбл„нность. Это уже прошло. Дэйра потупилась. - Извини, Бриан, я не хотела обидеть тебя. Просто... Qофи требует, чтобы я нашла себе мужчину... - Отличная идея! Великолепная! Целиком и полностью поддерживаю е„. Мужчина - именно то, что сейчас тебе нужно. - Софи говорит точно так же. Она говорит, что ей вс„ равно, кого я выберу, лишь бы он подходил мне... Вот я и подумала, что ты подходишь как нельзя лучше. Ведь мы оба любим Софи... ну, и это решило бы многие наши проблемы. Я покачал головой: - Определ„нно, Дэйра, у тебя крыша поехала. Как ты могла предложить мне такое?! Она горестно вздохнула: - Ладно, замн„м. Я сваляла дурака, заговорив с тобой на эту тему. Ты очень правильный мальчик, не то что Мел... А вс„ отцовская кровь. Я так и не понял, прич„м здесь отцовская кровь, но спрашивать не стал. Подсознательно я чувствовал, что мне лучше этого не знать. (И правильно чувствовал - как выяснилось позже.) Около четверти часа мы не только не проронили ни слова, но даже избегали смотреть друг на друга. Нам обоим было неловко. Я думал о том, что Дэйре нужен не только мужчина, но и квалифицированный психиатр - например, дядя Брендон. О ч„м думала Дэйра, я не знал... - Бриан! - вдруг воскликнула она. - Смотри. Я стал поворачиваться к ней, но так до конца и не повернулся - мой взгляд остановился на Горниле. Как раз туда Дэйра и предлагала мне посмотреть. Там уже не было холодного пламени. Горнило словно превратилось в магическое зеркало, и в н„м мы увидели Софи, стоявшую на белой дороге. Мы с Дэйрой приблизились к Горнилу почти вплотную и хором выкрикнули: - Софи! Она не слышала нас. Мы ещ„ несколько раз звали е„, в том числе мысленно, но без результата. Похоже, связь была односторонняя. Мы видели Софи и даже слышали, как она прерывисто дышала, а она нас - нет. - Быстро дошла, - заметил я. - У меня это заняло гораздо больше времени. Дэйра фыркнула: - Не сравнивай е„ с собой. Она - Собирающая Стихии. Наконец Софи сдвинулась с места и пошла впер„д. Тотчас перед ней возник Агнец. Софи остановилась. - Ты, отмеченная Хаосом, - грозно промолвило чудище. - Что ты ищешь в чертогах Господних? - Я пришла за Янь? - спокойно ответила Софи. - И ты готова отречься от Инь? - Нет. Я не отрекусь от Инь. - Тогда тебя жд„т смерть, дочь Преисподней, - надменно заявил Агнец. - Ну, это мы ещ„ посмотрим. Грейндал выскользнула из ножен и повисла перед Софи остри„м вверх. Она подняла правую руку, обхватила своими тонкими пальцами рукоять и небрежно взмахнула клинком. Агнец исчез, будто растворился в воздухе. Не вкладывая шпагу в ножны, Софи продолжила свой путь. В лицо ей подул встречный ветер, усиливаясь с каждой секундой. Е„ длинные золотистые волосы развевались на ветру, сильные порывы то и дело подхватывали подол е„ длинного платья и обнажали выше колен е„ красивые стройные ноги, но Софи неумолимо шла впер„д, сжимая в правой руке Грейндал. Она была такой хрупкой, такой изящной - и в то же время гордой и величественной. Мы с Дэйрой зачарованно следили за ней. Дэйра что-то тихо напевала. Далеко не сразу и лишь с некоторым трудом я узнал мотив вагнеровского "Пол„та валькирии". Если бы она не так сильно фальшивила (а ещ„ лучше - если бы играл симфонический оркестр), это было бы очень уместным музыкальным сопровождением к зрелищу, которое мы наблюдали. - Действительно, - произн„с я. - Сейчас Софи похожа на валькирию с мечом. - Она прекрасна! - восторженно прошептала Дэйра, перестав напевать. - Да, - согласился я. - Е„ нельзя не любить. Дэйра положила мне руку на плечо. - Теперь ты понимаешь меня? - Понимаю, - ответил я. - Хоть и не одобряю. - Но главное, что понимаешь. Значит, мы сумеем поладить. - Надеюсь, что да... А Софи вс„ продолжала идти. Как долго она шла, сказать не могу. Обычно у меня хорошее чувство времени, но на этот раз оно меня подвело. Я очень сильно волновался - гораздо сильнее, чем когда сам ш„л по Стезе... Внезапно ветер стих. Софи остановилась, вложила шпагу в ножны и воздела к верху руки. Е„ окутало золотое сияние. Даже по эту сторону Горнила мы почувствовали огромную мощь. Целые реки Силы Порядка вливались в Софи - но она не дрогнула, на е„ вдохновенном лице не промелькнуло и тени страха или замешательства, оно выражало восторг и какое-то радостное потрясение. Вс„ это время я не дышал. Лишь когда золотое сияние, окутывавшее Софи, стало растворяться в окружающей голубизне, я смог, наконец, перевести дыхание. Сияние полностью исчезло. Но теперь над головой Софи, как нимб, парило золотое светящееся кольцо - Знак Янь, Символ Порядка... - Она не валькирия, - произнесла Дэйра дрожащим от пережитого волнения голосом. - Она ангел. - Ангел во плоти, - добавил я. Софи посмотрела прямо на нас. И улыбнулась. - Софи! - крикнули мы, опять хором. Она помахала нам рукой. - Привет! Я вижу вас. Я слышу. Я вас люблю. - Как ты? - спросила Дэйра. - Вс„ в порядке. Именно - в Порядке. Он во мне, а я в н„м. Порядок тоже прекрасен - как и Источник, как и Хаос. Просто он немного запущен и отбился от рук. - Иди к нам, - сказал я. Софи покачала головой: - Нет, не сейчас. Возвращайтесь сами и ждите меня. Я скоро вернусь. А сейчас мне пора уходить. - Куда? - Могли бы и догадаться. Есть одно дело, для которого я была рождена. - Она бодро улыбнулась нам. - Возвращайтесь и ждите, я долго не задержусь. Ждите и знайте: я вас люблю. Эпилог МЕСТО ВО ВСЕЛЕННОЙ На этот раз в Лабиринте был цветущий вишн„вый сад. Воздух был чист, свеж и прохладен, как ясным весенним утром после дождя. Ступая по влажной траве, я не спеша шла к Мирддину, который стоял под деревом и с серь„зным выражением лица смотрел на меня. Однако глаза его улыбались. Приблизившись к нему, я сказала: - Здравствуй, Мирддин. - Здравствуй, Софи, - произн„с он с некоторой торжественностью. - Хаос приветствует тебя, Собравшую Стихии. - И добавил уже попроще: - Правду сказать, когда ты подошла к Лабиринту, я не сразу признал тебя. - Неужели я так сильно изменилась? - спросила я. - И да, и нет, - ответил Мирддин. - Как человек, как женщина, ты осталась прежней Софи. Ты вс„ такая же милая и очаровательная, какой была всегда. И речь, и манеры, и взгляд - вс„ это у тебя прежнее. Но теперь от тебя исходит небывалая Сила. Сила, имя которой я не могу подобрать - ибо доселе е„ не существовало в природе. Ты уже не адепт - ни Источника, ни Хаоса, ни Порядка. Ты собрала три Силы и синтезировала из них свою собственную - особенную, неповторимую. Теперь ты сама по себе Стихия. - Но ведь так и было задумано с самого начала, - заметила я. - Только так я могу выполнить свою миссию - будучи неотъемлемой частью Вселенной, обладая властью над фундаментальными силами мироздания, но не связанная предпочтением ни к одной из противоборствующих сторон. Я своя для всех тр„х Стихий, однако не принадлежу ни Хаосу, ни Источнику, ни Порядку. Я действительно сама по себе, вся моя Сила - только во мне... Правда, я не рискну называть себя отдельной Стихией. - Ты уже выяснила, какая опасность угрожает Вселенной? - Да. Оказывается, я знала об этом давно - но не отдавала себе отч„т в сво„м знании. Оно было заложено в моих генах. - В самом деле? - удивился Мирддин. - Представь себе! Я даже пыталась предупредить Колина... а может, и Кевина. Хотя о последнем наверняка утверждать не стану. В отличие от Колина, Кевин не подвергал свои устойчивые комбинации статистической обработке. - Ага, - сообразил Мирддин. - Это кошки Шр„дингера, о которых мне рассказывала Дэйра? - Они самые. В результате своих опытов Колин получил -%*(% закономерности в виде двух кривых сингулярных поверхностей, вывел соответствующие формулы и долго бился над выяснением их смысла. А совсем недавно он обнаружил, что эти формулы являются частными решениями так называемых уравнений ван Халена. Этот уч„ный жил в двадцать седьмом веке и выдвинул весьма оригинальную космогоническую гипотезу - настолько оригинальную, что е„ никто не воспринял всерь„з. Из его теоретических выкладок следовало, что на определ„нном моменте своего существования Вселенная должна размножиться - породить несколько дочерних Вселенных, которые в дальнейшем будут развиваться параллельно и совершенно независимо друг от друга, никак между собой не взаимодействуя. Однако ван Хален допустил грубейшую ошибку в исходных посылках: в его математической модели Вселенная состояла всего лишь из одного мира, а не из бесконечной совокупности адиабатически замкнутых миров... - Постой-ка, Софи, - перебил меня Мирддин. - К своему стыду я должен признаться, что совершенно не разбираюсь в теоретической физике. Я предпочитаю метафизику - таково уж воспитание бывшего колдуна и прорицателя Мерлина Амброзия. Но если я правильно понял тебя, то получается, что Вселенная не одна, а их множество? - Этого я точно не знаю, но по логике должно быть так. Вряд ли мы стоим у начала врем„н. Скорее всего, наша Вселенная не первая в череде порождающих друг друга Вселенных. Но даже если наша Вселенная - пока единственная сущая, то ей недолго осталось быть таковой. - Значит, те очаги поражения, которые я считал раковыми опухолями пространства-времени... - Это не опухоли, Мирддин, а зародыши дочерних Вселенных. Мирддин явно растерялся. - Так что ж это выходит? - произн„с он недоуменно. - Я ошибся? И Дэйра ошиблась?.. Но ведь я чувствовал, я и сейчас чувствую, что Вселенной грозит гибель! - Тво„ чуть„ не подводит тебя, - сказала я. - Породив дочерние Вселенные, Вселенная-мать должна погибнуть. Если, конечно, не вмешаться в естественный процесс и не предотвратить катастрофу. - Ты знаешь, как это сделать? - Да, знаю. Есть два пути решения этой проблемы. Первый, самый л„гкий: уничтожить все зародыши. Я могу это сделать прямо сейчас. Второй путь более сложный и потребует куда больше времени и сил. Он заключается в том, чтобы, образно говоря, принять у материнской Вселенной роды, сохранив жизнь и ей, и е„ детям-Вселенным. - И какой же путь ты выбираешь? - Второй, естественно. Я всегда была противницей абортов. - А ты сможешь правильно принять роды? - Разумеется, смогу. Собственно, для этого я и рождена. И даже не столько для спасения материнской Вселенной, сколько для того, чтобы позволить появиться дочерним Вселенным. Уничтожить зародыши можно и без моей помощи - $.ab b.g-. лишь спровоцировать преждевременное завершение текущего цикла бытия. Выражаясь фигурально, Вселенной присущ инстинкт самосохранения, и весьма велика вероятность того, что он возобладает над инстинктом продолжения рода. Мы медленно пошли по неширокой дорожке вглубь сада. - Что верно, то верно, - согласился Мирддин. - Порядок уже пытался устроить Ночь Брахмы. Во многом логика Стихий подобна логике людей: дети детьми, но и самим жить хочется. - Вот именно. Поэтому появилась я - ради примирения двух вступивших в конфликт тенденций развития мироздания. Чтобы и волки были сыты, и овцы целы. - А когда должны наступить роды? - Точной даты назвать не могу. Приблизительно через двести миллионов лет. Может, чуть меньше. Мирддин резко остановился. На его лице вновь появилось растерянное выражение. - Я не ослышался? - переспросил он. - Двести миллионов лет?! - Да. Он покачал головой: - Значит, я зря порол горячку? У нас ещ„ уйма времени. - Ты не совсем прав, - ответила я. - Времени много, но оно не жд„т. Ведь я не случайно появилась именно сейчас, а не через тысячу, десять тысяч или миллион лет. И так же не случайно вы с Хо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору